2100 RANGE QUICK START GUIDE
Page 1
Includes controllers, 2132/2116 and indicators, 2132i/2116i.
1
Unpacking
RC
2,49
X1
X1
Latching ears
Защелки крепления
Außenklammern
IP65 Sealing Gasket
Уплотнительная
IP65 Dichtung
прокладка IP65
Panel retaining clips
Защелки, фиксирующие
Rückhalteklammern
панель
Sleeve
Кожух
Gehäuse
HA029792ERG/5 CN33252 01/15
3
Instrument Terminals
!
0,4 Н∙м
(3,5
Ensure that you have the correct
фунт/дюйм)
supply voltage for your instrument
3
Вход/Выход 1
0,5–1,5 мм
(16–22 AWG)
2
For features not covered in this guide, User Manual
Part No HA029921 and other related handbooks can
be downloaded from www.eurotherm.com.
4
Wiring
Power Supply
1
!
Ensure that the supply is correct for your controller
1. High voltage supply, code VH, 100 to 230Vac +15%, 48 — 62Hz.
2. Low voltage supply, code VL, 24Vac/dc polarity is not important.
3. Use copper conductors only.
Fuses should be provided externally. Recommended fuse type:
T rated 2A 250V. For 230V and 24V supply
A switch or circuit breaker must be included in the building installation
It shall be in close proximity to the equipment and within easy reach of the operator
It shall be marked as the disconnecting device for the equipment.
Notes: A single switch or circuit breaker can drive more than one instrument.
An earth (ground) connection is not required.
Sensor (Measuring) Input
2
Do not run input wires with power cables
Ground shielded cable at one point only
Sensor input not isolated from the logic outputs & digital inputs
Use appropriate compensating cable to extend thermocouple wiring
Thermocouple
V+
+
V‐
‐
Use the correct compensating cable preferably shielded.
Platinum Resistance Thermometer — 2‐wire (RTD)
V+
V‐
2‐wire RTD. The line resistance will cause errors (0.4 1OC), use offset to
correct.
V+
3‐wire RTD. Do not connect the compensation lead.
V‐
4‐wire RTD. Connect the compensation leads in parallel with the RTD leads
V+
as shown.
V‐
Linear mA or mV
+
V+
2.49
V‐
For mA input
only
connect the 2.49 resistor supplied between the V+ and
‐
V‐ terminals as shown.
+
100K
Voltage (0 – 10V) Order code V1
0‐10V
For 0‐10V input, an external adaptor is necessary
V+
V‐
With this adaptor fitted sensor break alarm does not operate.
806
‐
Input/Output 1 (I/O 1)
3
I/O 1 can be configured as logic input or logic output.
For functions see Manual HA029921.
Logic ‐ Solid State Relay (SSR) Drive Output
Вход/Выход 1
+
Output ON state: 9Vdc at 12mA max
1A
Output OFF state: <300mV, <100A
1B
‐
Not isolated from the sensor input
Logic Input
Вход/Выход 1
+
1A
Switching: >9Vdc at >18mA max
1B
Not isolated from the sensor input
‐
Output 2 (OP2) Relay
4
OP2
Form A normally open
AA
Isolated output 240Vac
AB
Contact rating: Max. 2A 264Vac resistive
RC (Snubber)
If switching inductive loads such as some contactors and solenoids, fit the
snubber across normally open relay contacts to prolong relay life.
Fit across the output terminals of a triac to prevent false triggering due to large transients.
Do not fit the snubber for high impedance ac loads if there is a possibility that it will hold the output
permanently on.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СЕРИЯ 2100
Стр. 1
GB
Распаковка
Auspacken
2132 / 2132i
24 мм +1,3; ‐0 мм
(0,95 дюйма +0,5;
‐0 дюйма)
2116 / 2116i
48 мм
+1,5; ‐0 мм
(1,89 дюйма
+0,6;
‐0 дюйма)
48 мм +1,5, ‐0 мм
(1,89 дюйма +0,6;
‐0 дюйма)
Warning
!
Предупреждение
Убедиться в наличии корректного
напряжения питания для прибора.
1B 1A
2132/2132i
‐
+
N L
V‐ V+ AB AA
100–230 В
1
IP
4
OP2
48/62 ГЦ
Чтобы подробнее узнать о функциях, не описанных в данном руководстве,
можно скачать Руководство пользователя (часть HA029921) и другие
соответствующие справочники с сайта www.eurotherm.com.
1
!
24 В перем. тока –15 +10 %
1. Питание высокого напряжения, код VH, от 100 до 230 В перем. тока +15 %, 48–62 Гц.
48–62 Гц
2. Питание низкого напряжения, код VL, 24 В перем./пост. тока, полярность не имеет значения.
24 В пост. тока, –15 % +20 %
3. Использовать только медные проводники.
Макс. пульсация 5 %.
Защиту необходимо установить дополнительно. Рекомендуемый тип предохранителя:
T, номинал 2 А, 250 В. для 230 В и 24 В Переключатель или выключатель должен быть включен в схему
электромонтажа.
Он должен находиться в непосредственной близости от оборудования и быть легкодоступным для
оператора.
Его необходимо пометить как устройство, отключающее оборудование.
Примечания: Отдельный переключатель или выключатель может управлять несколькими приборами.
Соединение с землей (заземление) не требуется.
2
Не следует прокладывать провода ввода вместе с кабелями питания.
Экранированный кабель следует заземлить только в одной точке.
Вход датчика не изолирован от логических выходов и цифровых входов.
Следует использовать соответствующий компенсационный кабель, чтобы продлить провода термопары.
Использовать правильный компенсационный кабель, желательно, экранированный.
Платиновый термометр сопротивления — 2‐проводной
2‐проводной резистивный датчик температуры. Сопротивление в линии приведет к ошибкам (0,4 Ом 1OC),
использовать смещение калибровки для коррекции.
3‐проводной резистивный датчик температуры. Не подключать к компенсационному выводу.
4‐проводной резистивный датчик температуры. Подключить к компенсационным выводам параллельно
с выводом резистивного датчика температуры, как показано.
Для миллиамперного входа следует подключать между разъемами V+ и V– только входящее в комплект
поставки сопротивление на 2,49 Ом, как показано.
Для входа 0–10 В требуется внешний адаптер.
Если установлен этот адаптер, то встроенный аварийный сигнал о неисправности датчика не работает.
3
Вход/Выход 1 может быть настроен как логический вход или логический выход.
Состояние выхода ВКЛ. 9 В пост. тока при 12 мА макс.
Состояние выхода ВЫКЛ. <300 мВ, <10A.
Не изолировано ото входа датчика.
Переключения >9 В пост. тока при >18 мА макс.
Не изолировано ото входа датчика.
4
Форма A, нормально разомкнутый.
Изолированный выход 240 В перем. тока.
Характеристики контактов Макс. 2 A, 264 В перем. тока, резистивный.
RC (сглаживающий фильтр)
выключателей и соленоидов, установить сглаживающий фильтр для нормально разомкнутых контактов реле,
чтобы увеличить срок службы реле.
Подключить его к выходным контактам симистора, чтобы предотвратить ложное срабатывание из‐за больших
импульсных помех.
Не устанавливать сглаживающий фильтр для нагрузок переменного тока с высоким импедансом, если
существует возможность, что он будет держать выход постоянно включенным.
Включает контроллеры 2132/2116 и индикаторы 2132i/2116i.
2
Installation
2116
2132
>10 мм
103 мм
(4,01 дюйма)
E
92 мм
(‐ 0,0; + 0,8)
3,62 дюйма
(‐0,00; + 0,03)
Клеммы прибора
!
Warnung
Achten Sie auf die richtige
Spannungsversorgung für Ihren Regler.
24 24
1 24 В
Eine ausführlichere Anleitung, Bestellnr. HA029921 und
andere damit zusammenhängende Handbücher können Sie
unter www.eurotherm.de herunterladen
Прокладка проводов
Источник питания
Убедиться в том, что электропитание подходит для контроллера
Вход датчика (измерение)
Термопара
Линейный мА или мВ
Напряжение (0–10 В) Код заказа V1
Вход/Выход 1 (Вход/Выход 1)
Описание функций см. в Руководстве HA029921.
.
Логический — выход привода твердотельного реле
Логический вход
Выход 2 (OP2) реле
При переключении индуктивных нагрузок, например некоторых
KURZINFO FÜR DIE GERÄTE DER SERIE 2100
Seite 1
RU
Enthält Regler 2132/2116 und Indikatoren 2132i/2116i.
Установка
E
2116
E
>38 мм
2132
IP65
F
<15 мм
(0,59 дюйма)
F
45 мм
(‐ 0,0; + 0,6)
Panel
1,77 дюйма
)
(‐0,00; +0,02
Klemmenbelegung
L
2116/2116i
100–230 В
1
48/62 ГЦ
N
AA
4
OP2
AB
+
1A
V+
Вход/
3
2
IP
‐
1B
Выход 1
V‐
Spannungsversorgung
1
!
Achten Sie auf die richtige Versorgung für Ihren Regler.
1. Hochspannungsversorgung, Code VH, 100 bis 230Vac +15%, 48 — 62Hz.
2. Kleinspannungsversorgung, Code, VL, 24Vac/dc. Die Polarität spielt keine Rolle.
3. Benutzen Sie ausschließlich Kupferleiter.
Sicherungen sollten extern bereitgestellt werden. Empfohlener Sicherungstyp: T, 2A 250V. Für 230V‐
und 24V‐Versorgung
Die Apparatur muss einen Schalter oder Unterbrecher aufweisen.
Dieser muss sich in unmittelbarer Nähe der Apparatur befinden und für den Bediener leicht
erreichbar sein.
Die Abschaltvorrichtung muss eindeutig als solche gekennzeichnet sein.
Anmerkungen: Ein Schalter oder Unterbrecher kann für mehr als nur ein Gerät eingesetzt werden.
Eine Erdung ist nicht erforderlich.
Fühlereingang (Messeingang)
2
Verlegen Sie die Eingangskabel nicht zusammen mit Versorgungskabeln.
Erden Sie abgeschirmte Kabel nur an einem Ende.
Der Fühlereingang ist nicht von Digitalausgängen und Digitaleingängen isoliert.
Verwenden Sie eine entsprechende Ausgleichsleitung, um die Thermoelementverkabelung zu
verlängern.
Thermoelementeingang
Verwenden Sie die passende Ausgleichsleitung. Diese sollte möglichst geschirmt sein
RTD Eingang (2‐Leiter)
2‐Leiter RTD. Der Leitungswiderstand kann zu Fehlern (0.4 1 °C) führen. Verwenden Sie Offsets
zur Korrektur.
3‐Leiter RTD. Schließen Sie kein Kabel zur Leitungskompensation an.
4‐Leiter RTD. Verbinden Sie das Leitungskompensationskabel parallel zu den RTD Leitung (siehe
Abbildung).
Linear mA, mV oder Spannungseingänge
Für mA Eingänge schließen Sie den mitgelieferten 2,49 Widerstand über die Klemmen V+ und V‐
an.
Spannung (0 – 10V) Best. Nr: V1
Für einen 0‐10 V DC Eingang benötigen Sie einen externen Eingangsadapter.
Bei Verwendung dieses Adapters kann die Funktion des Fühlerbruchalarms nicht verwendet
werden.
Eingang/Ausgang 1 (I/O 1)
3
E/A1 kann als Logikeingang oder Logikausgang konfiguriert werden.
Für Funktionen siehe Handbuch HA029921.
Logikausgang (SSR) gesteuert
Ausgang EIN Status: 9 V DC bei 12 mA max
Ausgang AUS Status: <300 mV, <100 A
Nicht von Fühlereingang isoliert.
Logik Schließkontakteingang
Schalten: >9 V DC bei >18 mA
Nicht von Fühlereingang isoliert.
4
Ausgang 2 (OP2) Relais
Relaisausgang (Form A, Schließer)
Isolierter Ausgang 240 V AC
Kontakt Nennwert: 2 A, 264 V AC ohm'sch
RC‐Glied
Beim Schalten von induktiven Lasten, wie z. B. einigen Kontaktgebern oder Magnetventilen,
installieren Sie das RC‐Glied an den normalerweise offenen Relaiskontakten, um die Relais‐
Lebensdauer zu verlängern. An den Ausgangsklemmen eines Triac installiert, vermeidet das RC‐Glied
Fehlauslösungen aufgrund großer Überspannungen.
Verwenden Sie RC‐Glieder nicht für AC‐Lasten mit hoher Impedanz, falls eine Möglichkeit besteht, dass
der Ausgang so permanent eingeschaltet bleibt.
D
Installation
90 мм
(3,54 дюйма)
Operating Ambient
12,5 мм
Внешние условия
(0,5 дюйма)
работы
Umgebung ambient
0–55 °C
отн. влажн. 5–95 %
Панель
Schalttafel
24
1
24 В
24
Вход/
3
Or
Выход 1
Or
Или
Или
Oder
Oder
Contact input
External relay module
SSR
Твердотельное
Контактный вход
Модуль внешнего реле
реле
Logikeingang
Externes Relais
SSR
Verdrahtung