Herunterladen Diese Seite drucken
Eurotherm 2132 Kurzinfo
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2132:

Werbung

 
2100 RANGE QUICK START GUIDE 
 
Page 1 
 
Includes controllers, 2132/2116 and indicators, 2132i/2116i. 
 
 
 
 
Unpacking 
 
 
 
 
 
 
 
RC 
 
2,49 
 
 
 
X1 
 
X1 
 
 
 
Latching ears 
Защелки крепления 
Außenklammern 
 
 
 
IP65 Sealing Gasket 
Уплотнительная 
IP65 Dichtung 
прокладка IP65 
 
 
Panel retaining clips 
Защелки, фиксирующие 
Rückhalteklammern 
 
панель 
 
 
Sleeve 
Кожух 
Gehäuse 
 
 
 
 
 
 
 
HA029792ERG/5 CN33252                                                                                                                                         01/15 
 
 
 
 
 
 
Instrument Terminals 
 
 
 
!
 
0,4 Н∙м  
 
(3,5 
Ensure that you have the correct 
 
фунт/дюйм) 
supply voltage for your instrument 
 
 
 
 
 
3  
Вход/Выход 1 
 
 
 
 
 
 
0,5–1,5 мм 
 
(16–22 AWG) 
 
 
 
 
 
 
 
 
For features not covered in this guide, User Manual 
 
Part No HA029921 and other related handbooks can 
 
be downloaded from www.eurotherm.com. 
 
 
 
 
 
Wiring 
 
 
 
Power Supply 
 
!
 
Ensure that the supply is correct for your controller
 
1. High voltage supply, code VH, 100 to 230Vac +15%, 48 — 62Hz. 
 
2. Low voltage supply, code VL, 24Vac/dc polarity is not important.  
 
 
3. Use copper conductors only. 
 
Fuses should be provided externally. Recommended fuse type:  
 
T rated 2A 250V. For 230V and 24V supply 
 
A switch or circuit breaker must be included in the building installation 
 
It shall be in close proximity to the equipment and within easy reach of the operator 
 
 
It shall be marked as the disconnecting device for the equipment. 
 
Notes: A single switch or circuit breaker can drive more than one instrument. 
 
 An earth (ground) connection is not required. 
 
 
 
 
 
Sensor (Measuring) Input  
2  
 
 
 
 
Do not run input wires with power cables 
 
Ground shielded cable at one point only 
 
 
Sensor input not isolated from the logic outputs & digital inputs 
 
Use appropriate compensating cable to extend thermocouple wiring 
 
 
 
 
Thermocouple 
V+ 
 
 
V‐ 
‐ 
Use the correct compensating cable preferably shielded. 
 
 
 
 
Platinum Resistance Thermometer — 2‐wire (RTD)  
V+ 
 
V‐ 
 
 2‐wire RTD. The line resistance will cause errors (0.4  1OC), use offset to 
 
correct. 
V+ 
 
 3‐wire RTD. Do not connect the compensation lead. 
 
V‐ 
 
 4‐wire RTD. Connect the compensation leads in parallel with the RTD leads 
 
V+ 
as shown. 
 
 
V‐ 
 
 
 
 
Linear mA or mV  
 
V+ 
 
2.49 
 
 
V‐ 
For mA input
only
connect the 2.49 resistor supplied between the V+ and 
 
‐ 
V‐ terminals as shown. 
 
 
 
 
100K 
Voltage (0 – 10V) Order code V1 
 
 
0‐10V 
For 0‐10V input, an external adaptor is necessary 
V+ 
 
V‐ 
 With this adaptor fitted sensor break alarm does not operate. 
 
806 
‐ 
 
 
 
 
Input/Output 1 (I/O 1)  
 
3  
 
I/O 1 can be configured as logic input or logic output. 
 
For functions see Manual HA029921. 
 
 
 
Logic ‐ Solid State Relay (SSR) Drive Output  
 
Вход/Выход 1 
 
Output ON state: 9Vdc at 12mA max 
 
1A 
 
Output OFF state: <300mV, <100A 
1B 
 
‐ 
Not isolated from the sensor input  
 
 
 
 
Logic Input 
Вход/Выход 1 
 
 
1A 
Switching: >9Vdc at >18mA max 
 
1B 
Not isolated from the sensor input 
 
‐ 
 
 
 
 
Output 2 (OP2) Relay 
4  
 
 
OP2  
Form A normally open 
 
AA 
 
Isolated output 240Vac  
 
AB 
Contact rating: Max. 2A 264Vac resistive 
 
 
RC (Snubber)
 If switching inductive loads such as some contactors and solenoids, fit the 
 
 
snubber across normally open relay contacts to prolong relay life.  
 
Fit across the output terminals of a triac to prevent false triggering due to large transients. 
 
 
 
Do not fit the snubber for high impedance ac loads if there is a possibility that it will hold the output 
 
 
permanently on.
 
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СЕРИЯ 2100 
Стр. 1 
GB 
Распаковка 
Auspacken 
2132 / 2132i 
24 мм +1,3; ‐0 мм  
 
(0,95 дюйма +0,5;  
‐0 дюйма) 
 
2116 / 2116i 
48 мм  
+1,5; ‐0 мм  
(1,89 дюйма 
 
+0,6; 
 ‐0 дюйма) 
48 мм +1,5, ‐0 мм  
(1,89 дюйма +0,6;  
‐0 дюйма) 
Warning 
!
Предупреждение 
  
Убедиться в наличии корректного 
напряжения питания для прибора. 
1B  1A 
2132/2132i
‐ 
N L
V‐  V+  AB  AA
100–230 В 
 
IP
OP2
 
48/62 ГЦ
Чтобы подробнее узнать о функциях, не описанных в данном руководстве, 
можно скачать Руководство пользователя (часть HA029921) и другие 
соответствующие справочники с сайта www.eurotherm.com. 
 
 
 
!
 
 
 
24 В перем. тока –15 +10 %  
1. Питание высокого напряжения, код VH, от 100 до 230 В перем. тока +15 %, 48–62 Гц. 
48–62 Гц 
2. Питание низкого напряжения, код VL, 24 В перем./пост. тока, полярность не имеет значения.  
24 В пост. тока, –15 % +20 % 
 
3. Использовать только медные проводники. 
Макс. пульсация 5 %.
Защиту необходимо установить дополнительно. Рекомендуемый тип предохранителя:  
T, номинал 2 А, 250 В. для 230 В и 24 В Переключатель или выключатель должен быть включен в схему 
электромонтажа. 
Он должен находиться в непосредственной близости от оборудования и быть легкодоступным для 
оператора. 
Его необходимо пометить как устройство, отключающее оборудование. 
Примечания:  Отдельный переключатель или выключатель может управлять несколькими приборами. 
 
Соединение с землей (заземление) не требуется. 
 
2  
Не следует прокладывать провода ввода вместе с кабелями питания. 
Экранированный кабель следует заземлить только в одной точке. 
Вход датчика не изолирован от логических выходов и цифровых входов. 
Следует использовать соответствующий компенсационный кабель, чтобы продлить провода термопары. 
 
Использовать правильный компенсационный кабель, желательно, экранированный. 
 
Платиновый термометр сопротивления — 2‐проводной  
2‐проводной резистивный датчик температуры. Сопротивление в линии приведет к ошибкам (0,4 Ом  1OC), 
использовать смещение калибровки для коррекции. 
3‐проводной резистивный датчик температуры. Не подключать к компенсационному выводу. 
4‐проводной резистивный датчик температуры. Подключить к компенсационным выводам параллельно 
с выводом резистивного датчика температуры, как показано. 
 
Для миллиамперного входа следует подключать между разъемами V+ и V– только входящее в комплект 
поставки сопротивление на 2,49 Ом, как показано. 
 
Для входа 0–10 В требуется внешний адаптер. 
Если установлен этот адаптер, то встроенный аварийный сигнал о неисправности датчика не работает. 
 
3  
Вход/Выход 1 может быть настроен как логический вход или логический выход. 
 
Состояние выхода ВКЛ. 9 В пост. тока при 12 мА макс. 
Состояние выхода ВЫКЛ. <300 мВ, <10A. 
Не изолировано ото входа датчика. 
 
Переключения >9 В пост. тока при >18 мА макс. 
Не изолировано ото входа датчика. 
 
4  
Форма A, нормально разомкнутый. 
Изолированный выход 240 В перем. тока. 
Характеристики контактов Макс. 2 A, 264 В перем. тока, резистивный. 
RC (сглаживающий фильтр)
выключателей и соленоидов, установить сглаживающий фильтр для нормально разомкнутых контактов реле, 
чтобы увеличить срок службы реле.  
Подключить его к выходным контактам симистора, чтобы предотвратить ложное срабатывание из‐за больших 
импульсных помех. 
Не устанавливать сглаживающий фильтр для нагрузок переменного тока с высоким импедансом, если 
существует возможность, что он будет держать выход постоянно включенным. 
 
Включает контроллеры 2132/2116 и индикаторы 2132i/2116i. 
Installation 
2116 
2132 
>10 мм
103 мм  
(4,01 дюйма) 
 
92 мм 
 
(‐ 0,0; + 0,8)
3,62 дюйма 
 
(‐0,00; + 0,03)
Клеммы прибора 
!
Warnung 
Achten Sie auf die richtige 
Spannungsversorgung für Ihren Regler. 
24 24
1   24 В 
 
 
Eine ausführlichere Anleitung, Bestellnr. HA029921 und 
andere damit zusammenhängende Handbücher können Sie 
unter www.eurotherm.de herunterladen 
Прокладка проводов 
Источник питания 
Убедиться в том, что электропитание подходит для контроллера
Вход датчика (измерение) 
Термопара  
Линейный мА или мВ 
Напряжение (0–10 В) Код заказа V1 
Вход/Выход 1 (Вход/Выход 1)  
 
Описание функций см. в Руководстве HA029921. 
 
.
Логический — выход привода твердотельного реле  
Логический вход 
Выход 2 (OP2) реле 
 При переключении индуктивных нагрузок, например некоторых 
KURZINFO FÜR DIE GERÄTE DER SERIE 2100 
Seite 1 
RU 
Enthält Regler 2132/2116 und Indikatoren 2132i/2116i. 
Установка 
2116
>38 мм 
2132
IP65
<15 мм  
(0,59 дюйма) 
 
45 мм 
  
(‐ 0,0; + 0,6)
Panel 
1,77 дюйма  
(‐0,00; +0,02
Klemmenbelegung 
2116/2116i 
100–230 В 
48/62 ГЦ
N
 
AA
 
OP2
AB
1A
V+
 
Вход/ 
3  
IP
1B
Выход 1 
V‐
Spannungsversorgung 
!
Achten Sie auf die richtige Versorgung für Ihren Regler. 
 
1. Hochspannungsversorgung, Code VH, 100 bis 230Vac +15%, 48 — 62Hz. 
2. Kleinspannungsversorgung, Code, VL, 24Vac/dc. Die Polarität spielt keine Rolle.  
3. Benutzen Sie ausschließlich Kupferleiter.  
Sicherungen sollten extern bereitgestellt werden. Empfohlener Sicherungstyp: T, 2A 250V. Für 230V‐ 
und 24V‐Versorgung 
Die Apparatur muss einen Schalter oder Unterbrecher aufweisen. 
Dieser muss sich in unmittelbarer Nähe der Apparatur befinden und für den Bediener leicht 
erreichbar sein. 
Die Abschaltvorrichtung muss eindeutig als solche gekennzeichnet sein. 
Anmerkungen: Ein Schalter oder Unterbrecher kann für mehr als nur ein Gerät eingesetzt werden.  
 Eine Erdung ist nicht erforderlich. 
Fühlereingang (Messeingang) 
2  
Verlegen Sie die Eingangskabel nicht zusammen mit Versorgungskabeln. 
Erden Sie abgeschirmte Kabel nur an einem Ende. 
Der Fühlereingang ist nicht von Digitalausgängen und Digitaleingängen isoliert. 
Verwenden Sie eine entsprechende Ausgleichsleitung, um die Thermoelementverkabelung zu 
verlängern.
 
Thermoelementeingang  
Verwenden Sie die passende Ausgleichsleitung. Diese sollte möglichst geschirmt sein 
 
RTD Eingang (2‐Leiter) 
2‐Leiter RTD. Der Leitungswiderstand kann zu Fehlern (0.4  1 °C) führen. Verwenden Sie Offsets 
zur Korrektur. 
3‐Leiter RTD. Schließen Sie kein Kabel zur Leitungskompensation an. 
4‐Leiter RTD. Verbinden Sie das Leitungskompensationskabel parallel zu den RTD Leitung (siehe 
Abbildung). 
 
Linear mA, mV oder Spannungseingänge 
Für mA Eingänge schließen Sie den mitgelieferten 2,49 Widerstand über die Klemmen V+ und V‐ 
an. 
 
Spannung (0 – 10V) Best. Nr: V1 
Für einen 0‐10 V DC Eingang benötigen Sie einen externen Eingangsadapter. 
Bei Verwendung dieses Adapters kann die Funktion des Fühlerbruchalarms nicht verwendet 
werden. 
 
Eingang/Ausgang 1 (I/O 1) 
3  
E/A1 kann als Logikeingang oder Logikausgang konfiguriert werden. 
Für Funktionen siehe Handbuch HA029921. 
 
Logikausgang (SSR) gesteuert  
Ausgang EIN Status: 9 V DC bei 12 mA max 
Ausgang AUS Status: <300 mV, <100 A 
Nicht von Fühlereingang isoliert. 
 
Logik Schließkontakteingang  
Schalten: >9 V DC bei >18 mA 
Nicht von Fühlereingang isoliert. 
 
4  
Ausgang 2 (OP2) Relais 
Relaisausgang (Form A, Schließer) 
Isolierter Ausgang 240 V AC  
Kontakt Nennwert: 2 A, 264 V AC ohm'sch  
 
RC‐Glied
 Beim Schalten von induktiven Lasten, wie z. B. einigen Kontaktgebern oder Magnetventilen, 
installieren Sie das RC‐Glied an den normalerweise offenen Relaiskontakten, um die Relais‐
Lebensdauer zu verlängern. An den Ausgangsklemmen eines Triac installiert, vermeidet das RC‐Glied 
Fehlauslösungen aufgrund großer Überspannungen.  
Verwenden Sie RC‐Glieder nicht für AC‐Lasten mit hoher Impedanz, falls eine Möglichkeit besteht, dass 
der Ausgang so permanent eingeschaltet bleibt. 
Installation 
90 мм 
(3,54 дюйма) 
 
Operating Ambient 
12,5 мм  
Внешние условия 
(0,5 дюйма) 
 
работы 
Umgebung ambient 
0–55 °C 
отн. влажн. 5–95 % 
 
Панель 
Schalttafel 
24
1  
24 В 
 
24
Вход/ 
Or 
Выход 1
Or 
Или 
Или
Oder 
Oder
Contact input 
External relay module 
SSR 
Твердотельное 
Контактный вход 
Модуль внешнего реле 
 
реле
Logikeingang 
Externes Relais 
SSR 
Verdrahtung 

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eurotherm 2132

  • Seite 1   2100 RANGE QUICK START GUIDE  КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СЕРИЯ 2100  KURZINFO FÜR DIE GERÄTE DER SERIE 2100    Page 1  Стр. 1  Seite 1  RU  D  GB    Includes controllers, 2132/2116 and indicators, 2132i/2116i.  Включает контроллеры 2132/2116 и индикаторы 2132i/2116i.  Enthält Regler 2132/2116 und Indikatoren 2132i/2116i.        1  2    Unpacking  Распаковка  Auspacken  Installation  Установка  Installation        90 мм    (3,54 дюйма)      2132 / 2132i  E      RC ...
  • Seite 2 6      5. Logik Ein/Aus 1  6. Ausgang 2 Relais  1. Модель контроллера 5. Логический вход/выход 1 6. Выход 2 Реле 1. Regler Modelle  1. Controller Model  5. Logic I/O 1  6. Output 2: Relay    XX*  Kein Logikausgang  XX*  Kein Ausgang  Отключено  XX*  Отключено  2132 1/16 DIN   2132  1/16 DIN   2132  1/16 DIN   XX*  Disabled  XX*  Disabled    Ausgang  RH  Heizen  2116 1/8 DIN  Выход RH  Нагрев  2116 ...
  • Seite 3 Эксплуатация                                  Стр. 2  Bedienungsanleitung                          Seite 2    GB          5  Switch On [Operator Level, ‘oper’]  Включение [Уровень оператора, ‘oper’]  Einschalten [Bedienebene, ‘oper’]        Экран HOME  ‘HOME’ Display  ‘Hauptanzeige’    (Основной экран)  (2132)  (2132)        В настоящем руководстве описаны общие  Dieses Handbuch beschreibt im Allgemeinen die  (2132) This guide generally describes operation from new      принципы работы с новым прибором  Bedienung.  (‘out of the box’).    («с конфигурацией по умолчанию»).  Das Gerät kann auf die bevorzugten Einstellungen  An instrument may be customised or configured to    ≈0,5 с ...
  • Seite 4                 Press   to select stat and   or   to select run (or Off).  Wählen Sie mit   stat und wählen Sie mit   oder   run (oder off ) .  Нажать   для выбора stat и   или   для выбора run (или Off).            Configuration and Calibration Level  Уровень конфигурации и калибровки  Konfigurationsebene und Kalibrierung    This is described in the Manual HA029921 — go to www.eurotherm.co.uk   См. описание в руководстве пользователя HA029921 — go to www.eurotherm.co.uk Dies wird im Handbuch HA029921 beschrieben –www.eurotherm.de.   ...

Diese Anleitung auch für:

21162116i2132i