Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FINO VITESSE SF Gebrauchsinformation

Mikromotor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VITESSE SF:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FINO VITESSE SF
FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la differenza fine
Gebrauchsinformation•User Information•Mode d'emploi
I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ' u s o
G e b r u i k s a a n w i j z i n g • I n s t r u k c j a s t o s o w a n i a
Original FINO
Germany
50862
Mikromotor
Micromotor
Micromoteur
Micromotor
Micromotore
Micromotor
Mikromotor
Mikrosilnik

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FINO VITESSE SF

  • Seite 1 Mikromotor Mikrosilnik FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la differenza fine Gebrauchsinformation•User Information•Mode d’emploi I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ’ u s o...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Arbeits platz. 4. Handhabung bei bestimmungsgemäßem Ge brauch, gemäß der Ver binden • Grundfunktionen • Handstück • Arbeiten mit dem FINO VITESSE Mikromotor Gebrauchsan weisung, mit den dafür zugelassenen An schluss stecker des Mo tor kabels 5 mit der Werkzeugen gegeben.
  • Seite 3: Achten Sie Dabei Besonders Darauf, Dass Die Montageschiene

    Achten Sie dabei besonders Drehzahl. Leuchtet die Kontroll lampe neben der 4.2 Arbeiten mit dem FINO VITESSE 4.2.2 Verwendung als Tisch steuer gerät darauf, dass die Montageschiene Motor taste orange auf ist die Funktion aktiviert, Mikromotor mit Fußsteuerpedal 10 gerade gehalten wird. Be - leuchtet Sie grün ist die Funktion deaktiviert.
  • Seite 4: Wartung Und Pflege

    4.2.4 Verwendung als Knie steuer gerät 5.2 Trennen von Handgriff und Motor 5.4 Magnetsensor der Kniesteuer platte Drehen Sie nun den Drehzahlregler 11 bis im Display rc erscheint und bestätigen Sie mit der Dreh - mit Fußsteuerpedal Der Vorgang ist für Rechts - justieren richtungs wahltaste 13.
  • Seite 5: Austausch Der Gerätesicherung

    5.6 Austausch der Geräte sicherung Steuergerätstandsockel: 10.2 Störungsbehebung Maße: B 122 x T 268 x H 30 mm Entnehmen Sie den Sicherungshalter mit Hilfe eines Problem Abhilfe Prüfungshinweis flachen Schraubendrehers. Tauschen Sie die defek- Gewicht: 152 g Schalten Sie das Gerät durch drücken des Überprüfen Sie ob das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 6: Wichtig

    11. Wichtig! 12. Entsorgung gemäß der 14. Bestandteile Die FINO GmbH hat die vorliegende Anleitung in der EG Richtlinie 2002/96/EG Absicht entwickelt, den Benutzer beim Gebrauch der Dieses Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt Geräte zu unterstützen und die Inbetriebnahme und werden! Wenden Sie sich bitte an den den Gebrauch des Ge rä...
  • Seite 7 4. Operation be observed: Thereby make sure that the • Basic functions • Handpiece • Working with the FINO VITESSE Micromotor • The directions of the manufacturer if the tools groove of the socket and the gap of the plug are •...
  • Seite 8: Operation

    15. By pushing the hand/foot- 4.2 Working with the FINO VITESSE of the motor. The direction of rotation can at any selector 13. Now you can start the motor by actuating...
  • Seite 9: Replacement Of Unit Fuse

    5.1 Removal of chuck 5.4 Adjustment of magnetic sensor Test setting Function Test procedure Open the chuck 23 as of knee-control plate Switch Test the function of the switch and its control light described in section by pressing the switches 12, 13 and 14. The speed is leadlessly controlled through a magne- 4.1.2.
  • Seite 10: Troubleshooting

    10. Troubleshooting 10.1 Error codes Error code Status Possible reason Motor sensor error 1. The motor cable is damaged or not connected. 2. The motor sensor is damaged. Motor blocking error 1. The chuck is open. 2. The handpiece is damaged. Overload protection error 1.
  • Seite 11: Important

    This equipment may not be disposed in tion of the units and to facilitate the implementation domestic waste! Please contact the manu- and operation of the unit. The FINO GmbH is not facturer or your dealer! responsible for damages that are attributed to an incorrect application or alterations of the unit.
  • Seite 12 2. Indications de danger connecteur du câble moteur • Fonctions de base • Pièce à main • Travail avec le FINO VITESSE Mikromotor Une exploitation sûre et la protection de l’appareil 5 avec la douille de raccordement 4 au dos du ne sont assurées qu’avec une utilisation conforme à...
  • Seite 13: Fonctions De Base

    Veiller particulièrement à tenir le contrôle à côté de la touche moteur est orange, la 4.2 Travail avec le FINO VITESSE Il n’est pas nécessaire d’arrêter le moteur aupara- rail de montage 10 bien droit. fonction est activée ; si elle est verte, la fonction est vant.
  • Seite 14: Entretien Et Soin

    côté de la touche moteur 14 est orange et que la 5.1 Démontage de la pince de serrage moteur avec soin sur le moteur et revisser le cabo- acoustique retentit. La position minimale de la vitesse de rotation est maintenue pendant plus de chon de protection dans le sens des aiguilles d’une plaque de commande au genou a été...
  • Seite 15: Recherche Des Défauts

    5.6 Remplacement du fusible Socle support du dispositif de commande: 10.2 Elimination des défauts Dimensions: L 122 x P 268 x H 30 mm de l’appareil Problème Incication de contrôl Elimination Poids: 152 g Retirer le support du fusible avec un tournevis plat. Mettre l’appareil en service en appuyant sur Remplacer le fusible défectueux par le fusible de Contrôler si l’appareil est en service.
  • Seite 16 Une utilisation détournée de l’appareil entraî- 12.1 N° d'enregistrement ne une perte de la garantie. La FINO GmbH dévelop- 3092617 pe sa politique de produit continuellement de maniè- re conséquente. FINO se réserve le droit de modifier ou d’améliorer sans préavis les produits décrits dans...
  • Seite 17 4 que hay en la parte • Funciones básicas • Pieza de mano • Trabajar con el micromotor FINO VITESSE ramientas permitidas para ello. posterior del mando. Al hacerlo preste atención a Además deben observarse:...
  • Seite 18: Funciones Básicas

    14. La velocidad máxima ajustada no se puede modificar FINO VITESSE. No supere nunca junto a la tecla de motor con luz anaranjada la funci- Seleccione el sentido de rotación pulsando el el funcionamiento del motor.
  • Seite 19 velocidad se bloquea ésta y puede usted soltar la 5.3 Cambiar el cable del motor 5.5 Prueba de funcionamiento 5.6 Cambio del fusible del aparato placa de mando de rodilla 2 o el pedal. Para modifi- La clavija del cable del motor sólo encaja con el de componentes sueltos Extraiga el soporte del fusible con ayuda de un des- car la velocidad o detener el motor vuelva a accionar...
  • Seite 20: Solución De Problemas

    9. Garantía 10.2 Solución de problemas Nuestros consejos de uso técnico se basan en indicaciones de prueba problema remedio nuestra propia experiencia y experimentos. Encienda el aparato pulsando el interruptor Representan valores meramente orientativos. El Compruebe si el aparato está encendido. de conexión/desconexión 16.
  • Seite 21 Caña ø 2,35 mm, ISO 104. Revestidos por ambos lados del borde Velocidad recomendada para todas las fresas HM: con 3 mm de capa de grano fino (D 30); Para ISO 023 5-50.000 rpm para trabajos de coronas y puentes.
  • Seite 22 L’utilizzo sicuro e la protezione del dispositivo sono collegare la spina del cavo • Funzioni basilari • Impugnatura • Lavorare con il micromotore FINO VITESSE possibili solo se lo stesso viene usato in maniera motore 5 con la presa di colle- conforme alle proprie finalità, in linea con le istruzio-...
  • Seite 23: Funzioni Basilari

    14. Premendo il tasto sta girando in senso orario. Se il Led è spento, il con FINO VITESSE è opportuno neamente si spegnerà anche il Led posto accanto al 13 scegliere il verso di rotazione del motore. A questo motore gira in senso antiorario (vista dall’alto...
  • Seite 24: Sostituzione Fusibili

    tali operazioni. Se il Led accanto al tasto motore 14 è 5.3 Sostituzione del cavo motore 5.5 Verifica della funzionalità 5.6 Sostituzione fusibili di colore arancione e la lavorazione si protrae per più La spina del cavo motore può essere collegata al dei diversi componenti Svitare il portafusibile, utilizzando un cacciavite di due secondi al medesimo numero di giri, questo...
  • Seite 25: Codice D'errore

    9. Garanzia 10.2 Eliminazione semplice delle disfunzioni I consigli tecnici da noi forniti si basano sulla nostra Problema Tipo di verifica Rimedi esperienza e sui test da noi effettuati. Hanno quindi Accendete la centralina mediante l’interruttore puramente carattere indicativo. L’adeguatezza dei Verificare che la centralina sia accesa.
  • Seite 26 3092617 FINO GmbH è costantemente impegnata al migliora- mento dei propri prodotti. FINO si riserva il diritto di effettuare, senza alcun preavviso modifiche o miglio- ramenti ai prodotti descritti nella presente documen- tazione o alla documentazione stessa. FINO declina ogni responsabilità...
  • Seite 27 Zorg dat de groef van de aans- • Basisfuncties • Handgreep • Werken met de FINO VITESSE micromotor de gebruiksaanwijzing en met de hierbij toegestane luitbus en de uitsparing van de stekker zich tegeno- gereedschappen.
  • Seite 28: Gebruik

    Tegelijkertijd gaat het controlelampje naast motor- 12 kunt u schakelen tussen hand- en voetbediening. 4.2 Werken met de FINO VITESSE hand-/voetknop 12 branden. Als dit niet het geval is, knop 14 branden. Selecteer de draairichting van de Wanneer het controlelampje naast de hand-/voet- druk dan op hand-/voetknop 12.
  • Seite 29: Onderhoud En Verzorging

    5. Onderhoud en verzorging 5.3 Motorkabel vervangen 5.5 Functietest van de Verwijder voorafgaand aan onderhoudswerkzaamhe- De motorkabelstekker past slechts in één positie op afzonderlijke componenten den de stekker uit het stopcontact. Reinig het appa- de motor. Probeer de stekker niet met geweld op de Hier kunt u de verschillende componenten op hun raat uitsluitend met een droge doek! Aangeraden motor te bevestigen.
  • Seite 30: Aansprakelijkheid

    9. Aansprakelijkheid 10.2 Opheffen van storingen Onze toepassingstechnische aanbevelingen berus- Probleem Vaststellen van de storing Verhelpen van de storing ten op eigen ervaringen en onderzoek, en vormen slechts richtwaarden. De gebruiker dient op basis Schakel het apparaat in door op Aan-/ Controleer of het apparaat is ingeschakeld.
  • Seite 31: Belangrijk

    30926170 apparaat zijn aangebracht. Bij een ondoelmatig gebruik van het apparaat vervalt de garantie op het apparaat. Het beleid van FINO GmbH is gericht op een continue productontwikkeling. FINO houdt zich het recht voor om zonder aankondi- ging vooraf wijzigingen of verbeteringen aan te bren- gen aan de producten die in deze documentatie beschreven staan, of in het document zelf.
  • Seite 32 4. Obsluha Kromě toho je třeba dbát na: motorového kabelu 5 s připojo- • Základní funkce• Násadec • Práce s mikromotorem FINO VITESSE • Předpisy výrobce nástrojů vací zdířkou 4 na zadní straně ovládacího přístroje. Dbejte přitom na to, aby žlábek připojovací zdířky a •...
  • Seite 33: Obsluha

    14. Stisknutím tlačítka pro volbu směru Stisknutím tlačítka pro volbu směru otáčení 13 může stisknutím nožního pedálu 7. Nastavený maximální motorem FINO VITESSE noste otáčení zvolte 13 směr otáčení motoru. Nyní můžete být určen směr otáčení. Rozsvítí-li se kontrolka vedle počet otáček nemůže být během provozu motoru...
  • Seite 34: Údržba A Čištění

    5. Údržba a čištění uvolní. Opatrně nasaďte nový motorový kabel na Zkuš. motor a pevně našroubujte ochrannou krytku Při údržbových pracích na přístroji vytáhněte nastavení Funkce Zkušební postup přípojky ve směru hodinových ručiček. zástrčku ze zásuvky. Čistěte přístroj pouze suchým Spínač...
  • Seite 35: Hledání Chyb

    10. Hledání chyb 10.2 Odstranění poruchy 10.1 Kód chyby Pokyn ke kontrole Pomoc Problém Kód chyby Stav Možná příčina Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý. Zapněte přístroj stisknutím spínače Ein/Aus 16. Chyba motorového senzoru 1. Motorový kabel není zapojen nebo je defektní. Přístroj se nedá...
  • Seite 36: Důležité

    FINO GmbH žádnou zod- 12.1 Registrační čísla povědnost. Použití přístroje k jinému účelu vede ke ztrátě záruky. FINO GmbH výrobky stále vyvíjí v sou- WEEE reg. Č. ladu se svojí politikou. FINO si vyhrazuje právo, sám provést bez předchozího ohlášení změny nebo opravy na výrobcích popsaných v této dokumentaci...
  • Seite 37: Spis Treści

    4. Obsługa instrukcją obsługi i przy stosowaniu dopuszczonych silnika 5 z tuleją przyłącze- • Funkcje podstawowe • Násadec • Praca z mikrosilnikiem FINO VITESSE narzędzi. niową 4 znajdującą się na plecach mikrosilnika. Oprócz tego należy przestrzegać: Zwróć przy tym uwagę, aby rowek tulei przyłączenio- 5.
  • Seite 38: Funkcje Podstawowe

    12. lampka kontrolna obok klawisza zmiany kierunku FINO VITESSE stosuj okulary i ręczne/nożne 12. jednocześnie zapala się lampka Jednocześnie zapala się lampka kontrolna obok kla- obrotów, silnik obraca się zgodnie z kierunkiem maskę...
  • Seite 39 nie zatrzymanie silnika. Jeżeli obok klawisza silnika 5.3 Wymiana kabla silnika 5.5 Sprawdzanie funkcji 14 zapala się pomarańczowa lampka kontrola, a Ty Wtyczka kabla silnika pasuje do silnika tylko w jed- poszczególnych elementów pracujesz dłużej niż dwie sekundy przy tych samych nym położeniu.
  • Seite 40: Usuwanie Usterek

    Pedał: 9. Warunki gwarancji 10.2 Usuwanie usterek Długość kabla: 1,8 m Nasze techniczne zalecenia odnośnie stosowania Problem Wskazówki kontroli Pomoc Ciężar: 384 g opierają się na naszych własnych doświadczeniach i Włącz urządzenie przez wciśnięcie przełącznika badaniach stanowią wyłącznie wytyczne. Sprawdź czy urządzenie jest włączone. Podstawa mikrosilnika: włączanie/wyłączanie 16.
  • Seite 41: Części Składowe

    12.1 Numer rejstracyjny samodzielnych zmian w urządzeniu FINO GmbH nie ponosi odpowiedzialności. Zastosowanie niezgodnie Deutschland 3092617 z przeznaczeniem urządzenia prowadzi do utraty gwarancji. FINO GmbH zgodnie ze swoją polityką...
  • Seite 43 FINO GmbH Mangelsfeld 18 D-97708 Bad Bocklet Tel + 49 - 97 08 - 90 94 20 Fax + 49 - 97 08 - 90 94 21 info@fino.com · www.fino.com...

Inhaltsverzeichnis