Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor PA-1500D Bedienungsanleitung Seite 11

Ela-leistungsverstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PA-1500D
MONO CLASS D PA MIXING
AMPLIFIER
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN
230 V~/50 Hz
230 V~ / 50 Hz / 1015 VA
24 V /35.5 A
GND
4
5
4 Module de surveillance
d'erreurs PA-6FD
4.1 Fonction
Le module de surveillance d'erreurs PA-6FD,
disponible comme accessoire, est spéciale-
ment conçu pour cet amplificateur . Il produit
un son pur (sinusoïdal) 20 kHz appliqué sur
l'étage final . Si ce son test n'est pas présent au
branchement haut-parleur (10) à cause d'un
défaut sur l'amplificateur, les LEDs FAULT et
PROTECT (1) brillent . De plus, la LED verte (15)
sur la face arrière de l'amplificateur s'éteint .
Il est possible d'activer en plus un émetteur
de signal via un relais .
4.2 Installation et branchement
AVERTISSEMENT Seul un personnel qualifié
peut effectuer l'installa-
tion du module . Avant
d'ouvrir l'amplificateur,
débranchez la fiche sec-
teur, sinon, il y a risque de
décharge électrique !
Si une unité d'alimentation de secours est re-
liée, débranchez-la des connexions 24 V ⎓ (8)
pour que dans tous les cas, l'amplificateur soit
hors fonction .
ON OFF
SW 1
CN601
PA-6FD
Fault Detector
OSC Level
COM HOT
Sense
PA-6FD
Line In
a
b
c
d
1) Dévissez le couvercle du boîtier de l'ampli-
ficateur et retirez le cache (19) . Retirez le
câble 4 conducteurs fixé au cache .
2) Mettez le cavalier SW 1 sur le module sur
la position ON .
3) Placez le module à la place du cache depuis
l'extérieur et vissez .
4) Reliez le câble 4 conducteurs qui était fixé
au cache, à la prise CN 601 du module .
GERMANY
T6.3AL
POWER
REMOTE
FUSE
6
7
Pour ce faire, le pin supérieur de la prise
doit rester libre, voir schéma du module .
5) Reliez la barrette de branchement
 (10) de l'amplificateur à la barrette
BALANCED
OUTPUTS
de branchement «Line In» (b) du module,
comme suit :
PA-1500D
BALANCED
OUTPUTS
PA-1500D
6) Mettez l'interrupteur DIP N° 3 (14) sur la
BALANCED
position supérieure OFF (= FAULT) .
OUTPUTS
7) Si un problème est détecté par le module,
les LEDs FAULT et PROTECT (1) brillent, le
contact du relais
ner l'alarme, un émetteur de signal peut
être branché au contact . La puissance du
contact du relais est de 1 A pour ~120 V
max . ou ⎓ 24 V max .
Remarque : Le contact de relais ferme également
lorsque l'amplificateur est éteint .
4.3 Calibrage
Un oscilloscope ou un voltmètre est nécessaire
pour pouvoir mesurer les tensions alternatives
jusqu'à 20 kHz minimum .
1) Aucun signal ne doit être présent aux
entrées de l'amplificateur PGM INPUT (13)
et PRIORITY INPUT (18) . Si besoin, décon-
nectez les barrettes de branchement .
2) Allumez l'amplificateur et sur le branche-
ment haut-parleur
test 20 kHz . Avec le réglage trimmer OSC
Level (d), réglez le niveau sur 2 V (5,6 V
3) Tournez le réglage trimmer Sensitivity
(e) jusqu'à ce que la LED Sense (c) brille .
Ensuite, tournez encore le réglage de deux
crans . La LED peut scintiller pendant le
fonctionnement ; ce n'est pas un défaut .
min.
max.
Sensitivity
4) Eteignez l'amplificateur, replacez les bar-
rettes de branchement sur les entrées PGM
INPUT et PRIORITY INPUT . L'amplificateur
peut maintenant être utilisé .
e
500
WRMS
24 V /35.5 A
BALANCED
OUTPUTS
FUSE RATING
T40AL
40
8
9
10
PA-6FD
COM HOT
(a) –
– (b)
Line In
PA-6FD
COM HOT
(a) se ferme . Pour don-
(a) –
– (b)
Line In
, mesurez le son
BALANCED
OUTPUTS
cc
PA-6FD
FAULT DETECTION MODULE
PRI
PGM
FD/PRIORITY
RELAY
INPUT
CONTROL
12
OUT
PRI
OFF: FAULT
G
CTL
ON: NORMAL
24V
GND
PA-6FD
LEVEL
1 2 3
ON
0
10
0dBu (0.775 V)
200 Hz
CONTACT
MAX 0.1A
MAX 1A
30 kΩ BAL
SLEEP
11
13 14 15 16
5 Positionnement et branche-
ment de l'amplificateur
L'amplificateur est prévu pour être placé dans
un rack (482 mm / 19"), mais il peut égale-
ment être placé directement sur une table .
Dans tous les cas, l'air doit pouvoir circuler
librement via toutes les ouïes de ventilation
afin de garantir un refroidissement suffisant
des étages finaux .
5.1 Installation en rack
Pour un montage en rack, 2 unités sont né-
cessaires (2 unités = 89 mm) . Afin que le rack
ne se renverse pas, vous devez placer l'ampli-
ficateur dans la partie inférieure du rack . Pour
une fixation solide la plaque avant ne suffit
pas . Utilisez également des rails latéraux ou
une plaque inférieure pour maintenir l'appa-
reil correctement en place .
La chaleur produite par l'amplificateur
doit être évacuée du rack, sinon, la chaleur
accumulée dans le rack peut endommager
l'amplificateur et les autres appareils présents
dans le rack . En cas de dissipation insuffisante
de la chaleur, installez une unité de ventilation
(par exemple DPVEN-04) dans le rack .
5.2 Branchements amplificateur
Seul un personnel qualifié peut effectuer les
branchements, l'amplificateur doit impérati-
vement être éteint .
Remarque : Pour une meilleure accessibilité et
manipulation, les barrettes vertes de branchement
peuvent être déconnectées .
5.2.1 Haut-parleurs
Reliez les haut-parleurs PA à la barrette de
branchement
(10) . Veillez à ce que tous
BALANCED
) .
OUTPUTS
les haut-parleurs aient la même polarité (par
exemple COM = moins) . La puissance totale
de 500 W ne doit pas être dépassée par les
haut-parleurs, sinon, le circuit de protection
déclenche et coupe le son de l'amplificateur .
5.2.2 Entrées niveau ligne
Pour des annonces et restitution de musique,
un préamplificateur PA (par exemple PA-
1414MX) ou un mixeur à zones (par exemple
MPX-4PA, PMX-52PA) est nécessaire, on peut
y relier des microphones et appareils audio
(par exemple lecteur CD, radio) . Reliez la sor-
tie de cet appareil à l'entrée PGM INPUT (13) .
Pour des annonces d'urgence ou d'autres
annonces importantes, le PA-1500D est doté
de l'entrée PRIORITY INPUT (18) . Dès qu'un
interrupteur prioritaire ou un relais, relié aux
bornes PRI CTL / GND (16), est fermé, l'ampli-
ficateur commute de l'entrée PGM INPUT sur
l'entrée PRIORITY INPUT et seule l'annonce
19
PRIORITY
INPUT
17
G
LEVEL
0
10
0dBu (0.775 V)
30 kΩ BAL
18
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis