Seite 1
Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Bruksanvisning CA MD EP CA 100 MD - CA 125 MD CA 150 MD - CA 160 MD - CA 200 MD CA 150 Q MD CA 250 MD - CA 315 MD COD.
Seite 2
Description et mode d’employ ..10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......10 responsable des dommages éventuels causés...
Seite 3
Descripción y uso....16 manual. A Vortice não poderá ser considerada Securidad ......16 responsável por eventuais ferimentos em...
Seite 5
Bu talimat kitapçığını güvenli bir yerde saklayınız. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η...
Seite 6
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non periodi prolungati. lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o •...
Seite 7
ITALIANO Applicazioni tipiche Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente Figg. 1-5; Fig.5: A= aspirazione; B= mandata. compatibile N.B. IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA La bocca di mandata del prodotto deve essere QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO sempre collegata ad un condotto. DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È...
Seite 8
• The appliance cannot be used to control activation doubt contact a professionally qualified electrician of water heaters, room heaters, etc. and it must not or Vortice. Do not leave packaging within the reach exhaust into the hot air flues. of children or infirm persons •...
Seite 9
ENGLISH Typical application Important information concerning the Fig. 1-5; Fig.5: A= inlet; B= outlet environmentally compatible N.B. disposal The appliance’s outlet port must always be connected to a suitable duct. IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS Installation IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN...
Seite 10
Description et mode d’employ • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s'adresser immédiatement à un Service après- vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, Vous venez d’acheter un aérateur centrifuge axial en l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
Seite 11
FRANCAIS Applications typiques Information importante pour l’elimination compatible avec Figg. 1-5; Fig.5: A= aspiration; B= refoulement l’environnement DANS CERTAINS PAYS L'UNION Installation EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE Fig.
Seite 12
Reparatur die Verwendung von Vortice- Originalersatzteilen verlangen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein metallener ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- axialer Zentrifugalabluftventilator für den Luftauslass Vertragshändler überprüft werden in einen Lüftungskanal.
Seite 13
DEUTSCH Typische Anwendungsarten Abb. 1-5; Wichtige information für die Abb. 5: A= Ansaugung; B= Ablass umweltgerechte Entsorgung ACHTUNG Die Ablassöffnung des Gerätes muss immer mit IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES einem Rohr verbunden sein PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE)
Seite 14
Vortice. No funcionamiento del producto. En caso de que en el dejar el embalaje al alcance de niños o personas mismo local esté instalado un aparato que funciona discapacitadas con combustible (calentador de agua, estufa de •...
Seite 15
ESPAÑOL Aplicaciones típicas Información importante sobre eliminación respetuosa con el Fig. 1-5; Fig.5: A= Aspiración; B= Expulsión medio ambiente N.B. La boca de expulsión del producto debe estar EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA conectada a un conducto. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO Instalación...
Seite 16
• O aparelho não pode ser utilizado como activador revendedor autorizado Vortice. Não deixar que de esquentadores de água, aquecedores, etc., nem partes da embalagem fiquem ao alcance de deve efectuar a descarga nas condutas de ar crianças ou pessoas inaptas.
Seite 17
PORTUGUÊS Aplicações típicas Informações importantes sobre a eliminação compatível Fig.1-5; Fig.5: A= Aspiração; B= Descarga; com o ambiente N.B. O bocal de descarga do produto deve estar sempre NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE ligado a uma conduta. PRODUTO NÃO RECAI CAMPO APLICAÇÃO...
Seite 18
NEDERLANDS Let Op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de gebruiker zu voorkomen Waarschuwing: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen om schade aan de product zu voorkomen...
Seite 19
NEDERLANDS LET OP apparaat moet tijdens installatie aangesloten worden op de speciale bijgeleverde bedieningsbox, die bedoeld is voor de bediening van het apparaat zelf.
Seite 20
Varning: denna Symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra personskador Observera: denna Symbol anger att försiktighet krävs för att förhindra skador på produkten...
Seite 21
OBSERVERA Denna apparat skall under installationsfasen kopplas till den för detta ändamål avsedda, medföljande styrboxen, som styr hela apparaten.
Seite 25
FIGYELEM A jelen készüléket a beépítés során a készülékkel együtt biztosított vezérlődobozra kell csatlakoztatni, amely a készülék vezérlését fogja végezni.
Seite 27
POZOR A jelen készüléket a beépítés során a készülékkel együtt biztosított vezérlődobozra kell csatlakoztatni, amely a készülék vezérlését fogja végezni.
Seite 28
Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzro tve škode ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
Seite 29
POZOR Tento spotrebič sa pri inštalácii musí zapojiť k príslušnej dodanej riadiacej skrinke, ktorá zaisťuje riadenie samotného spotrebiča.
Seite 31
ATENŢIE Acest aparat trebuie să fie conectat, în faza de instalare, cu cutia de comenzi specială furnizată în dotare, prin care se realizează controlul aparatului.
Seite 33
PAŽNJA Ovaj uređaj u fazi postavljanja treba spojiti na odgovaraju u dostavljenu upravljačku kutiju kojoj je povjereno upravljanje njime.
Seite 34
Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzro tve škode ta simbol pomeni, da je pri izdelku potrebna previdnost, da se ga ne poškoduje...
Seite 35
POZOR To napravo se mora ob montaži povezati z ustrezno škatlo za upravljanje, ki je priložena, slednja je namenjena nadzoru nad samo napravo.
Seite 43
اﻟ ﺷ ﻛل اﻧﺗﺑﮫ ATTENZIONE .ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻣﺗﺻﻼ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺑﻌﻠﺑﺔ اﻟﺗﺣﻛم اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﮫ اﻟﻣوردة اﻟﺗﻲ ﺗﺧﺗص ﺑﺎﻟﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﻧﻔﺳﮫ Questo apparecchio deve essere collegato in fase di installazione con l’apposita scatola comandi fornita in dotazione, alla quale è affidato il controllo dell’apparecchio stesso.
Seite 44
18 21 注意 在安装阶段,本设备必须连接到一个随附的, 负责控制设备本身的专用控制盒上。...
Seite 45
FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUNGEN FIGURAS FIGURAS...
Seite 46
CA 100, 125,150Q CA 150,160, 200,250,315 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315...
Seite 47
CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315 11 11...
Seite 48
BNC BNO A) Morsettiera apparecchio - Appliance terminal block B) Morsettiera scatola comandi - Control box terminal C) Interruttore bipolare - 2 poles switch...
Seite 52
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.