Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eléments Et Branchements; Elementi Di Comando E Collegamenti - Monacor PA-1220 Bedienungsanleitung

Ela-mischverstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D'abord ouvrez la page 3. Vous allez voir les ele-
ments de service et les branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Plaque de protection pour l'emplacement du
module magnétocassette PA-1200T ou Tuner FM
PA-1200R
2 Touche carillon
3 Touche pour alarme permanente
Touche ~ pour sirène module
Touche - pour sirène continue
4 Commutateur pour réseau de haut-parleur avec
transformateur 70 V ou 100 V qui doit être bran-
ché sur bornes à vis (23)
SP 1–SP 3
pour commuter jusqu'à 3 grou-
pes de haut-parleurs
ALL
pour commuter tous les trois
groupes de haut-parleurs
5 VU-mètre pour niveau de sortie
6 Témoin de marche
7 Jack chassis 6,35 mm pour Micro basse impé-
dance (canal CH 1)
8 Mixer pour canal Micro CH 1
9 Mixer pour canaux Line/Micro CH 2 à CH 4
10 Mixer pour canal Phono/Line
11 Réglage de tonalités graves et aïgues
12 Volume général
13 Bouton marche/arrêt
1.2 Face arrière
14 Fusibles pour 24 V
et secteur 230 V~
15 Prises d'alimentation pour 24 V
16 Branchements pour sortie tuner (uniquement si
équipés avec tuner PA-1200R)
17 Branchements pour carillon suplémentaire
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale
1 Mascherina sull'apertura prevista per il tuner PA-
1200R o per il registratore a cassette PA-1200T
2 Tasto gong
3 Tasti per allarme continuo
Tasto ~ per sirena con suono modulato
Tasto - per sirena con suono continuo regolare
4 Tasti per gruppi di altoparlanti PA con trasforma-
tore 70 V o 100 V, collegati ai morsetti a vite (23)
SP 1–SP 2
per attivare da uno a tre gruppi
ALL
per attivare tutti i tre i gruppi
5 VU-meter per il livello d'uscita
6 Spia di funzionamento
7 Presa jack 6,3 mm per microfoni a bassa impe-
denza (canale CH 1)
8 Miscelatore per il canale micro CH 1
9 Miscelatore per i canali Line/Micro da CH 2 a CH 4
10 Miscelatore per il canale Phono/Line
11 Regolatore toni per alti e bassi
12 Regolatore master per il volume globale
13 Interruttore On/Off
1.2 Pannello posteriore
14 Fusibili per il funzionamento a 24 V
sione rete 230 V~
15 Prese di collegamento con 24 V
16 Morsetti di collegamento per il segnale di uscita
del tuner (utilizzabile solo con tuner PA-1200R
montato)
17 Morsetti di collegamento per un tasto gong sup-
plementare
18 Branchement sur centrale téléphonique pour
diriger des appels sur l'installation Publique
Adresse. Le volume des autres entrées sera
baissé automatiquement.
19 Entrées symétriques pour canaux Line/Micro
CH 2 et CH 3 aux travers d'une prise XLR. Pour
un branchement asymétrique, prévoyez de cour-
circuiter Pin 1 et 3 (schéma 10).
20 Prise secteur 230 V~/50 Hz
21 Commutateur pour les sorties haut-parleurs (23)
Position 70 V pour haut-parleurs avec
transformateur 70 V
Position 100 V pour haut-parleurs avec
transformateur 100 V
22 Bornes à vis pour haut-parleurs de 4 et 8 Ω
23 Bornes à vis pour haut-parleurs avec transforma-
teur de 70 V ou 100 V
24 Bornes à vis pour la masse "terre" (par ex. tourne
disque)
25 Sortie pour signal complet indépendant au
niveau du réglage du volume général (12), (par
ex. pour le branchement d'un deuxième ampli)
26 Inverseur Line/Phono pour canal Phono/Line
27 Entrées RCA pour canal Phono/Line
28 Entrée Line pour canal CH 4 (par ex. Tuner, CD,
K7, etc.)
29 Inverseur Line pour canal CH 4
30 Entrée Micro pour canal CH 4
31 Inverseur Line/Micro pour les canaux CH 2 et
CH 3
32 Réglage MUTE, pour définir le niveau auquel les
autres canaux doit être réduit en cas d'une
annonce par le canal Micro CH 1
Potentiomètre but à gauche pas d'abaissement
Potentiomètre but à droite
18 Morsetti di collegamento per una centrale telefo-
nica speciale per poter passare nell'impianto PA i
messaggi inviati telefonicamente (con riduzione
automatica del volume di tutti gli altri ingressi)
19 Ingressi simmetrici per i canali Line/Micro CH 2 e
CH 3 attraverso la presa XLR; per un collega-
mento asimmetrico ponticellare pin 1 e pin 3
(fig. 10).
20 Presa rete per funzionamento a 230 V~/50 Hz
21 Commutatore per le uscite degli altoparlanti (23)
Posizione 70 V
Posizione 100 V per altoparlanti PA con trasfor-
22 Contatti a vite per altoparlanti 4 Ω e 8 Ω
23 Contatti a vite per altoparlanti PA con trasforma-
tore audio 70 V o 100 V
24 Contatto a vite per massa, p. es. per un giradischi
25 Uscita per un segnale miscelato completo,
volume non dipendente dal master (12), p. es.
per collegare un altro amplificatore
26 Commutatore Line/Phono per il canale Phono/
Line
27 Prese d'ingresso cinch per il canale Phono/Line
28 Ingresso Line per il canale CH 4 (p. es. per tuner,
lettore CD, registratore a cassette ecc.)
29 Commutatore Line/Micro per il canale CH 4
30 Ingresso micro per il canale CH 4
31 Commutatore Line/Micro per i canali CH 2 e CH 3
32 Regolatore MUTE per impostare il livello di
abbassamento degli altri canali durante i mes-
saggi sul canale micro CH 1
Regolatore tutto a sinistra: nessun
e per ten-
Regolatore tutto a destra:
du niveau
abaissement
maximal
per altoparlanti PA con trasfor-
matore audio 70 V
matore audio 100 V
abbassamento
abbassamento
massimo
2 Conseils d'utilisation
Cet appareil répond aux normes européennes
89/336/CEE relatives à la compatibilité électroma-
gnétique et aux normes 73/23/CEE portant sur les
appareils alimentés en basse tension.
Cet appareil est alimenté par une tension en
B
230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'ap-
pareil, car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique
mortelle. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Attention! Pendant le fonctionnement, une
tension dangereuse se trouve aux bornes
des haut-parleurs.
Tous les branchements ne doivent être effec-
tués ou modifiés que lorsque l'appareil est
débranché.
Respectez les points suivants:
L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.
Mettez le Rack à l'abri de l'humidité, de la chaleur
et des températures excessives (plage auterisée
de la température d'utilisation 0–40 °C).
La chaleur dégagée doit se disperser. Pour cette
raison, les fentes d'aération ne doivent pas être
couvertes.
Il ne faut pas pénétrer par les fentes d'aération,
des objects à l'intérieur de l'amplificateur. Il risque
une décharge électrique.
L'amplificateur PA-1220 ne doit être utilisé et
séparé immédiatement du courant secteur, seule-
ment dans les cas suivants:
1. Des dommages visibles sur l'appareil ou le
câble secteur,
2. S'il y a soupçon d'un dégât après une chute ou
quelque chose de semblable,
3. S'il y a des disfonctionnements,
En tout cas de figure, l'amplificateur doit être
amené chez un réparateur.
Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.
2 Avvisi di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Quest'apparecchio funziona con tensione di
B
rete di 230 V~. Non intervenire mai al suo
interno; la manipolazione scorretta può pro-
vocare delle scariche pericolose. Se l'appa-
recchio viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
Attenzione! Durante il funzionamento, ai
contatti per gli altoparlanti è presente una
tensione pericolosa al contatto.
Tutti i collegamenti devono essere eseguiti o
modificati soltanto con l'apparecchio spento.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0° e 40 °C).
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'aria
per dissipare il calore che viene prodotto all'interno
dell'apparecchio. Non coprire in nessun modo le
fessure di aerazione.
Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per una riparazione, rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione non a
F
B
CH
I
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis