Seite 3
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Geräts die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Indikationen Das AirMini selbstregulierende Gerät ist für die Behandlung von obstruktiver Schlafapnoe (OSA) bei Patienten mit einem Gewicht von über 30 kg indiziert. Es ist für die Verwendung zu Hause und im Krankenhaus vorgesehen.
Seite 4
• AirMini-Einrichtungspack - F20: Atemschlauch, F20-Anschluss ODER • AirMini-Einrichtungspack - N20: Atemschlauch, N20-Anschluss , ™ HumidX , HumidX Plus ODER • AirMini-Maskenpack für P10: Atemschlauch, AirFit P10 für AirMini- Maske (M), P10-Polster (S), P10-Polster (L) HumidX, HumidX Plus, und AirFit P10-Kopfbandklammern.
Seite 5
Ihr AirMini-System Ihr AirMini-System besteht aus dem AirMini-Gerät und einem Maskenpack oder einem Einrichtungspack. A AirMini-Gerät 20-W-Netzteil B F20-Anschluss für AirMini und F20-Anschluss für AirMini Atemschlauch C N20-Anschluss für AirMini und Luftauslassöffnung Atemschlauch D AirFit P10 für AirMini und Luftauslasssystem...
Ihr Gerät ist mit den Masken der Serien F20 und N20 von ResMed sowie mit dem AirFit P10 für AirMini kompatibel. Vergewissern Sie sich, dass alle mit dem Gerät verwendeten Teile und das gesamte Zubehör mit diesem kompatibel sind. Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie www.resmed.com.
Sie sich bitte an Ihren ResMed-Ansprechpartner. Informationen zur Anpassung Ihrer Maske finden Sie in der Gebrauchsanweisung der Maske. Verwenden Sie Ihr AirMini-Gerät ausschließlich wie von Ihrem Arzt bzw. Leistungserbringer angewiesen. Richten Sie Ihr Gerät ein 1. Schließen Sie das Netzteil an das Gerät und die...
Seite 8
Optionale Befeuchtung hinzufügen (nur für N20 oder AirFit P10 für AirMini) Einführen des HumidX oder HumidX Plus: 1. Öffnen Sie den Anschluss, indem Sie vorsichtig daran drehen. 2. Halten Sie den HumidX/HumidX Plus seitlich und mit der farbigen Seite nach unten fest und führen Sie ihn ein.
Seite 9
Komfortfunktionen Die Komforteinstellungen Rampenzeit, Druckentlastung und SmartStart sind auf dem Gerät standardmäßig eingestellt. Weitere Informationen oder zum Ändern dieser Einstellungen finden Sie in der AirMini Patienten-eHilfe. Verwendung Ihres Geräts mit AirMini App Ihr AirMini-Gerät kann mit der App AirMini von ResMed verwendet werden.
Seite 10
3. Öffnen Sie den AirMini App. Wenn Sie das AirMini App zum ersten Mal öffnen, werden Sie aufgefordert, der Verwendung von Cookies zuzustimmen und die ResMed Nutzungsbedingungen und die Datenschutzerklärung zu akzeptieren. 4. Kreuzen Sie die Kästchen auf dem Willkommensbildschirm an und tippen Sie anschließend auf Fortfahren.
Hinweis: Wenn die Therapie beginnt, beginnt die Anzeigeleuchte zu erlöschen. Reinigung und Instandhaltung Es ist wichtig, dass Sie Ihr AirMini-Gerät regelmäßig reinigen, um sicherzustellen, dass Sie eine optimale Therapie erhalten. Die nachstehenden Abschnitte enthalten Hinweise zur Demontage, Reinigung und Prüfung des Geräts.
Seite 12
WARNUNG • Die AirMini-Anschlüsse und der AirFit P10 für AirMini enthalten ein System von Luftauslassöffnungen, um eine Kohlendioxidansammlung in der Maske zu vermeiden. Die Luftauslassöffnungen müssen sauber und frei von Kontaminationen gehalten werden, um korrekt zu funktionieren. Wenn das Luftauslassöffnungssystem blockiert oder modifiziert wird, kann es zu einer überhöhten Rückatmung von...
Seite 13
AirMini-Schlauch trennen (nur F20) 1. Den F20-Anschluss vom AirMini-Schlauch trennen, indem er leicht gedreht und abgezogen wird. AirMini-Schlauch trennen (nur N20 und AirFitP10 for AirMini) 1. Das Luftauslasssystem vom AirMini-Schlauch trennen, indem es leicht gedreht und abgezogen wird. Entfernen Sie den HumidX/HumidX Plus (nur N20 und AirFit P10 für AirMini)
Seite 14
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz 1. Nehmen Sie den Atemschlauch vom Gerät ab, indem Sie auf die seitlichen Tasten an der Muffe drücken und ihn abziehen. 2. Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose und vom Gerät. Zum Zerlegen der Maske siehe die Gebrauchsanweisung der Maske. Teile reinigen und austauschen Nehmen Sie alle Komponenten entsprechend der Demontageanleitung ab und stellen Sie sicher, dass der HumidX/HumidX Plus entfernt und...
Seite 15
1. Den Atemschlauch wöchentlich reinigen und untersuchen. Der AirMini-Atemschlauch sollte mindestens alle sechs Monate ausgetauscht werden. 2. Waschen Sie den AirMini Atemschlauch in warmem Wasser mit einem milden flüssigen Reinigungsmittel. 3. Spülen Sie ihn gut ab und lassen Sie ihn vor direktem Sonnenlicht und/oder Wärme geschützt an der Luft trocknen.
Seite 16
5. Stellen Sie sicher, dass die Luftauslassöffnungen frei von Schmutz und Staub sind. Hinweis: Diese Teile dürfen nicht in der Wasch- oder Spülmaschine gewaschen werden. Den AirFit P10 für AirMini reinigen Anweisungen zur Reinigung Ihrer Maske entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung für die Maske.
Seite 17
• Sorgen Sie dafür, dass immer ein Luftfilter eingesetzt ist, damit kein Wasser oder Staub in das Gerät eindringen kann. • Die Verwendung von von ResMed zugelassenen hypoallergischen Filtern führt zu einer geringfügigen Reduzierung der Genauigkeit des verabreichten Drucks bei hohen Leckagen.
Reisen Sie können Ihr AirMini-Gerät überall hin mitnehmen. Denken Sie daran, das passende Netzteil für Ihr Reiseziel mitzunehmen. Informationen zum Erwerb von Netzteilen erhalten Sie von Ihrem Leistungserbringer. Flugreisen Bei manchen Fluggesellschaften werden Medizinprodukte nicht auf das Bordgepäck angerechnet. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Fluggesellschaft nach den Vorschriften für medizinische Geräte.
Seite 19
Beachten Sie die Anpassungshinweise in der Gebrauchsanweisung für die Maske oder überprüfen Sie Sitz und Abdichtung der Maske mit der Funktion „Maskensitz“ in AirMini App. Eventuell wurde das AirMini-System Vergewissern Sie sich, dass Ihr AirMini-System nicht korrekt zusammengesetzt.
Seite 20
Problem/Mögliche Ursache Lösung Die Therapie lässt sich nicht starten Eventuell ist das Netzteil nicht Schließen Sie das Netzteil an und vergewissern angeschlossen. Sie sich, dass der Stecker vollständig eingesteckt wurde. Die grüne Anzeigeleuchte am Netzteil sollte leuchten. Überprüfen Sie, ob die grüne Anzeigeleuchte über der Start/Stop-Taste (Start-/Stopptaste) am Gerät ebenfalls leuchtet.
Seite 21
Problem/Mögliche Ursache Lösung Die Leuchte über der Start/Stopptaste blinkt grün Am Gerät ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Warten Sie einige Sekunden ab und verbinden Sie es dann erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Leistungserbringer. Öffnen Sie das Gerät nicht.
• Das Gerät darf weder geöffnet noch verändert werden. Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom Anwender auszuwechselnden bzw. zu reparierenden Komponenten. Reparaturen und Wartungen müssen von einem durch ResMed autorisierten Service durchgeführt werden. • Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät, das Netzteil und das Netzkabel nie in Wasser.
Seite 23
• Die F20-, N20- und P10-Anschlüsse fürAirMini sind mit Luftauslassöffnungen ausgestattet. Der F20-Anschluss für AirMini ist außerdem mit einem AAV ausgestattet. Das AAV und die Luftauslassöffnungen weisen bestimmte Sicherheitsfunktionen auf, um eine Kohlendioxidansammlung in der Maske zu vermeiden. Das AAV und die Luftauslassöffnungen müssen sauber und weder abgedeckt...
VORSICHT • Zusammen mit diesem Gerät dürfen nur ResMed AirMini Originalteile, -masken und -zubehör verwendet werden. Nicht für ResMed AirMini bestimmte Teile können die Wirksamkeit der Behandlung herabsetzen, zu einer überhöhten Rückatmung von Kohlendioxid führen und/oder das Gerät beschädigen. Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie...
Seite 25
Leichtindustriebereiche. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher zu irgendeinem Teil des Geräts inkl. Kabeln als im empfohlenen Trennabstand von 10 cm benutzt werden. Das AirMini-Gerät wurde für die Einhaltung der EMV-Normen konzipiert. Falls Sie jedoch vermuten, dass die Geräteleistung (z. B. Druck oder Fluss) durch ein anderes Gerät beeinträchtigt wird, entfernen Sie das Gerät von der möglichen...
Seite 26
Der nach ISO 17510:2015 gemessene Schallleistungspegel mit A-Gewichtung: Atemschlauch an den AirMini F20-Anschluss mit 27 dB(A) mit 3 dB(A) Ungenauigkeit Maske angeschlossen Atemschlauch an die AirMini N20- oder P10- 25 dB(A) mit 3 dB(A) Ungenauigkeit Anschlüsse mit Maske angeschlossen AirMini Geräte...
Seite 27
Flexibler Kunststoff Länge: 1,9 m Innendurchmesser: 15 mm Verwendung im Flugzeug ResMed bestätigt, dass dieses Gerät den Anforderungen (RTCA/DO-160, Abschnitt 21, Kategorie M) der Federal Aviation Administration (FAA) für alle Flugphasen entspricht. Drahtlostechnologie Verwendete Technologie: Bluetooth Verbindungstypen: SPP, iAP2, GATT...
Seite 28
Betriebsdruckbereich AutoSet, AutoSet For Her, CPAP: 4 bis 20 cm H O (4 bis 20 hPa) Voraussichtliche Lebensdauer Gerät, Netzteil: 5 Jahre Atemschlauch, Anschlüsse: 6 Monate HumidX: 30 Tage Pneumatischer Luftweg 1. Flusssensor 2. Gebläse 3. Drucksensor 4. AAV (nur F20-Anschluss) 5.
Seite 29
AAV -Drücke (ISO17510:2015) F20-Anschluss Druck, zur Atmosphäre hin offen 0,9 cm H Druck, zur Atmosphäre hin geschlossen 1,0 cm H Unsicherheit des Messsystems Gemäß ISO 80601-2-70:2015 beträgt die Messunsicherheit der Prüfapparatur des Herstellers: Für Flussmessungen ±1,5 l/min oder ±2,7% des Messwertes, je nachdem welcher Wert größer ist.
Seite 30
Fluss (Maximum) bei eingestelltem Druck Die folgenden Werte wurden gemäß ISO 80601-2-70:2015 am Ende des jeweils angegebenen Atemschlauchs gemessen: Druck AirMini-Gerät und AirMini-Atemschlauch cm H O (hPa) l/min (einschließlich Messunsicherheit) Hinweise: • Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern.
Seite 31
Ihre ResMed-Geschäftsstelle, Ihren Fachhändler oder besuchen Sie die ResMed-Website unter www.resmed.com/environment. Service Das AirMini-Gerät ist für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb bestimmt, sofern es entsprechend den von ResMed bereitgestellten Anweisungen betrieben wird. Bei Anzeichen von Verschleiß oder Fehlfunktionen empfiehlt ResMed, das AirMini-Gerät von einem durch ResMed autorisierten Service untersuchen und prüfen zu lassen.
Beschränkte Garantie ResMed Ltd (im Folgenden „ResMed“ genannt) garantiert, dass ResMed-Produkte vom Tag des Erwerbs an über den unten genannten Zeitraum hinweg keine Material- und Verarbeitungsschäden aufweisen. Produkt Garantiezeitraum • Maskensysteme (einschließlich Maskenrahmen, 90 Tage Maskenkissen, Kopfband und Schläuchen) –...
ResMed haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden infolge des Verkaufs, der Installation oder der Benutzung seiner Produkte. In einigen Ländern sind der Ausschluss bzw. die Einschränkung von Neben- und Folgeschäden nicht zulässig. Daher gilt dieser Ausschluss unter Umständen nicht für Sie.
Seite 34
See ResMed.com for other ResMed locations worldwide. AirMini, AutoSet, HumidX and SmartStart are trademarks and/or registered trademarks of the ResMed family of companies. For patent and other intellectual property information, see ResMed.com/ip. “Made for iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.