Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Textron Ransomes Super Certes 51 Sicherheits Und Bedienungs Anleitung

Textron Ransomes Super Certes 51 Sicherheits Und Bedienungs Anleitung

Ym, yp, yl, yj, yk serie
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

RANSOMES
Safety and Operation Manual
Manuel de Securite & de Fonctionnement
Veiligheids & Bedienings handleiding
Sicherheits und Bedienungs anleitung
Manuale d'istruzioni per I'uso e la Sicurezza
Super Certes 51 & 61, Super Bowl 51 & Marquis 51 & 61
Series: YM, YP, YL, YJ, YK - Engine type: Kubota GS130 & GS160
Product codes: LDFC050, LDFC060, LDFD070, LDAA040, LDCB020
WARNING: If incorrectly used this machine can cause se-
vere injury. Those who use and maintain this machine should
be trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas
d'utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le
personnel d'entretien doivent être formés et conscients des
dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel
avant d'essayer de monter, d'utiliser, de régler ou maintenir
la machine.
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de ma-
chine gebruiken en onderhouden moeten worden getraind
in het juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de
gevaren ervan en behoren de volledige handleiding
aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te
maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
WARNHINWEIS: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht
werden. Personen, die diese Maschine verwenden und
warten, müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet
sein, auf die Gefahren aufmerksam gemacht worden sein
und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor sie versuchen,
die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen oder
zu warten.
AVVERTENZA: Questa macchina può causare gravi infortuni
se viene utilizzata in modo errato. Prima di accingersi ad
approntare, usare, mettere a punto o eseguire la
manutenzione di questa macchina, coloro che la utilizzano
ed i responsabili della manutenzione devono essere
addestrati all'impiego della macchina, devono essere informati
dei pericoli, e devono leggere l'intero manuale.
GB
F
NL
(RJ 100 111999)
D
I
¨
RANSOMES
Part No. 24278G (rev.0)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Textron Ransomes Super Certes 51

  • Seite 1 RANSOMES ¨ Safety and Operation Manual Manuel de Securite & de Fonctionnement Veiligheids & Bedienings handleiding Sicherheits und Bedienungs anleitung Manuale d’istruzioni per I’uso e la Sicurezza Super Certes 51 & 61, Super Bowl 51 & Marquis 51 & 61 Series: YM, YP, YL, YJ, YK - Engine type: Kubota GS130 &...
  • Seite 99 ACHTUNG: Dieses Gerät ist ein Präzisionsmäher. Bei sachgemäßer Bedienung und Pflege wird er gute Dienste leisten. Das Bedienerhandbuch ist als Bestandteil des Mähers zu betrachten. Lieferanten sowohl von neuen als auch Gebrauchtmaschinen sollten anhand schriftlicher Unterlagen nachweisen können, daß dieses Handbuch Teil der Lieferung war.
  • Seite 100 Fig. 1...
  • Seite 101 INHALT SEITE SICHERHEITSHINWEISE ....................5 TECHNISCHE DATEN ......................7 BEDIENUNGSELEMENTE ....................12 BEDIENUNG DER MASCHINE ..................14 SCHMIER- UND WARTUNGSTABELLE ................17 SCHMIERUNG ........................18 WARTUNG ........................19 EINSTELLARBEITEN ......................21 ZUBEHÖRTEILE ........................ 28 BEHEBUNG KLEINERER STÖRUNGEN ................31 GARANTIE ........................32 VERKAUF UND KUNDENDIENST ..................
  • Seite 102: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN Achten Sie darauf, daß die Anweisungen in diesem Handbuch durchgelesen und verstanden wurden. Dieses Sicherheitssymbol zeigt wichtige Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch an. Wenn Sie mit allen Bedienungselementen und den dieses Symbol sehen, sollten Sie sich der Möglichkeit Sicherheitsverfahren vollauf vertraut sind.
  • Seite 103: Transport

    TRANSPORT Beim Nachfüllen von Kraftstoff MOTOR AUSSCHALTEN Beim Transportieren des Gerätes darf sich das UND RAUCHEN EINSTELLEN. Füllen Sie Kraftstoff nur im Schneidwerk nicht drehen. Passen Sie Ihre Freien nach, und zwar nur bei stillstehenden nie bei Arbeitsweise den Straßen- und laufendem Motor.
  • Seite 104: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MOTORDATEN Alle Maschinen 51 cm Typ: Kubota 2,3 KW (3,1 PS) mit 2100 U/M, 1 Zylinder, vertikal, luftgekühlt, Viertakter, hängendes Ventil, 130cc, Rückholstarter Modell: GS130 Höchstdrehzahl: 3150 bis 3200 Umdr./Min. (ohne Last) Leerlaufdrehzahl: 1250 bis 1300 Umdr./Min. Fassungsraum Ölsumpf: 0,55 l Kraftstoff:...
  • Seite 105: Schwingungsbeschleunigung

    MASCHINENDATEN Super Certes / Super Bowl 51 cm 61 cm Chassis: Preßblech-Schweißkonstruktion Gesamthöhe 95 cm 95 cm Antriebs- Gesamtlänge 145 cm 145 cm übertragung: Robuste Rollenketten Gesamtbreite: 77 cm 87 cm Kupplungen: Fliehkraft-Hauptkupplung, Schnittbreite: 51 cm 61 cm Separate Landwalzenkupplung, Bruttogewicht: Separate Schneidwerkkupplung (einschl.
  • Seite 106 EG-Übereinstimmungserklärung LÄRMPEGEL ÜBEREINSTIMMUNGSRKLÄRUNG Wir, die Unterzeichner, Wir, die Unterzeichner, Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ransomes Way, Ipswich, England IP3 9QG Ipswich, England, IP3 9QG bestätigen hiermit, daß der Rasenmäher bestätigen hiermit, daß der Rasenmäher Marke:Self Propelled Pedestrian Cylinder Mower Ransomes RANSOMES Marke:...
  • Seite 107 EG Einbauerklärung Wir, die Unterzeichneten, Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich, England, IP3 9QG bescheinigen, daß die ausbildung~gerät Ransomes Fabrikat: Trailing Seat LMAA628 Typ: Serie: mit der Norm: EN836 übereinstimmt. Diese zubehör wurde zur Installation in: Matador & Marquis entworfen. S.
  • Seite 108 EG-Übereinstimmungserklärung LÄRMPEGEL ÜBEREINSTIMMUNGSRKLÄRUNG Wir, die Unterzeichner, Wir, die Unterzeichner, Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ransomes Way, Ipswich, England IP3 9QG Ipswich, England, IP3 9QG bestätigen hiermit, daß der Rasenmäher Marke:Self Propelled Pedestrian Cylinder Mower bestätigen hiermit, daß der Rasenmäher RANSOMES Typ: Ransomes...
  • Seite 109: Eg-Übereinstimmungserklärung

    EG-Übereinstimmungserklärung LÄRMPEGEL ÜBEREINSTIMMUNGSRKLÄRUNG Wir, die Unterzeichner, Wir, die Unterzeichner, Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ransomes Way, Ipswich, England IP3 9QG Ipswich, England, IP3 9QG bestätigen hiermit, daß der Rasenmäher bestätigen hiermit, daß der Rasenmäher Marke:Self Propelled Pedesrrian Cylinder Mower Ransomes RANSOMES Marke:...
  • Seite 110: Bedienungselemente

    BEDIENUNGSELEMENTE DROSSELKLAPPE (A Abb. 2) Die maximale Schneidgeschwindigkeit kann mit Hilfe dieser Klappe eingestellt werden. Einstellen der Motordrehzahl: Zum Reduzieren der Motordrehzahl den Hebel im Uhrzeigersinn und zum Erhöhen der Motordrehzahl den Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Fig. 2 BEDIENERANWESENHEITSSTEUERUNG (BAS) (B Abb.
  • Seite 111 KLEBE-SCHUTZSCHILDER (Fig 3A) Vorsicht! Rotierender Schneidzylinder. Halten Sie Abstand zu heißen Oberflächen Halten Sie sicheren Abstand zur Maschine. ANWEISUNGSSCHILD (Abb. 3B) Fig. 3A Zündungs-Sicherheitsausschalter Bremsauslösung Bedienungshandbuch durchlesen MOTOR (Abb. 4 und Abb. 5) Benzintank-Verschlußkappe Rückholstarter Luftklappenknopf Luftreiniger Zündkerze Fig. 3B Kraftstoffhahn Fig.
  • Seite 112: Bedienung Der Maschine

    BEDIENUNG DER MASCHINE Lesen Sie die Sicherheitshinweise BEVOR SIE DAS GERÄT ERSTMALS IN BETRIEB Fig. 7 NEHMEN: Eine ebene Fläche zum Aufstellen wählen. Verschlußkappe (A Abb. 7) des Ölsumpfs entfernen und nachprüfen, ob der Sumpf mit Öl gefüllt ist. Falls nein, bis zum oberen Ende des Einfüllochgewindes mit empfohlenen Motoröl füllen.
  • Seite 113 BEDIENUNG DER MASCHINE Motor anlassen und warmlaufen lassen. Bremse lösen WICHTIG: Darauf achten, daß die Landwalzenbremse vor Inbetriebnahme der Maschine gelöst wurde. Geschieht dies nicht, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Bremsrollen und der Landwalze. Methode 1. Betrieb mit der Landwalzenkupplung (Mähen auf engem Raum).
  • Seite 114: Empfehlungen Für Wirksamen Betrieb

    EMPFEHLUNGEN FÜR WIRKSAMEN BETRIEB Maschine in sauberem Zustand halten, damit kein Schnittgut auf die Rasenfläche fällt. Darauf achten, daß das Grasleitblech so eingestellt ist, daß das geschnittene Gras sicher in den Grasfangkorb geleitet wird. Grasablagerungen an der Vorderwalze usw. beim Entleeren des Fangkorbs entfernen.
  • Seite 115: Schmier- Und Wartungstabelle

    SCHMIER- UND WARTUNGSTABELLE Nach den Monatlich Täglich Wöchentlich Jährlich lle ersten 20 alle 200 alle 8 Std alle 50 Std 500 Std. M O T O R Ölstandsprüfung Ölwechsel Kraftstoffiltertopf reinigen Doppelfilterelement reinigen Doppelfilterelement auswechseln Zündkerze reinigen und nachstellen Vergaser und Kraftstofftank reinigen Ventilspiel prüfen und nachstellen Kraftstoffleitungen wechseln Maschine...
  • Seite 116: Schmierung

    SCHMIERUNG Lesen Sie die Sicherheitshinweise Empfohlene Schmierstoffe siehe Seite 15. Wenn die Maschine während des betreffenden Zeitraums länger als in Klammern angegeben in Betrieb Fig. 8 steht, sollten Sie Ihrem Schmierplan den Führer für empfohlene Arbeitsstunden zugrundelegen. MOTOR Täglich (alle 8 Stunden) Sumpfverschlußkappe und Umgebung reinigen.
  • Seite 117: Wartung

    WARTUNG Lesen Sie die Sicherheitshinweise. Wenn die Maschine während des betreffenden Zeitraums länger als in Klammern angegeben in Betrieb steht, sollten Sie Ihrem Wartungsplan den Führer für empfohlene Arbeitsstunden zugrundelegen. Fig. 12 Täglich (alle 8 Arbeitsstunden) Kühlrippen und Ansaugstutzen (Abb. 12 und Abb. 13) Prüfen Sie nach, daß...
  • Seite 118 Monatlich (alle 200 Arbeitsstunden) Zündkerze (Abb. 16) Zündkerze herausnehmen und Zustand prüfen. Ein leichter grauer oder brauner Belag zeigt an, daß sie in gutem Zustand ist. Ein weißer blasiger Belag kann Überhitzung bedeuten. Wenn der Belag schwarz ist (Kohle), stimmt entweder das Kraftstoffgemisch nicht Fig.
  • Seite 119: Einstellarbeiten

    EINSTELLARBEITEN Lesen Sie die Sicherheitshinweise SCHNITTHÖHE Die Schnitthöhe wird durch die Position der Vorderwalzen im Verhältnis zum Untermesser Fig. 16 bestimmt. Änderungen an dieser Einstellung erfolgen über die Vorderwalze. Mit Hilfe der im folgenden beschriebenen Einstellarbeiten können verschiedene Schnitthöhen zwischen 6 und 27 mm erzielt werden. 45 und 51 cm Modelle (Abb.
  • Seite 120 EINSTELLARBEITEN Lesen Sie die Sicherheitshinweise SCHNITTHÖHE (Abb. 18) Die Schnitthöhe wird durch die Position der Vorderwalzen im Verhältnis zum Untermesser Fig. 18 bestimmt. Änderungen an dieser Einstellung erfolgen über die Vorderwalze. Die Schrauben (D), mit denen die Vorderwalzenhalterungen an beiden Seiten der Maschine befestigt sind, lockern.
  • Seite 121 EINSTELLUNG SCHNEIDWERK ZU UNTERMESSER (Abb. 20) Super certes Die korrekte Einstellung dieses Verhältnisses wird wie folgt geprüft: Gerät nach hinten kippen, ein dünnes Blatt Papier zwischen Untermesserkante und Spiralschneiden halten und Schneidwerk von Hand drehen. Die Einstellung stimmt, wenn das Papier auf der ganzen Breite des Untermessers sauber durchgeschnitten wird.
  • Seite 122 GRASLEITBLECH (Abb. 24) Wenn der Fangkorb das geschnittene Gras nicht richtig aufnimmt, muß das Grasleitblech wie folgt justiert werden: Darauf achten, daß das Leitblech korrekt mit der Unterkante des Unterblocks fluchtet. Fig. 24 Die beiden Schrauben (C) lockern, mit denen das Grasleitblech an der Motorbefestigungsplatte befestigt ist.
  • Seite 123: Nachstellen Der Ketten

    NACHSTELLEN DER KETTEN (Abb. 26) Die Kettenkastenabdeckung muß entfernt werden, um Zugang zu den Ketten zu haben. Wenn alle drei Übertragungsketten in allen Stellungen etwas Durchhang haben, sind sie korrekt eingestellt. Prüfen Sie nach, daß die Ketten keine gespannten Stellen aufweisen. Wenn sie nachgestellt werden müssen: Fig.
  • Seite 124: Einstellen Des Griffs

    HINWEIS: Während der Läpparbeiten sollte die Einstellung ‘Schneidwerk zu Untermesser’ regelmäßig geprüft und nach Bedarf leicht verstellt werden. Nach dem Schärfen der Schneidkanten wird bei einer Papierprobe das Papier auf der ganzen Breite des Untermessers sauber durchgeschnitten. ALLE SPUREN VON KARBORUNDPASTE ABWISCHEN.
  • Seite 125: Einstellung Des Vergasers

    EINSTELLUNG DES VERGASERS (Abb. 30) Leerlaufeinstellung Motor ca. 20 Minuten warmlaufen lassen, dann abstellen. Leerlaufeinstellschraube (A) des Vergasers festziehen, dann 1 bis 1,5 Umdrehungen Fig. 30 zurückschrauben. HINWEIS: Leerlaufeinstellschraube (A Abb. 30) nicht zu fest ziehen, sonst bilden sich Stufen in der Spitze der Schraube.
  • Seite 126: Zubehörteile

    ZUBEHÖRTEILE ANHÄNGESITZ Nur 61 cm Modell Nach Bedarf kann an die Maschine ein Sitz mittels einer Einstiftkupplung angehängt werden. ANBRINGEN DES ANHÄNGERSITZES AN DER MASCHINE Den Anhängersitz hinter der Maschine positionieren. Den Sicherungsstift nach vorn drehen. Die Kugelpfanne über Kugel an Bremsträger positionieren.
  • Seite 127: Bürste-Und-Kamm-Set

    BÜRSTE-UND-KAMM-SET (Abb. 31) Je nach Witterungsverhältnissen kann eine Bürste oder ein Kamm angesetzt werden. Bei nassem Wetter wird die Bürste nicht empfohlen. Befestigung des einen oder anderen Teils: Schraube (A) auf beiden Seiten der Vorderwalze Fig. 31 entfernen. Schraube zusammen mit Halterung (B) wieder zwischen derselben und der Seitenplatte einsetzen, äußere Sicherungsmutter wieder aufsetzen und festziehen.
  • Seite 128: Allgemeine Ratschläge

    STÜTZROLLEN (nur Super Certes) Befestigung: Mutter, Zwischenscheibe und Schutzhülse von beiden Enden der Vorderwalzenspindel entfernen. Abstandhalter, Walze, Staubabdeckungen und Zwischenscheibe auf die Spindel setzen. Mutter wieder aufsetzen und gut festziehen. ALLGEMEINE RATSCHLÄGE Wenn bei Anlieferung Beschädigungen sichtbar sind, ist der Lieferant der Maschine sofort zu verständigen. Nach den ersten Betriebsstunden sollte die Maschine durchgeprüft werden, um sicherzustellen, daß...
  • Seite 129: Behebung Kleinerer Störungen

    BEHEBUNG KLEINERER STÖRUNGEN STÖRUNG ABHILFE Schnittgrashöhe ungleichmäßig Vorderwalzen nicht parallel zum Untermesser. über ganze Schnittbreite Einstellung gemäß den Anweisungen auf. Unregelmäßiger Schnitt - Ausrichtung des Schneidwerks stimmt nicht, Wellen- oder Büschelbildung. wahrscheinlich ist der Mäher auf ein Hindernis gestoßen. Rufen Sie Ihren lokalen Kundendienst an. Gras reißt ab anstatt Schneidwerk-zu-Untermesser-Verhältnis muß...
  • Seite 130: Garantie

    GARANTIE Hiermit GARANTIEREN wir, daß wir im Falle eines innerhalb der ersten ZWÖLF MONATE nach Verkaufsdatum festgestellten Arbeits- oder Materialfehlers an unseren Produkten nach unserem Ermessen entweder die entstehenden Reparaturarbeiten durchführen oder das mangelhafte Teil ersetzen werden. Dem Kunden entstehen dabei weder für die Arbeitsleistung noch für Materialien oder eventuelle Transporte innerhalb des Vereinigten Königreichs irgendwelche Kosten, vorausgesetzt, daß...
  • Seite 164: Qualität, Leistung Und Support Von Weltklasse

    Les machines Textron Turf Care and Specialty Products sont fabriquées, dans toutes nos usines, selon les normes de l’accréditation ISO 9001. Textron Parts Xpress offre à sa clientèle un réseau international de concessionnaires et de techniciens formés pour l’Après-vente. Kwaliteit, prestatie en ondersteuning van wereldklasse Machines van Textron Turf Care &...

Inhaltsverzeichnis