Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Märklin SVT 137 Gebrauchsanleitung Seite 19

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Lokparameter einstellen mit
der Control Unit
1. Voraussetzung: Aufbau wie
Grafik S. 20. Nur die zu verän-
dernde Lok ist auf dem Gleis.
2. „Stop"- und „Go"-Taste
gleichzeitig drücken, bis „99"
in der Anzeige aufblinkt.
3. „Stop"-Taste drücken.
4. Lokadresse „80" eingeben.
5. Umschaltbefehl am Fahrreg-
ler halten. Während des Hal-
tens die „Go"-Taste drücken.
6. Licht der Lok blinkt lang-
sam. Wenn nicht, ab Schritt
2 wiederholen.
7. Registernummer für den zu
ändernden Para-meter einge-
ben (=> Liste auf Seite 22).
8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
9. Licht blinkt schnell
10. Neuen Wert eingeben (=>
Liste auf Seite 22).
11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
12. Licht blinkt langsam (Aus-
nahme Werkreset)
13. Nächste Parametereinstellung
ab 6. oder beenden mit 14.
14. Vorgang beenden mit
Drücken der „Stop"-Taste.
Anschließend Drücken der
„Go"-Taste.
Setting Locomotive Parameters with
the Control Unit
1. Requirement: Setup as in diagram
on page 20. Only the locomotive
to be changed can be on the
track.
2. Press the "Stop" and "Go" at the same
time until "99" blinks in the display.
3. Press the "Stop" button.
4. Enter the locomotive address „80".
5. Hold the control knob in the
reverse direction area. While
holding the control knob here,
press the „Go" button.
6. The headlights on the locomoti-
ve will blink slowly. If they don't,
repeat Step 2.
7. Enter the register number for the
parameter to be changed (=>
List on page 22).
8. Active the change of direction.
9. The headlights will blink rapidly.
10.Enter the new value (=>List on
page 22).
11.Active the change of direction.
12.The headlights will blink slowly
(exception: factory reset)
13.Enter the next parameter setting from
6 or end with 14.
14.End the process by pressing the
„Stop" button. Then press the
„Go" button.
Réglage des paramètres de la
loco avec la
Control Unit
1. Condition: Montage comme sur
illustration en page 20. Seule la
loco à modifier peut se trouver sur
la voie.
2. Pressez simultanément les touches
„Stop" et „Go" jusqu'à ce que le
nombre „99" clignote sur l'écran.
3. Pressez la touche „Stop".
4. Introduisez l'adresse de loco „80".
5. Maintenir l'ordre de commutation sur
le régulateur de marche. Durant le
maintien, appuyer sur la touche „Go".
6. Les feux de la locomotive cligno-
tent lentement. Dans le cas contrai-
re, renouveler l'opération à partir
de l'étape 2.
7. Indiquer le numéro 'enregistrement
pour le paramètre à modifier (=>
liste page 22).
8. Activer l'inversion du sens de marche.
9. Les feux clignotent rapidement.
10. Entrer la nouvelle valeur (=> liste page22).
11. Activer l'inversion du sens de marche.
12. Les feux clignotent lentement
(exception : réinitialisation aux
valeurs d'usine)
13. Définition de paramètres suivante à par-
tir du point 6 ou terminer par le point 14.
14. Terminez le processus en pressant
la touche „Stop". Ensuite, pressez
la touche „Go".
19
Locparameters instellen met
de Control Unit
1. Voorwaarde: opbouw zoals teke-
ning op pagina 20. Alleen de loc die
gewijzigd moet worden op de rails.
2. "Stop"- en "Go"-toets gelijktijdig
indrukken tot "99" in het display
oplicht.
3. "Stop"-toets indrukken.
4. Het adres „80" invoeren.
5. Omschakelcommando met de
rijregelaar vasthouden. Tijdens
het vasthouden de toets "Go"
indrukken.
6. De verlichting van de loc knip-
pert langzaam. Indien dit niet het
geval is, vanaf stap 2 opnieuw
beginnen.
7. Het registernummer van de te
wijzigen parameter invoeren
(=> lijst op pagina 22).
8. Omschakelcommando geven.
9. Verlichting gaat snel knipperen.
10. Nieuwe waarde invoeren (=>
lijst op pagina 22).
11. Omschakelcommando geven.
12. Verlichting knippert langzaam
(uitgezonderd bij decoder reset)
13. Volgende parameterinstelling
of beëindigen met 14
14. Sessie beëindigen door het
indrukken van de toets "Stop".
Aansluitend de toets "Go"
indrukken.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis