Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice CA WE D Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA WE D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohjeet
Brugervejledning
COD. 5371.084.424
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
CA WE - CA WE D
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
31/01/2008
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice CA WE D

  • Seite 1 Manual de instruções Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing Εγχειρίδιο οδηγιών Käyttöohjeet Инструкция по эксплуатации Brugervejledning CA WE - CA WE D COD. 5371.084.424 31/01/2008 VORTICE LIMITED VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. VORTICE FRANCE Beeches House - Eastern Avenue Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Attention ......11 La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés Avertissement.
  • Seite 3 Atención ......15 folleto. Vortice no es responsable de los Advertencia ..... . 15 eventuales daños ocasionados a personas o...
  • Seite 4 Ahasználati utasítás be nem tartása miatt Beszerelés ..... . . 28 bekövetkezett személyi és anyagi kárért a Vortice nem felel. Pontosan hajtsunk végre minden Háromfázisú...
  • Seite 5 προσεκτικά τις οδηγίες του παρόντος Προειδοποίηση ....37 εγχειριδίου. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε Εγκατάσταση ..... 38 πρόσωπα...
  • Seite 6 Описание изделия и способ его применения . . 39 изучите указания, содержащиеся в настоящей инструкции. Компания Vortice не может Oсторожно ......39 считаться...
  • Seite 7: Descrizione Ed Impiego

    • Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni, non utilizzare l’apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spegnere l’interruttore dell’apparecchio. Rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione,...
  • Seite 8: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Installazione Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente Fig. 2-14 compatibile Fig. 12: ATTENZIONE: utilizzare l’apertura esterna del coperchio solo ed esclusivamente per il passaggio di un tubo di diametro 16 mm proveniente IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA dall’impianto fisso. QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E...
  • Seite 9: Description And Operation

    Vortice immediately • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Vortice* immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked by Vortice immediately.
  • Seite 10: Installation

    ENGLISH Installation Important information concerning the environmentally compatible Fig. 2-14 disposal Fig. 12: WARNING: use the external opening in the cover only for the passage of a 16 mm diameter pipe from the fixed system. IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL...
  • Seite 11: Description Et Mode D'emploi

    Vortice. • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées originales Vortice. • Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier immédiatement auprès d'un Service...
  • Seite 12: Installation

    FRANCAIS Installation Information importante pour l’elimination compatible avec Fig. 2-14 l’environnement Fig. 12: ATTENTION: utiliser l’ouverture externe du couvercle exclusivement pour faire passer un tube de DANS CERTAINS PAYS L'UNION 16 mm de diamètre provenant de l’installation fixe. EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE...
  • Seite 13: Beschreibung Und Gebrauch

    DEUTCH Beschreibung und Gebrauch ausgesetzt, muss es sofort bei einer von Vortice autorisierten technischen Kundendienststelle überprüft werden. • Die Installation des Gerätes darf nur durch Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein Axial- qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Zentrifugalventilator für die Belüftung von Räumen mit •...
  • Seite 14: Installation

    DEUTCH Installation Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung Abb. 2-14 Abb. 12: Achtung: die äußere Öffnung des Deckels IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES ausschließlich zum Durchstecken einer von der fest PRODUKT NICHT VORGABEN installierten Anlage kommenden Leitung mit 16 mm EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- Durchmesser benutzen..
  • Seite 15: Descripción Y Uso

    - si el aparato no va a ser utilizado durante algún comprobar su integridad: en caso de duda, tiempo. contactar inmediatamente con personal cualificado • Es indispensable asegurar una entrada adecuada de o con un revendedor autorizado de Vortice. aire local para garantizar buen •...
  • Seite 16: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Instalación Información importante sobre eliminación respetuosa con el Fig. 2-14 medio ambiente Fig. 12: Atención: utilizar la abertura exterior de la tapa sólo y exclusivamente para pasar el tubo de 16 mm proveniente de la instalación fija. EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ...
  • Seite 17: Descrição E Utilização

    Assistência Técnica Vortice autorizado. • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho, contacte imediatamente um Centro de Assistência Vortice autorizado e exija, para uma eventual reparação, o uso de peças sobresselentes originais • Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o...
  • Seite 18: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação Informações importantes sobre a eliminação compatível com o Fig. 2-14 ambiente Atenção Fig. 12: : utilizar a abertura externa da tampa apenas e exclusivamente para a passagem de NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE um tubo com 16 mm de diâmetro proveniente do PRODUTO NÃO RECAI...
  • Seite 19: Beschrijving En Gebruik

    NEDERLANDS Beschrijving en gebruik erkende Vortice Dealer. Vraag altijd om gebruik van originele Vortice onderdelen in geval van reparatie. • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het controleren officieel Vortice Het door u aangeschafte prodïuct is een axiale...
  • Seite 20: Installatie

    NEDERLANDS Installatie Belangrijke informatie over mi- lieuvriendelijke afvalverwerking Fig. 2-14 Fig. 12: Let Op: Gebruik de buitenste opening van het IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE deksel alleen en uitsluitend voor het doorvoeren van VALT PRODUCT NIET ONDER een pijp met een diameter van 16 mm die afkomstig TOEPASSINGSGEBIED NATIONALE is van de vaste...
  • Seite 21: Laitteen Kuvaus Ja Käyttö

    FINNISH Laitteen kuvaus ja käyttö sähköjärjestelmään. • Laite on kytkettävä asianmukaisella tavalla voimassa olevien määräysten mukaiseen ja maadoitettuun verkkovirtaan. Jos et ole varma asiasta, käänny heti Hankkimasi laite on keskipakoimuri, joka on asiantuntevan huoltomekaanikon Vorticen tarkoitettu sellaisten tilojen ilmanvaihtoon, joissa ilma valtuutetun jälleenmyyjän puoleen.
  • Seite 22: Asennus

    FINNISH Asennus Laitteen ympäristönsuojelumääräysten Kuva 2-14 mukaista hävittämistä Kuva. 12: Huomio: kannessa olevaa ulkoreikää saa käyttää ainoastaan kiinteästä laitteesta tulevan, koskevia tärkeitä tietoja halkaisijaltaan 16 mm olevan putken läpivientiä varten. JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA TÄMÄ LAITE SISÄLLY SÄHKÖ- ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄ Sähköliitäntä...
  • Seite 23: Beskrivelse Og Brug

    • IKontrollér regelmæssigt apparatets tilstand. Hvis der findes defekter, må apparatet ikke bruges, og der skal rettes henvendelse til et autoriseret Vortice servicecenter. • I tilfælde af funktionsfejl og/eller defekter, skal der rettes henvendelse til et autoriseret Vortice servicecenter med det samme.
  • Seite 24 DANSK Installation Vigtige oplysninger miljømæssig forsvarlig Fig. 2-14 bortskaffelse Fig. 12: Bemærk: den ydre del af dækslet må udelukkende bruges til passage af en slange med en diameter på 16 cm fra det faste anlæg. I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR RAMMERNE AF DEN NATIONALE LOV DER APPLIKERER Elektriske forbindelser...
  • Seite 25: Opis I Zastosowanie

    Vortice. • W razie wadliwego działania i/lub awarii urządzenia należy bezzwłocznie zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy Vortice i zażądać, w razie ewentualnej naprawy, użycia oryginalnych części zamiennych Vortice. • W razie upadku lub silnego uderzenia urządzenia...
  • Seite 26: Instalacja

    POLSKI Instalacja Ważne informacje dotyczące usuwania odpadów w sposób Rys. 2-14 bezpieczny dla środowiska Rys. Uwaga: zewnętrzny otwór pokrywy wykorzystywać tylko i wyłącznie do przeprowadzenia rury o średnicy 16 mm podłączonej do stałej instalacji. W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, NINIEJSZY PRODUKT WCHODZI ZAKRESOBJĘTY...
  • Seite 27: Leírás És Alkalmazás

    és azonnal értesítsük a hivatalos Vortice Vevőszolgálatát. • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni • Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved, azonnal ellenőriztessük...
  • Seite 28: Beszerelés

    MAGYAR Beszerelés Fontos információ környezetvédelmi szempontból 2-14 Ábra kompatibilis megsemmisítéshez Ábra 12: Figyelem: a fedél külső nyílását csak és kizárólag a fix berendezéstől érkező 16 mm átmérőjű cső átvezetésére használja AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET ÁTÜL TETŐ...
  • Seite 29: Popis A Použití

    Vortice. • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizované servisní středisko Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly Vortice • Jestliže přístroj spadne, nebo byl vystaven silnému úderu, nechte ho ihned zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku Vortice.
  • Seite 30: Instalace

    ČEŠTINA Instalace Důležité informace týkající se likvidace přístroje slučitelné s Obr. 2-14 ochranou životního prostředí. Obr. 12: Pozor: Vnější otvor krytu používejte výhradně pro průchod trubky o průměru 16 mm z pevného zařízení. V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ...
  • Seite 31: Descriere Şi Utilizare

    • În cazul unei funcţionări defectuoase şi/sau a unei defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui Centru de Asistenţă autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice originale. • Dacă aparatul cade sau primeşte lovituri puternice, rugaţi să...
  • Seite 32: Instalare

    Â Â Instalare INFORMAŢIE IMPORTANTĂ PRIVIND ELIMINAREA ÎN MOD Fig. 2-14 COMPATIBIL CU MEDIUL Fig. 12: Atenţie: Folosiţi deschiderea externă a capacului exclusiv pentru trecerea unui tub cu ÎNCONJURĂTOR diametrul de 16 mm care provine de la instalaţia fixă. ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ...
  • Seite 33: Opis I Primjena

    • Dotok zraka ili para koje se sprovodi u uređaj treba biti ovlaštenom Centru za T ehnički Servis Vortice. čist (tj. bez masnoća, čađe, kemijskih i korozivnih • Nemojte ostavljati dijelove ambalaže na dohvat ruke čimbenika ili eksplozivnih i zapaljivih mješavina).
  • Seite 34: Postavljanje

    HRVATSKI Postavljanje Sl. 2-14 Sl. 12: Pažnja: koristite vanjski otvor poklopca jedino i isključivo za prolaz cijevi promjera 16 mm, koja potječe iz fiksnog uređaja. Jednofazni elektricni Sl. 15,16 N1-L2= maksimalne brzine N1-3= minimalne brzine Cišcenje Sl. 17-19...
  • Seite 35: Tanımlama Ve Kullanım

    ısıtıcısı, gaz sobası vb. mevcut ise, odadaki hava olduðundan emin olunuz; eðer herhangi bir yenilenmesinin hem bu ürün hem de diğer ısıtma kuþkunuz var ise, yetkili bir Vortice satýcýsý ile cihazı için yeterli olmasını temin ediniz. temasa geçiniz. • Cihaz su ısıtıcılarını, sobaları vb.lerini faaliyete •...
  • Seite 36: Kurulum

    TÜRKÇE Kurulum Şekil. 2-14 Şekil. 12: Di kkat: kapağın dış kısmındaki deliği, sadece sabit üniteden gelen 16 mm çaplı boruyu geçirmek için kullanınız. Elektrik bağlantısı şemaları Şekil. 15,16 N1-L2= Azami Hız N1-3= Asgari Hız Temizlik Şekil. 17-19...
  • Seite 37: Περιγραφή Και Χρήση

    στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice • Σε περίπτωση που παρατηρούνται ανωμαλίες, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε αμέσως στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice Για την ενδεχόμενη επισκευή απαιτήστε τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών Vortice. • Εάν η συσκευή υποστεί πτώσεις ή ισχυρά...
  • Seite 38: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΦΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΆΘΕΣΗ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ Εικ. 2-14 ΤΥΣ ΚΑΝΝΕΣ ΠΡΣΤΑΣΊΑΣ ΤΥ Εικ. 12: Προσοχή: Χρησιμοποιήστε το εξωτερικό άνοιγμα του καπακιού μόνο για τη διέλευση σωλήνα ΠΕΡΙΆΛΛΝΤΣ διαμέτρου 16 mm που προέρχεται από τη σταθερή εγκατάσταση. ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ...
  • Seite 39: Описание Изделия И Способ Его Применения

    и/или Приобретенное Вами изделие представляет неисправности изделия, немедленно обратитесь собой центробежный осевой вентилятор, к авторизованному дилеру компании Vortice; при предназначенный для вентиляции помещений с необходимости проведения ремонта запросите удалением воздуха через отдельный воздуховод. оригинальные запчасти компании Vortice. Данное изделие позволяет...
  • Seite 40: Монтаж

    РУССКИЙ воздухозаборную решетку изделия, чтобы не препятствовать оптимальному прохождению воздуха. • Параметры электрической сети должны соответствовать приведенным на табличке номинальных данных А (рис. 1) Монтаж Рис. 2-14 Рис. 12: Oсторожно: Используйте внешнее отверстие в крышке только и исключительно для пропуска трубы диаметром 16 мм, идущей от стационарной...
  • Seite 42 14 - 2 16,15 =L2-N1 =3-N1 6 - 14 : 19 -17:...
  • Seite 43: Figures

    FIGURE (se non specificato diversamente i disegni raffigurano un modello della serie CA - WE D) FIGURES (unless specified otherwise, the drawings illustrate a model in the CA - WE D Series.) FIGURES (Si non différemment précisé, les dessins représentent un modèle de la série CA - WE D) ABBILDUNGEN (sofern nicht anders angegeben, zeigen die Zeichnungen ein Modell der Serie CA –...
  • Seite 44 ø 16 mm ø 16 mm...
  • Seite 45 CA WE D CA WE...
  • Seite 46 CA WE D CA WE ø > ø > 16 mm 16 mm...
  • Seite 47 CA WE D N1 L2...
  • Seite 48 CA WE...
  • Seite 50 Note...
  • Seite 51 Note...
  • Seite 52 A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de efectuar melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. pidättää oikeuden tehdä parannuksia myynnissä oleviin tuotteisiinsa Vortice S.p.A.

Diese Anleitung auch für:

Ca we

Inhaltsverzeichnis