Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5371.084.962
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
CA MD E
CA 150 MD E - CA 160 MD E
CA 200 MD E - CA 315 MD E - CA 250 MD
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
13/12/2012
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice CA MD E Serie

  • Seite 1 CA 200 MD E - CA 315 MD E - CA 250 MD COD. 5371.084.962 13/12/2012 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent...
  • Seite 2 Description et mode d’employ ..10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......10 responsable des dommages éventuels causés...
  • Seite 3 Descripción y uso....16 manual. A Vortice não poderá ser considerada Securidad ......16 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Seite 4 Sigurnost......32 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Uobičajena primjena....33 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Seite 5 Bu talimat kitapçığını güvenli bir yerde saklayınız. Πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν µπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόµενες ζηµιές σε πρόσωπα και αντικείµενα που οφείλονται στην µη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η...
  • Seite 6 Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non periodi prolungati. lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o •...
  • Seite 7 ITALIANO Applicazioni tipiche Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente Figg. 1-5; Fig.5: A= aspirazione; B= mandata. compatibile N.B. IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA La bocca di mandata del prodotto deve essere QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO sempre collegata ad un condotto. DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È...
  • Seite 8 • The appliance cannot be used to control activation doubt contact a professionally qualified electrician of water heaters, room heaters, etc. and it must not or Vortice. Do not leave packaging within the reach exhaust into the hot air flues. of children or infirm persons •...
  • Seite 9 ENGLISH Typical application Important information concerning the Fig. 1-5; Fig.5: A= inlet; B= outlet environmentally compatible N.B. disposal The appliance’s outlet port must always be connected to a suitable duct. IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS Installation IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN...
  • Seite 10 Description et mode d’employ • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s'adresser immédiatement à un Service après- vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, Vous venez d’acheter un aérateur centrifuge axial en l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Seite 11 FRANCAIS Applications typiques Information importante pour l’elimination compatible avec Figg. 1-5; Fig.5: A= aspiration; B= refoulement l’environnement N.B. DANS CERTAINS PAYS L'UNION La bouche de refoulement du produit doit toujours EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE être reliée à un conduit. DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE...
  • Seite 12 Reparatur die Verwendung von Vortice- Originalersatzteilen verlangen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein metallener ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- axialer Zentrifugalabluftventilator für den Luftauslass Vertragshändler überprüft werden in einen Lüftungskanal.
  • Seite 13 DEUTSCH Typische Anwendungsarten Wichtige information für die Abb. 1-5; umweltgerechte Entsorgung Abb. 5: A= Ansaugung; B= Ablass ACHTUNG IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES Die Ablassöffnung des Gerätes muss immer mit PRODUKT NICHT VORGABEN einem Rohr verbunden sein EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE)
  • Seite 14 Vortice. No funcionamiento del producto. En caso de que en el dejar el embalaje al alcance de niños o personas mismo local esté instalado un aparato que funciona discapacitadas con combustible (calentador de agua, estufa de •...
  • Seite 15 ESPAÑOL Aplicaciones típicas Información importante sobre eliminación respetuosa con el Fig. 1-5; Fig.5: A= Aspiración; B= Expulsión medio ambiente N.B. La boca de expulsión del producto debe estar EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA conectada a un conducto. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO Instalación...
  • Seite 16 • O aparelho não pode ser utilizado como activador revendedor autorizado Vortice. Não deixar que de esquentadores de água, aquecedores, etc., nem partes da embalagem fiquem ao alcance de deve efectuar a descarga nas condutas de ar crianças ou pessoas inaptas.
  • Seite 17 PORTUGUÊS Aplicações típicas Informações importantes sobre a eliminação compatível Fig.1-5; Fig.5: A= Aspiração; B= Descarga; com o ambiente N.B. O bocal de descarga do produto deve estar sempre NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE ligado a uma conduta. PRODUTO NÃO RECAI CAMPO APLICAÇÃO...
  • Seite 18 • Neem in geval van een gebrekkige werking en/of centrifugaal afzuigapparaat van metaal voor de afvoer defect in het apparaat meteen contact op met een van de lucht naar een ventilatiekanaal. erkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik van originele Vortice onderdelen in geval van reparatie Veiligheid •...
  • Seite 19 NEDERLANDS Karakteristieke toepassingen Belangrijke informatie over milieuvriendelijke Fig. 1-5; Fig.5: A= aanzuiging; B= afvoer. afvalverwerking IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE De afvoeropening van het apparaat moet altijd worden VAL T PRODUCT NIET ONDER aangesloten op een leiding. TOEPASSINGSGEBIED NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN...
  • Seite 20 • För att apparaten ska fungera på korrekt sätt krävs genast en behörig fackman eller en serviceverkstad en tillfredsställande lufttillförsel i lokalen. Om en som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av annan apparat (varmvattenberedare, värmeelement emballaget inom räckhåll för barn eller annan som drivs med metan, etc.) som använder luft för...
  • Seite 21 SVENSKA Typiska tillämpningar Viktig information om miljövänlig kassering Figg. 1-5; Fig.5: A= insug; B= utlopp. I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER OBS. NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN Produktens utblåsningsöppning måste alltid vara INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM anslutet till ett rör. UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER.
  • Seite 22 Vortice Nie należy pozostawiać obudowy urządzenia; c) jeżeli urządzenie nie będzie części opakowania w zasięgu dzieci lub osób używane przez dłuższy okres czasu. niepełnosprawnych. • Konieczne jest zapewnienie odpowiedniej cyrkulacji • W trakcie używania...
  • Seite 23 POLSKI Typowe zastosowania Ważne informacje dotyczące eko-kompatybilnego usuwania Rys. 1-5; Rys.5: A= Zasysanie; B= Odprowadzanie. odpadów UWAGA W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, Otwór wylotowy urządzenia powinien być zawsze NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES podłączony do kanału. OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ...
  • Seite 24 MAGYAR A termék leírása és javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni alkalmazása • Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved, azonnal ellenőriztesse hivatalos Vortice Vevőszolgálattal. Az Ön által vásárolt berendezés egy fémtengelyes • A berendezés beépítését szakember kell, hogy centrifugális elszívó, a szellőző...
  • Seite 25 MAGYAR Jellemző alkalmazások A környezetbarát megsemmisítés érdekében 1-5. ábrák; 5. ábra: A = elszívás; B= előremenő irány. fontos információ MEGJEGYZÉS: AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A A termék odairányú légáramban lévő nyílása mindig TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET egy vezetékkel összeköttetésben kell legyen.
  • Seite 26 (používaného výlučně tímto přístrojem), na kvalifikovaného pracovníka nebo na autorizované nebo přímo ven. servisní středisko Vortice. Nenechávejte části obalu v • Nezakrývejte a nezacpávejte ani nasávací, ani dosahu dětí nebo osob s nějakým postižením. odvodnou mřížku přístroje, aby vzduch mohl volně...
  • Seite 27 ČESKY Příklad použití Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje Obr. 1-5; Obr. 5: A= nasávání; B= odvod. V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA POZN.: KTERÉ VZTAHUJE ZÁKON PŘIJETÍ Ústí odvodu přístroje musí být vždy připojeno k SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A potrubí.
  • Seite 28 Vortice. • V prípade problémov s prevádzkou a/alebo poruchy spotrebiča sa ihneď obráťte na autorizované servisné stredisko Vortice a pri prípadnej oprave žiadajte použitie originálnych náhradných dielov Vortice. • Ak spotrebič spadne alebo utrpí náraz, dajte ho skontrolovať...
  • Seite 29 SLOVENSKY Typické aplikácie Dôležitá informácia pre likvidáciu spotrebiča s Obr. 1-5; Fig.5: A= aspirazione; B= odvod. ohľadom na životné prostredi POZN. V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE Odvodné ústie spotrebiča musí byť vždy zapojené k TENTO SPOTREBIČ NEVZŤAHUJÚ odvodnému potrubiu. VNÚTROŠTÁTNE PREDPISY LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH...
  • Seite 30 În cazul în care în aceeaşi încăpere mai integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă este instalat un aparat care funcţionează cu imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi combustibil (boiler, sobă cu metan etc.), care nu este componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau etanş, asiguraţi-vă...
  • Seite 31 ROMÂNĂ STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: Aplicaţii tipice EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A11 (2004)+A12 (2006) + A2 (2006) Fig. 1-5; EN 60335-2-80 (2003) + A1 (2004) Fig.5: A= aspiraţie; B = evacuare. EN 62233 (2008) ATENŢIE: Orificiul de evacuare al produsului trebuie să fie STANDARDE EMC: întotdeauna conectat la o conductă.
  • Seite 32 • Odvod uređaja treba izvesti u pojedinačni vod (kojeg odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču koristi samo ovaj uređaj) ili izravno vani “Vortice” . Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat • Pazite da dvije rešetke za usisavanje i ispuh nisu djece ili osoba s posebnim potrebama.
  • Seite 33 HRVATSKI Uobičajena primjena Važna obavijest o okolišu prihvatljivom rashodovanju Sl. 1-5; Sl. 5: A= usisavanje; B= ispuhivanje. U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE, NA OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O NAPOMENA. USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRIČNOM I Ispušni otvor proizvoda treba uvijek biti spojen na vod. ELEKTRONIČKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE POSTOJI OBVEZA ODVOJENOG SAKUPLJANJA NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA.
  • Seite 34 Vortice ter v primeru morebitnega popravila zaprosite za uporabo originalnih nadomestnih delov Vortice. • V primeru padcev naprave ali močnih udarcev vanjo, jo takoj nesite v pooblaščeni servisni center Vortice zaradi kontrole. • Za namestitev naprave mora poskrbeti strokovno usposobljeno osebje.
  • Seite 35 SLOVENŠČINA Tipična uporaba Pomembno opozorilo glede okolju prijaznega odlaganja Sl. 1-5; Sl. 5: A = zajem zraka; B = odvod zraka. odpadkov OPOMBA: V NEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE ZA TA Odvodna odprtina naprave mora biti vedno priključena IZDELEK NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED na cevovod.
  • Seite 36 etmektedir...
  • Seite 44 18 21 18 21...
  • Seite 45 OBRÁZKY FIGURE FIGURE FIGURES FIGURI FIGURES SLIKE ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS FIGURAS FIGUREN FIGURER RYSUNKI ÁBRA...
  • Seite 47 11 11...
  • Seite 48 4 3 L2 MAX/MIN...
  • Seite 50 Note...
  • Seite 51 Note...
  • Seite 52 A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de efectuar melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verbeteringen aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.