Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mise En Place - Monacor PA-1220 Bedienungsanleitung

Ela-mischverstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Si l'amplificateur est utilisé a des fins non confor-
mes aux utilisations pour lesquelles il a été conçu,
B
mauvaise installation, mauvaise réparation, notre
responsabilité ne peut être engagée.
CH
Le nettoyage de l'appareil doit se faire à l'aide d'un
chiffon sec. L'utilisation de l'eau ou d'un produit
chimique ne sont pas autorisés.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.
3 Utilisation
L'amplificateur PA-1220 a été conçu pour une utilisa-
tion comme amplificateur de Publique Adresse. Les
diverses bornes à vis (22+23) permettent, suivant le
besoin, le branchement des combinaisons de haut-
parleurs les plus diverses. (schéma 3–9). Par les
cinq entrées, il y a une multitude de possibilités.
En plus, l'amplificateur peut être équipé par un
module récepteur radio AM/FM MONACOR PA-
1200R ou un module magnétocassette MONACOR
PA-1200T. Pour cela, il faut enlever la trappe (1) et
introduire le module.

4 Mise en place

Il faut s'assurer que les trous d'aération ne sont pas
couverts et permettent une circulation d'air.
Pour le montage dans une rack des 19", il faut uti-
liser le cadre MONACOR PA-1200RM. A cet égard, il
faut laisser assez de place en-dessous et dessus de
l'amplificateur pour permettre une circulation libre de
l'air. Par son poids, il est conseillé d'utiliser les em-
placements bas du rack pour éviter un éventuel bas-
culement.
I
regola d'arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
L'amplificatore PA-1220 è stato realizzato per creare
un impianto PA per la sonorizzazione generale. I
diversi morsetti a vite (22+23) permettono il collega-
mento di svariate combinazioni di altoparlanti (fig.
3–9). Ai cinque canali d'ingresso si possono colle-
gare diverse sorgenti.
L'amplificatore può essere equipaggiato con il
tuner AM/FM MONACOR PA-1200R oppure con il
registratore a cassette MONACOR PA-1200T. Svi-
tando la mascherina (1) si libera il vano per l'inseri-
mento del modulo desiderato.
4 Sistemazione dell'amplificatore
Nel sistemare l'amplificatore si deve far attenzione a
non coprire le fessure di aerazione per permettere la
libera circolazione dell'aria attraverso l'apparecchio.
Se l'amplificatore viene montato in un rack 19"
occorre il telaio di montaggio PA-1200RM. Sopra e
sotto l'amplificatore si deve lasciare uno spazio
vuoto per la ventilazione. Per non sbilanciare il rack,
conviene sistemare l'amplificatore nella zona bassa.
5 Collegare l'amplificatore
Eseguire tutti i collegamenti solo con l'apparecchio
spento.
5.1 Altoparlanti
Le possibilità di collegamento degli altoparlanti sono
illustrate nelle figure 3–9. A seconda dell'impedenza
globale, ai morsetti a vite (22) si collegheranno alto-
8
5 Branchements de l'amplificateur
Pour le branchement des entrées et sorties, l'amplifi-
cateur doit être éteint.
5.1 Haut-parleurs
Les possibilités de brancher les haut-parleurs sont
descrits sur les schémas 3–9. En fonction de leur
impédance globale, les haut-parleurs de 4 et 8 Ω se
branchent sur les bornes à vis (22). Respectez
l'impédance globale et la polarité des haut-parleurs
(plus et moins comme sur schéma 3–8).
Les haut-parleurs 70 ou 100 V sur les bornes à vis
(23). Le commutateur d'impédance (21) doit être sur
la position adéquate (70 V ou 100 V). Il est possible
de brancher jusqu'à trois groupes de haut-parleurs
sur les bornes à vis SP 1 a SP 3 ou COM (23)
(schéma 9). La mise en service de ces groupes se
fait avec les commutateurs SP 1 à SP 3 ou ALL (4).
Dans un circuit comprenant des transformateurs
audio (schéma 9), la puissance totale ne doit pas
dépassée 200 W
, sinon l'amplificateur sera
RMS
surchargé et risque d'être endommagé.
5.2 Entrées
Micro pour des annonces
Prise (7) sur face avant
Autre Micros
Prises XLR CH 2 et CH 3 (19) et
prise de 6,35 mm (30)
commutateur Line/Micro (29+31), mettre sur
position MIC.
Sources avec niveau LINE (par ex Tuner, CD etc.)
Prises XLR CH 2 et CH 3 (19) et
prises RCA (27+28)
Commutateur Line/Micro et/ou Line/Phono (26,
29, 31) sur position LINE.
Les prises XLR sont câblées symétriquement,
mais peuvent être modifiées en asymétrique.
Pour cela, reliez les pins 1 (masse) et 3. Voir
schéma 10 pour le branchement.
parlanti a 4 Ω o a 8 Ω. Osservare anche la corretta
impedenza singola o globale e la corretta polarità
(come illustrata nelle figure 3–8). Il positivo dei cavi
è sempre contrassegnato.
Gli altoparlanti PA con trasformatore audio 70 V o
100 V sono da collegare ai morsetti (23). Posizionare
il commutatore IMPEDANCE (21) rispettivamente su
70 V o su 100 V. Ai morsetti da SP 1 a SP 3 e COM
(23) si possono collegare fino a tre gruppi di altopar-
lanti (fig. 9). I singoli gruppi vengono attivati poi con i
tasti SP 1 a SP 3 o ALL (4).
Negli altoparlanti PA con trasformatore audio
(fig. 9), la potenza globale non deve mai superare
200 W
per non sovraccaricare l'amplificatore.
RMS
Altrimenti potrebbe subire dei danni.
5.2 Ingressi
Microfono per messaggi
Presa (7) sul lato frontale
Altri microfoni
Prese XLR CH 2 e CH 3 (19) e presa jack 6,3 mm (30)
Posizionare i commutatori Line/Micro (29 + 31) su
MIC
Apparecchi con livello Line (p. es. tuner, lettori CD
ecc.)
Prese XLR CH 2 e CH 3 (19) e
prese cinch (27+28)
Posizionare i commutatori Line/Micro o Line/
Phono (26, 29, 31) su LINE.
Le prese XLR sono simmetriche, ma è possibile
anche un collegamento asimmetrico. In tal caso
ponticellare i pin 1 (massa) e 3 del connettore
XLR. I contatti sono illustrati nella figura 10.
Giradischi
Prese cinch (27) ed eventualmente contatto per la
massa (24)
Posizionare il commutatore Line/Phono (26) su
PHONO.
Centrale telefonica speciale per la trasmissione di
messaggi nell'impianto PA attraverso la centrale (con
riduzione automatica del volume degli altri ingressi).
Morsetti TEL IN (18)
Tourne-disque
Prise RCA (27) et au besoin une masse (24).
Commutateur Line/Phono (26) en position
PHONO.
Entrée speciale pour téléphone afin de passer des
annonces au travers du Publique Adresse (avec
baisse automatique de niveau des autres entrées).
Bornes TEL IN (18)
5.3 Sorties
Vers d'autres amplis pour des grands systèmes PA
en cascade
6,35 mm Jack chassis 6,35 mm PRE AMP OUT
(25)
Pour reprendre le signal de sorties indépendant
du réglage MASTER (12).
Sortie Tuner
Bornes à vis M.O.H. (16)
Avec l'équipement Tuner, le signal des sorties du
tuner est disponible afin de le récupérer pour l'en-
registrement sur un magnétocassette par exem-
ple.
5.4 Touche carillon supplémentaire
Pour pouvoir déclencher le carillon à quelque
distance de l'amplificateur, il y a des connecions
pour une touche. Connecter la touche avec les bran-
chements CIME REMOTE (17).
5.5 Alimentation
Après branchement de tous les composants, l'amplifi-
cateur doit être relier au secteur (230 V~/50 Hz) à
l'aide du câble fourni, connecté à la prise secteur (20).
Si l'ampli doit continuer à fonctionner en cas de
panne secteur, une batterie de 24 V peut être bran-
cher sur les bornes 24 V
(15). Les commutateurs
marche/arrêt POWER (13) sont dans ce cas hors
fonction. Cela veut dire qu'après le branchement de
l'ampli sur un accumulateur, l'ampli est toujours en
fonction.
5.3 Uscite
Altro amplificatore per grandi impianti PA
Presa jack 6,3 mm PRE AMP OUT (25).
A questa uscita è presente il completo segnale
miscelato, con volume indipendente dal regola-
tore master (12).
Segnale d'uscita per tuner
Morsetti M.O.H. (16)
Con tuner PA-1200R montato si può prelevare
ancora il segnale d'uscita del tuner, p. es per una
registrazione.
5.4 Tasto gong supplementare
I collegamenti per un pulsante servono per poter atti-
vare il gong anche lontano dall'amplificatore. Colle-
gare il pulsante con i morsetti CHIME REMOTE (17).
5.5 Alimentazione corrente
Dopo aver collegato tutti gli altri componenti, colle-
gare l'amplificatore alla rete (230 V~/50 Hz) medi-
ante la presa rete (20) e il cavo in dotazione.
Se in caso di caduta della rete 230 V~, l'amplifica-
tore deve continuare a funzionare, l'amplificatore
può essere collegato con un accumulatore 24 V
attraverso le prese 24 V
(15). In questo caso l'in-
terruttore On/Off POWER (13) è disattivato: dopo
aver collegato l'accumulatore, l'amplificatore è sem-
pre acceso.
6
Funzionamento dell'amplificatore
6.1 Accendere/miscelare i canali
1) Prima di accendere, posizionare il regolatore
MASTER (12) sullo zero. Quindi accendere l'am-
plificatore con il tasto POWER (13). Si accende il
led rosso di funzionamento ON (6).
2) Aprire leggermente il regolatore MASTER (12)
per poter seguire bene le altre regolazioni.
3) Con i miscelatori CH 1 (8), CH 2 a CH 4 (9),
PHONO/LINE (10) ed eventualmente con il rego-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis