ÍNDICE 1 PRÓLOGO 2 CARACTERÍSTICAS DEL MOTOR 3 CARACTERÍSTICAS DE AGUJAS Y TRANSMISIONES 4 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Y ESPECIFICAS 4.1 AREA DE TRABAJO 4.2 SEGURIDAD PERSONAL 4.3 USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS 4.4 SERVICIO 4.5 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 5 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 6 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 6.1 ANTES DE INICIAR EL TRABAJO...
Seite 15
INDEX INTRODUCTION POWER UNIT CHARACTERISTICS CHARACTERISTICS OF FLEXIBLE SHAFT AND POKERS GENERAL AND SPECIFIC SAFETY RULES 4.1 WORK AREA 4.2 PERSONAL SAFETY 4.3 TOOL USE AND CARE 4.4 SERVICE 4.5 SPECIFIC SAFETY RULES USAGE CONDITIONS OPERATION AND MAINTENANCE 6.1 BEFORE START 6.2 GETTING STARTED 6.3 SHAFT CONECTION TO POWER UNIT 6.4 POKER CONNECTION TO FLEXIBLE SHAFT...
Seite 25
INDICE 1 PROLOGUE 2 CARACTERES DU MOTEUR ELECTRIQUE 3 CARACTERISTIQUES DES AIGUILLES ET TRANSMISSIONS 4 REGLES DE SECURITE GENERALES ET PARTICULIERES 4.1 AIRE DE TRAVAIL 4.2 SÉCURITÉ DES PERSONNES 4.3 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 4.4 SERVICE 4.5 RÉGLÉS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 5 CONDITIONS D'UTILISATION 6 MANIPULATION ET ENTRETIEN 6.1 AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL...
Seite 35
INHALTSVERZEICHNIS 1 VORWORT 2 TECHNISQUE DATEN DES ELEKTROMOTOR 3 FLEXIBLE TRANSMISSION UND RÜTTELFLASCHE TECNISCHEN DATEN 4 EINSATZVORAUSSETZUNGEN 4.1 ARBEITSPLATZ 4.2 PERSONEN SCHUTZ 4.3 ANWENDUNG UND WARTUNG 4.4 WARTUNG 4.5 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 5 EINSATZVORAUSSETZUNGEN 6 BETRIEB UND WARTUNG 6.1 VOR AUFNAHME DER TÄTIGKEIT 6.2 INBETRIEBNAHME 6.3 ANSCLUSS DES ÜBERSETZUNGSGETRIEBE AN DEN MOTOR 6.4 ANSCHLUSS DES ÜBERSETZUNGSGETRIEBES AN DIE LANZE...
Wir empfehlen Ihnen, die Sicherheits- , Instandhaltungs- und anwendungvorschriften in diesem Handbuch zu lesen, damit Sie Ihre ENAR - Anlage voll ausnützen können. Beschädigte Teile müssen umgehend wechselt werden, um größere Probleme zu vermeiden. Die Einsatzbereitschaft der Maschine nimmt zu, wenn Sie dieses Handbuch befolgen.
DATEN DER LANZEN DURCHSCHNNIT LÄNGE GEWITCH FLIEHKRAFT FREQUENZ LEISTUNG MODELL (mm) (mm) (Kg) (Kg) (V.P.M) (m³/h) AX 25 1, 580 14.000 UP TO 10 AX 38 1, 900 13.500 UP TO 15 AX 48 3, 600 12.500 UP TO 25 LÄNGE GEWITCH...
STECKERUIVDEN MOTOR ENDPUNKT VERSTARKUNG FINGERHEX 25mm diam. HOSE GEWINDELNKSDREHEND EINSATZVORAUSSETZUNGEN ACHTUNG! Bitte lesen Sie und verstehen jede Anweisung. 4.1 ARBEITSPLATZ BEWAHREN ihrer Arbeitsplatz beleuchtet und gereinigt. Schmutz und Dunkel verursachen Unfälle. NICHT ANWENDEN Geräte in explosiven Atmosphären, wie Flüssigkeiten, Gasen, oder Staub. Die Geräte können Funken und Explosionen versursachen.
4.4 WARTUNG DIE WARTUNG DARF von Genehmigten Personal gewährleitest werden. Bei der Wartung eines Gerätes, verwenden Sie nur originale und identische Ersatzteilen. Bitte folgen Sie ausfüfrlich die Anweisungen in der Wartungabteilen der Gebrauchsweisungen. 4.5 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN muss sichergestellt werden, dass Bedienpersonen Machine ordnungsgemäß...
9. Verwenden Sie bei Wartungsarbeiten die empfohlenen Schmiermittel in der empfohlene Mengen. ZUSÄTZLICH MÜSSEN DIE IN IHREM LAND GELTENDEN VORSCHRIFTEN BEFOLGT WERDEN. BETRIEB UND WARTUNG 6.1 VOR AUFNAHME DER TÄTIGKEIT Vor Aufnahme der Tätigkeiten ist die ordnungsgemäße Betriebsweise aller Betriebs- und Sicherheitsvorrichtungen zu prüfen.
4. Sobald Fehler auftreten, die den sicheren Umgang der Maschine gefährden, muss die Arbeit abgebrochen und die entsprechende Instandsetzung unternommen werden. ABNUTZUNGSMASSE FÜR DURCHMESSER UND LÄNGEN BEI DEN RÜTTELLANZEN DURCHMESSER LÄNGE MODELL (mm) (mm) AX 25 23,5 (25) 310 (220) AX 38 36 (38) 330 (335) AX 48 45,5 (48) 355 (360) A.
8.2 TRANSMISSION UND RÜTTELFLSCHE PERIODISCHE WARTUNG 1. Bei Wartungsarbeiten an Motor und Lanze den Motor abstellen. 2. Bei allen Wartungsarbeiten Originalersatzteile verwenden. 3. Den Durchmesser der Lanze auf Abnutzung überprüfen. Wenn der Durchmesser an der Stelle, die die meiste Abnutzung aufweist unter dem, in der nach Modellen geordneten Liste aufgeführtem Wert liegt, muß...
8.3 LAGERUNG Den Motor stets an einem sauberen, trockenen und geschützten Ort aufbewahren, wenn er für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll. 8.4 TRANSPORT In Transportfahrzeugen ist der Motor gegen Verrutschen und Umstürzen sowie Stossfest zu sichern. FEHLERSUCHE 9.1 FEHLERSUCHE– MOTORS PROBLEM URSACHE / ABHILFE Der Motor läuft nicht...
10 ANSWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN 10.1 ANWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN allen Ersatzteibestellungen muss TEILELISTE AUFGEFÜHRTE BESTELLNUMMER DES ERSATZTEILS angegeben werden. Es wird empfohlen, ebenfalls DIE FABRIKATIONSNUMMER DER MASCHINE anzugeben. Die Kennplakette mit den Serien – und Modellnummern befindet sich auf der Oberseite des Kunststoffgehäuses des Motors, beim Übersetzungsgetriebe und der Lanze steht die Nummer Aussen.
Seite 45
Die Rüttlungszeit in jedem Punkt hängt von der Betonmasse, dem Durchmesser der Flasche und anderen Faktoren ab. Diese Zeit kann zwischen 5 und 15 Sekunden schwanken. Für flüssigen Beton ist die Rüttlungszeit kürzer. Bei diesen Mischungen kann die übermäßige Rüttlung eine Absonderung verursachen. Die Betonmasse ist fertig, wenn die Oberfläche fest und glänzend aussieht oder, wenn keine Luftblasen mehr an die Oberfläche steigen.
Seite 47
FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIÈCES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE. UM DIE VERSCHIEDENE EXPLOSIONSZEICHNUNGEN SO WIE DIE ERSATZTEILLISTEN EINZUSEHEN, BESUCHEN SIE BITTE UNSERE INTERNET-SEITE. Web: http://www.enar.es...