Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instructieboekje
Käyttöohjeet
Brugervejledning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
COD. 5.571.084.895
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
说明手册
CA WE
21/05/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice CA WE Serie

  • Seite 1 Libretto d’istruzioni Használati utasítás Instruction booklet Uživatelská příručka Notice d’emploi et d’entretien Návod na používanie Betriebsanleitung Manual de instrucţiuni Manual de instrucciones Upute za uporabu Uporabniški priročnik Manual de instruções Talimat kitapçığı Instructieboekje Εγχειρίδιο οδηγιών Käyttöohjeet Brugervejledning Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning 说明手册...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Description et utilisation ... . . 12 responsable des dommages éventuels causés Sécurité.
  • Seite 3 Beskrivning och användning ..33 Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella Säkerhet ......33 skador på...
  • Seite 4 Opis i upotreba ....51 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Sigurnost......51 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Seite 5 Περιγραφή και χρήση ....60 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Ασφάλεια ......60 υπεύθυνη...
  • Seite 6: Descrizione Ed Impiego

    Apparecchi equipaggiati con • persona professionalmente qualificata o ad un dispositivo di interruzione Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di termica a riarmo manuale bambini o persone diversamente abili. • L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta Al fine di evitare ogni pericolo l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le...
  • Seite 7 • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto configura come manomissione dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di del prodotto e invalida la relativa Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Garanzia. Vortice. Non è necessario effettuare •...
  • Seite 8: Schemi Elettrici

    Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto un apparecchio equivalente. il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 11A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.869 IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
  • Seite 9: Description And Use

    If in doubt contact a professionally qualified electrician or Vortice • Do not leave packaging within the reach of children or differently able persons • Certain fundamental rules must be observed when...
  • Seite 10 • Promptly contact a Vortice authorised Assistance • Thermal protection devices: Centre in the event of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare parts for - Manual reset thermal protector any repairs. The following models are equipped with a manual •...
  • Seite 11: Installation

    - 11A) Vortice 3-speed selector Code 12.869 IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.869). Other types of connection Alternatively, other connection diagrams are available, associated to different control modes (devices provided by the installer).
  • Seite 12: Description Et Utilisation

    être monté à professionnellement qualifiée ou à un Service une hauteur supérieure à 2,3 m après-vente agréé Vortice. • Placer les éléments de l'emballage hors de portée au-dessus du niveau du sol. des enfants ou des personnes inexpertes Appareils équipés...
  • Seite 13 Toute sorte de modification est • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de l'appareil, contacter immédiatement un Centre considérée comme Assistance T echnique autorisé Vortice et faire la manipulation produit demande, en cas de réparation éventuelle, de pièces de rechange originales Vortice.
  • Seite 14: Installation

    à éliminer lors de l’achat d’un (non fourni dans l'emballage): équipement équivalent. - 11A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12.869. IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un Sélecteur à...
  • Seite 15: Beschreibung Und Gebrauch

    Anleitung angegeben ist mehr als 2,3 m über dem Boden • Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen montiert werden. Unversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfall unverzüglich eine Vortice autorisierte Geräte thermischer • Kundendienststelle aufsuchen. Trennvorrichtung • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht in...
  • Seite 16 Einphasennetz angeschlossen überprüfen. Bei Defekten es nicht verwenden, sondern wenden Sie sich umgehend an ein werden. Jede Änderung gilt als zugelassenes Kundendienstzentrum von Vortice. unsachgemäßer Zugriff auf das • Bei Betriebsstörung und/oder Gerätedefekt sich sofort an den Hersteller oder ein zugelassenes...
  • Seite 17: Installation

    Produkt zusammensetzt, und deren Vorrichtung vorgesehen (nicht in der Verpackung anschließendes korrektes Recycling. enthalten): Alternativ ist der Hersteller des Geräts verpflichtet, - 11A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice das zu entsorgende Produkt gegen den Kauf eines Cod. 12.869. gleichwertigen Geräts zurückzunehmen. WICHTIG...
  • Seite 18: Descripción Y Uso

    Para evitar cualquier peligro o con un revendedor autorizado de Vortice. debido al rearme accidental del • No dejar componentes del embalaje al alcance de los niños o las personas con discapacidad.
  • Seite 19 A (fig.A). en caso de duda, diríjase sin demora a un Centro de Para la instalación es necesario Asistencia T écnica autorizado de Vortice. • No deje • restos del embalaje al alcance de niños o personas prever un interruptor omnipolar con minusvalías.
  • Seite 20: Instalación

    (no incluido en el paquete): - 11A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación con el Selector de 3 velocidades Vortice (Cód.
  • Seite 21: Descrição E Utilização

    Aparelhos equipados com • contacte imediatamente um Centro de Assistência dispositivo de interrupção Técnica Vortice autorizado • Não deixe as peças da embalagem ao alcance das térmica de rearme manual crianças ou de pessoas inaptas. Para...
  • Seite 22 Qualquer tipo • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do de modificação representa uma aparelho contactar de imediato um Centro de Assistência T écnica Vortice autorizado e solicitar, adulteração produto para a eventual reparação, o uso de peças de provoca anulação...
  • Seite 23: Instalação

    (não fornecido na embalagem): En su defecto, el fabricante estará obligado a la - 11A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869. retirada gratuita del producto a eliminar al realizarse la adquisición de un aparato equivalente. IMPORTANTE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu controlo apenas em combinação...
  • Seite 24: Beschrijving En Gebruik

    2,3 m verwijderd of het product onbeschadigd is; wend u in boven vloer worden geval van twijfel onmiddellijk tot een Erkende Vortice dealer. aangebracht. • Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van Apparaten met thermische kinderen en ondeskundigen.
  • Seite 25 • Neem in het geval dat het apparaat slecht werkt beschouwd, waarbij deze en/of defect is onmiddellijk contact op met een erkend servicecentrum van Vortice en laat voor de garantie ongeldig wordt. eventuele reparatie originele onderdelen van Vortice Een speciale afstelling is niet gebruiken.
  • Seite 26: Installatie

    (niet in de verpakking aanwezig): - 11A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.869 BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het product uitsluitend in combinatie met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.869). Andere typen aansluitingen Er zijn echter ook andere aansluitschema's voorzien...
  • Seite 27: Laitteen Kuvaus Ja Käyttö

    FINNISH Laitteen kuvaus ja käyttö • K ä s i t o i m i s e l l a lämpökytkimellä varustetut Hankkimasi laite on keskipakoimuri, joka on tarkoitettu laitteet sellaisten tilojen ilmanvaihtoon, joissa ilma poistuu yhteen ilmanvaihtokanavaan. Laitetta ei tarvitse Lämpökytkimen tahattomasta asentaa perinteisellä...
  • Seite 28 Jos kyseessä on lämpörajoittimen toiminta, interventio raikasta ilmaa laitteen oikean käytön ota yhteyttä pätevään henkilökuntaan tai keskukseen varmistamiseksi. Kun Jos muut ei-sinetöity of Vortice valtuutettu tekninen apu. palaminen perustuu laitteet, kuten veden Ilmoita toimenpiteen jälkeen, jos ongelma jatkuu lämmittimet, kaasu takat, jne.) on asennettu samaan Varmista sähköjärjestelmä...
  • Seite 29: Asennus

    (laitetta ei toimiteta pakka uksessa): -11A) Vortice 3-vaihteinen valitsin koodi 12.869. Tärkeää Vortice takaa oikean tuotteen käytön ja hallinnan vain, kun se on yhdistetty Vortice 3-vaihteinen valitsin (koodi 12.869). Muunlaiset yhteys Vaihtoehtoisesti käytettävissä on myös muita yhteys kaavioita, jotka liittyvät eri ohjaus tiloihin (asennus...
  • Seite 30: Beskrivelse Og Brug

    I tvivlstilfælde rettes termiske afbryderanordning må henvendelse til sagkyndigt personale eller til et autoriseret Vortice servicecenter. dette apparat ikke være udstyret • Anbring emballagen ude af børns og mentalt ekstern handicappedes rækkevidde.
  • Seite 31 Vortice • Produkter, der er udstyret med servicecenter med det samme. Bed altid om motorer 1-faset originale reservedele fra Vortice, hvis apparatet skal repareres. ledningsføring kræver ALTID • Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det tilslutning til 1-fase-linjer af 220- kontrolleres på...
  • Seite 32: Installation

    (anordning, der ikke er leveret i emballage): -11A) Vortice 3-hastigheds vćlger kode 12.869 Vigtigt Vortice garanterer kun korrekt produkt drift og-kontrol, når den parres med Vortice 3-hastighedsvćlgeren (kode 12.869). Andre forbindelsestyper Alternativt findes der andre forbindelses diagrammer, som er knyttet til forskellige kontrol tilstande (enheder, der leveres af installationsprogrammet).
  • Seite 33: Beskrivning Och Användning

    är oskadd. Vid tveksamheter kopplade till oavsiktlig ska man kontakta ett tekniskt servicekontor som godkänns av Vortice. Lämna inga delar av återställning av den termiska förpackningen inom räckhåll för barn eller personer brytaren får denna apparat inte med funktionshinder.
  • Seite 34 I sådant fall ska man alltid kontakta ett återflöde även garanterar perfekt förbränning för tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller sådan apparat. en behörig fackman. • Apparaten får inte användas som aktivator för varmvattenberedare, ugnar eller liknande, och inte heller tömma ut i varmluftskanaler.
  • Seite 35: Installation

    För styrning av ventilationshastigheterna förutsätts anslutning till en tillvalsutrustning (medföljer inte i förpackningen): - 11A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod 12.869. VIKTIGT Vortice säkerställer att produkten fungerar och styrs korrekt endast om den kopplas till en Väljare med 3 hastigheter från Vortice (kod 12.869).
  • Seite 36: Opis I Zastosowanie

    W razie wątpliwości, zwrócić się zamontowany wysokości natychmiast autoryzowanego serwisu technicznego firmy Vortice Nie należy pozostawiać większej niż 2,3 m od poziomu części opakowania w zasięgu dzieci lub osób podłogi. niepełnosprawnych. • W trakcie używania wszystkich urządzeń...
  • Seite 37: Ostrzeżenia

    • W przypadku wadliwego działania oraz/lub usterek tylko jest urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do wymagane). Wprowadzanie autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na wszelkiego rodzaju zmian użycie oryginalnych części zamiennych Vortice. uwa ane b dzie za ingerencj w •...
  • Seite 38: Instalacja

    Ewentualnie producent urządzenia zobowiązany jest dostarczanym na żądanie do odebrania produktu przeznaczonego do utylizacji (nie dołączony do opakowania): w przypadku nabycia podobnego urządzenia. - 11A) Przełącznik prędkości 3 biegowy Vortice Kod 12.869 WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w połączeniu z przełącznikiem prędkości 3 biegowym Vortice (Kod...
  • Seite 39: Leírás És Működés

    • Miután a terméket kicsomagolta, ellenőrizze az vagy csatlakozzon olyan épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice kijelölt Műszaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a körhöz, amelyet rendszeresen csomagolás részeit gyermekek vagy fogyatékkal élő csatlakoztatnak és leválasztanak személyek közelében.
  • Seite 40 Hibák esetén ne használja és keresse fel azonnal a Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. beállítások nélkül. • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges javítást eredeti Vortice alkatrészekkel. • Termikus egyéni védőeszközök: •...
  • Seite 41: Telepítés

    (nincs a csomagban); - 11A) Vortice, 3 sebességű kiválasztó, kód 12.869. FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes működését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebességű kiválasztóját (kód 12.869). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más...
  • Seite 42 ČESKY...
  • Seite 43 Vortice a v případě nutnosti opravy si vyžádejte originální nastavení. náhradní díly. • Pokud přístroj spadne nebo utrpí silné nárazy, • Zařízení pro tepelnou ochranu: nechte ho okamžitě...
  • Seite 44 ČESKY...
  • Seite 45: Bezpečnost

    Vortice. Nenechávajte obal v dosahu manipulačným zariadením, ako detí alebo hendikepovaných osôb. napríklad časovým spínačom, ani • Pri použití akéhokoľvek elektrického prístroja je nutné...
  • Seite 46 Vortice. Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je • Na to, aby výrobok správne fungoval, je nevyhnutné treba skontrolovať sa uistiť o spätnom prúdení vzduchu do príslušných elektrozariadenie, ktoré...
  • Seite 47: Inštalácia

    (nie je súčasťou obalu): podobného zariadenia. - 11A) 3-rýchlostný volič značky Vortice - kód 12.869 DÔLEŽITÉ Firma Vortice poskytuje záruku na správne fungovanie výrobku a jeho ovládanie len v kombinácii s 3-rýchlostným voličom značky Vortice (kód 12.869).
  • Seite 48: Descriere Și Utilizare

    Centru de Asistență T ehnică autorizat dispozitivului termic Vortice. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna întrerupere, aparatul nu trebuie copiilor sau a persoanelor cu handicap. • Utilizarea oricărui...
  • Seite 49: Instalare

    în (Nu este furnizat în ambalaj): condiții de supratensiune de - 11A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.869. categoria III. Produsele echipate cu motoare IMPORTANT: • Vortice garantează funcționarea corectă a produsului și...
  • Seite 50: Întreținere / Curățare

    Â Â Alte tipuri de conectare Informaţii importante privind În alternativă, sunt prevăzute alte scheme de eliminarea compatibilă cu conectare, asociate cu diferite moduri de control (dispozitive aflate în grija instalatorului). mediul înconjurător Alternativă de conectare pentru noua instalare - 11B) Potrivirea cu comandă cu 3 întrerupătoare; Acest produs respectă...
  • Seite 51: Opis I Upotreba

    U slučaju sumnje, odmah se niti se smije priključivati na strujni obratite ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke Vortice. Ne ostavljajte dijelove ambalaže nadohvat krug koji se redovito napaja ili djece ili osoba s invaliditetom. isključuje iz rada.
  • Seite 52 În plus, trebuie să vă adresați • T ok zraka koji se provodi (ili dima) mora biti čist (tj. la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice bez masnoća, čađe, kemijskih i korozivnih agensa ili sau Personalului calificat.
  • Seite 53: Instalacija

    Za kontrolu brzine ventilacije predviđen je, na zahtjev, priključak na opcionalan uređaj (ne nalazi se u ambalaži): – 11A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.869 VAŽNO: Tvrtka Vortice jamči pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.869).
  • Seite 54: Opis In Uporaba

    • Aparat snemite iz embalaže in preverite, ali je ali odklaplja. nepoškodovan; v primeru dvoma, stopite nemudoma s stik s pooblaščenim tehničnim centrom Vortice. Delov embalaže ne puščajte v dosegu otrok in invalidov. • Uporaba katere koli električne naprave predpostavlja upoštevanje nekaterih osnovnih pravil, in sicer:...
  • Seite 55 • Da zagotovite pravilno delovanje aparata, morate na kateri je povezana naprava. Stopite v stik s zagotoviti ustrezno zračenje prostora. V primeru, da pooblaščenim servisnim centrom podjetja Vortice ali s je v istem prostoru nameščen drug aparat, ki deluje strokovnim usposobljenim osebjem.
  • Seite 56: Namestitev

    (ni priložena): - 11A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.869 POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v povezavi z izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.869).
  • Seite 57: Cihazın Tanımı Ve Kullanım Amacı

    (zamanlıyıcıyla) beslenmemeli, • Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra, sa lam olup olmadı ını kontrol ediniz; üpheye dü tü ünüz ayrıca düzenli olarak elektrik takdirde Vortice irketinin yetkili Teknik verilen ve elektriği kesilen bir Servisleri’nden birine ba vurunuz. Ambalaj parçalarını...
  • Seite 58 • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. herhangi bir değişiklik kurcalama • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun olarak kabul edilir ve garantinin veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine geçersiz hale gelmesine neden ba vurunuz.
  • Seite 59: Kurulum

    Havalandırma hızlarının kontrol edilmesi için, talep üzerine tedarik edilen (ambalajın standart içeriğine dahil değildir) bir cihaz mevcuttur: - 11A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.869. ÖNEMLİ Vortice şirketi ürünün doğru şekilde çalışmasını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldığı...
  • Seite 60 βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί καμία φθορά. Σε διακοπής και χειροκίνητο περίπτωση που έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε επανοπλισμό αμέσως με ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Vortice. Μην αφήνετε μέρη της Για την αποφυγή κινδύνων που συσκευασίας κοντά σε παιδιά ή σε άτομα με μειωμένες ικανότητες. θα οφείλονται στον...
  • Seite 61 μηχανήματος αυτού. ε αγγελματία ή με το Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης • Το μηχάνημα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως Vortice. Μετά την ενεργο οίηση, εάν το ρόβλημα εκκινητής θερμοσίφωνα, σόμπας κλπ ούτε πρέπει να εξακολουθεί να υφίσταται ρέ ει να...
  • Seite 62: Εγκατάσταση

    προβλέπεται η σύνδεση με προαιρετικό μηχανισμό, τελική διάθεση κατά την αγορά μιας αντίστοιχης εφόσον ζητηθεί (δεν διατίθεται στη συσκευασία): συσκευής. - 11A) Επιλογέας 3 ταχυτήτων Vortice Κωδ. 12.869. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η Vortice εγγυάται την ορθή λειτουργία του προϊόντος και τον έλεγχό του μόνον σε συνδυασμό με...
  • Seite 63: Описание И Применение

    с товара, убедитесь в его настройки, поскольку целостности; в случае сомнений сразу же устройства работают на обратитесь в авторизованный сервисный центр Vortice. Храните упаковку в месте, недоступном номинальных частотах без для детей и людей с ограниченными предварительной настройки. возможностями. • Использование любого электроприбора требует...
  • Seite 64 • Поток воздуха (или паров) должен быть чистым устранена, проверьте электрическую систему, к (т.е. без смазочных элементов, сажи, химических которой подключено устройство. Поэтому агентов и коррозионных веществ или необходимо обратиться в уполномоченный центр взрывоопасных и легковоспламеняющихся технической поддержки Vortice или к смесей). квалифицированному персоналу.
  • Seite 65: Установка

    Электрические схемы См.рисунок 11A. Для контроля скорости вентиляции подключение с дополнительным устройством предоставляется по запросу (не входит в комплект поставки): - 11A) 3-скоростной переключатель Vortice код. 12.869 ВАЖНО Vortice гарантирует правильное функционирование продукта и его контроль только в сочетании с 3-скоростным вихревым...
  • Seite 66 • .« Vortice » • • • » .« • » • « • • • • • .« Vortice » • • • • » .« • • • « . Vortice » • « Vortice » « Vortice...
  • Seite 67 « Vortice » 12.869 « Vortice » 12.869 « Vortice » 11D - 11E - ERP 2018 ÷...
  • Seite 68 ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﺨﻄﻮط ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار ﺑﻘﻮة‬ ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫( ﺗﺘﻄﻠﺐ‬ ) ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺤﺮﻛﺎت ﻣﺠﮭﺰة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻷﺳﻼك ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻷطﻮار‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(. أي‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ أﯾﻀ ً ﺎ )أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺘﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ(، أو‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ )أو‬ ‫ﻷﺳﻼك‬...
  • Seite 69: 说明和使用

    • 请勿对设备进行任何种类形式的改动。 中国 • 请勿在设备上放置任何物品。 说明和使用 警告: 此符号表示要格外小心,以免对损坏产品设备。 您购买的这款设备是一台轴向离心式排风扇,用于单 通道房间的通风。 该产品避免了房间内的传统安装, 避免了设备关闭时的空气回流,由于它安装在外墙上 • 请定期检查设备的完整性。在出现缺陷的情况下,请 ,所以可以减少房间里的噪音。 勿使用该设备,需立即联系Vortice授权的技术服务中 重要提示:由于设备已经配备了合适的电容器,因此 心。 可以开发3档风速。 运行速度由与之匹配的3速开关来 • 在设备出现运作异常或故障时,请立即联系Vortice授 进行控制。 有关控制设备的更多信息,请参阅“电气原 权的技术服务中心,如需要修理,请使用原厂零部件 理图”段落。 。 • 若设备跌落或受到猛烈的撞击,请立即联系Vortice授 权的服务中心。 根据现行电气安全标准,该设备应正确连接到 • 接地系统。若有任何疑问,请立即向专业技术人员咨 安全 询。 • 请将设备连接到具备适合于设备最大功率的电网/电 源插头上。否则请立即联系专业技术人员。 注意: • 以下情况出现问题时请关闭总开关:a)如出现运作异...
  • Seite 70: 电气原理图

    图 8: 重要提示: 仅使用盖子的外开口,专门用来通过 一个固定装置上直径为16毫米的管子。 完全断开连接。 未安装运动部件保护罩的产品应 • 安装在距离地面2.3米以上的高 电气原理图 该设备配有可手动复位的热保护 • 见图 11A 开关 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 为避免热保护开关被意外复位所 连接(包装中未提供): 产生的任何风险,该设备不得与 - 11A) 三速开关Vortice 代码. 12.869 外部开关装置相连接(如定时器 重要提示 ),也不能连接到一个由服务器 与威特奇的三速开关(代码12.869)结合使用,威特 正常供电或断电的回路上 奇可保证产品及其控制的正确运行。 对产品进行的任何更改都被视为 • 其他类型的连接 篡改,并导致保修失效。配备单 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 相接线电机的产品( )必须连 安装人员做决定)。 接 单相线路(或条件允...
  • Seite 71 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS AFBEELDING KUVA FIGUREN FIGURER RYSUNKY ÁBRA OBRÁZKY FIGURE FIGURI SLIKE SLIKE ŞEKİL ΕΙΚΟΝΕΣ ИЛЛЮСТРАЦИИ 图...
  • Seite 74: Wiring For Vortice Control Box Cod. 12.869

    Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS VORTICE CONTROL BOX Cod. 21.196 note: don't remove connected wires...
  • Seite 75 Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS 3x 1 POLE SWITCH (UPST) note: don't remove connected wires...
  • Seite 76 Wiring for Electronic Dimmer 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 note: don't remove connected wires Wiring for Electronic Dimmer 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967 note: don't remove connected wires...
  • Seite 77 Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH note: don't remove connected wires Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MID 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH note: don't remove connected wires...
  • Seite 78 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Seite 79 Note...
  • Seite 80 Note...
  • Seite 82 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Seite 83 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Seite 84 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Diese Anleitung auch für:

Ca 100 weCa 125 weCa 150q weCa 150 weCa 160 weCa 200 we ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis