Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
DE 35x
ECO
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel DE 351 ECO

  • Seite 1 Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low−radiation cordless DECT/GAP telephone DE 35x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 DE 35x ECO Bedienungsanleitung ....Mode d’emploi ..... Istruzioni per l’uso .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ... . Telefon in Betrieb nehmen ..Bedienelemente ....Wie bediene ich mein Telefon? .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Te- lefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Seite 5: Entsorgung

    Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicher- heitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: DE 35X ECO Inhalt Basisstation mit Netzteil Ladestation mit Netzteil − Mobilteil Telefonanschlusskabel Akkus Bedienungsanleitung Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset be- reits erhältlich ist.
  • Seite 6: Basisstation Anschließen

    Basisstation anschließen Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu ge- genseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netz- teil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
  • Seite 7: Displaysprache Einstellen

    den. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt: Voll Halb Schwach Leer Displaysprache einstellen Wählen Sie die entsprechende Sprache aus (siehe auch Menüstruktur"): ® > Mobilteil > Sprache >... 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten Symbolen dargestellt.
  • Seite 8: Strahlungsreduzierung (Eco Mode)

    Ladestation Ladekontakte Basisstation Paging−Taste LED Gesprächs− und Netzanzeige Ladekontakte Strahlungsreduzierung (ECO Mode) Werkseinstellung = ECO MODE → AUS Sie können das Telefon so einstellen, dass die Strahlung reduziert wird . Seite 11. = ECO Mode → EIN. Reduzierung bei eingeschaltetem ECO Mode im Vergleich zu ei- nem Standard−DECT−Schnurlostelefon: Sowohl im Geprächs−...
  • Seite 9: Wie Bediene Ich Mein Telefon

    Bei Bedarf können Sie die Reichweite des Telefonsystems erhö- hen, indem Sie den ECO MODE ausschalten . Seite 11 (ECO Mode → AUS). 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen ë Nummer eingeben ƒ Abgebildete Taste kurz drücken 3 Sek.
  • Seite 10 Programmierung Mobilteil starten ® ® MOBILTEIL Lautstärke für externen Anruf ® EXT RUF LAUT ® LAUTSTAERKE5 TON AUS Lautstärke für internen Anruf ® INT RUF LAUT ® LAUTSTAERKE5 TON AUS Tonrufmelodie für externen Anruf ® EXT MELODIE ® MELODIE 5 MELODIE 1 Tonrufmelodie für internen Anruf ®...
  • Seite 11: Menüstruktur

    Werkseinstellungen wiederherstellen , ë, ® ® PIN ? WERKSEINST. ® BESTAETIGEN 5 Menüstruktur Hauptmenü TELEFONBUCH HINZUFUEGEN AENDERN LOESCHEN EINSTELLUNG BASIS−LAUTST BASIS−MEL. MT−ABMELDEN PIN CODE WAHLVERF. FLASHZEIT WERKSEINST. ECO MODE MOBILTEIL TOENE INT RUF LAUT EXT RUF LAUT INT MELODIE EXT MELODIE AUTO ANNAHME NAME SPRACHE...
  • Seite 12: Telefonieren

    DATUM−ZEIT DATUM EINST. UHR EINST WECKER EINST ANMELDEN BASIS−WAHL BASIS ANMELD 6 Telefonieren Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. ƒ Gespräch annehmen ƒ Gespräch beenden ƒ, ë oder ë, ƒ Extern anrufen £, y/z, ƒ...
  • Seite 13 Weitere Funktionen Funktion Tastenfolge 5 Sek. R Mobilteil ein−/ausschalten 3 Sek. * Tastensperre ein *, * Tastensperre aus ƒ, y/z Hörerlautstärke Während Klingeln y/z Lautstärke Tonrufmelodie Während Gespräch — Mikrofon im Mobilteil stumm−/einschalten An der Basisstation ‘ Mobilteil suchen Mikrofon stummschalten Wenn Sie das Mikrofon stummschalten, kann Ihr Gesprächspartner Sie nicht hören.
  • Seite 14: Telefonbuch

    7 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern speichern. Jedem Eintrag kann eine individuelle Tonrufmelodie zugewiesen werden (5 Melodien zur Wahl). Ist die Speicherkapazität erschöpft, müssen Sie einen vorhande- nen Eintrag überschreiben. Telefonbucheinträge erstellen ®, y/z, TELEFONBUCH , ®, y/z, HINZUFUEGEN , ®, NAME ? , ë, ®, NUMMER ? , ë, ®, y/z, MELODIE 1 bis MELODIE 5 , ®.
  • Seite 15: Falls Es Probleme Gibt

    9 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wen- den.
  • Seite 16: Technische Eigenschaften

    10 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert 1− Standard DECT Stromversorgung Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 7.5 V DC / 300 mA, 7.5 V DC / 200 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Stand−by Bis zu 250 h Max.
  • Seite 17: Pflegehinweise / Garantie

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät ge- kauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestim- mungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Seite 18 Consignes de sécurité ... Mettre votre téléphone en service . . . Éléments de manipulation ..Comment me servir de mon téléphone ? .
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau té- léphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré...
  • Seite 20: Appareils Médicaux

    Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’ap- pareils médicaux. Leur influence ne peut pas être entière- ment exclue. Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement dés- agréable dans les prothèses auditives. Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuil- lez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimi- nation des déchets de votre commune (par ex.
  • Seite 21 Prise de raccordement téléphonique Prise réseau Utilisez pour la base le bloc secteur portant le n° ED3514065030P et les données de sortie 7.5 V, 300 mA. Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble téléphonique est disponible.
  • Seite 22 Raccorder le chargeur Raccordez le chargeur comme Prise réseau représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utili- sez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. Utilisez pour la base le bloc secteur portant le n° SA 28−146 et les données de sortie 7.5 V, 200 mA. Mettre en place les piles rechargeables Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à...
  • Seite 23: Éléments De Manipulation

    3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront re- présentées par la suite par des icônes standardisées. Il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre télé- phone et celles utilisées ici. Combiné...
  • Seite 24 Base Touche de paging Voyant de contrôle de charge / Diode électroluminescente : affichage de communication et de réseau Réduction du rayonnement (Mode ECO) Réglages usine = Mode ECO → DESACTIVE Vous pouvez régler le téléphone de sorte que le rayonnement soit réduit .
  • Seite 25: Comment Me Servir De Mon Téléphone

    4 Comment me servir de mon téléphone ? Représentations et notations ë Saisir un numéro ƒ Appuyer brièvement sur la touche représentée 3 sec. ƒ Appuyer 3 secondes sur la touche représentée 5678 ou Chiffres ou icônes sur l’écran Icônes sur l’écran Icône Description Numéro d’appel interne du combiné.
  • Seite 26 Volume sonore de l’appel interne ® VOL SON INT ® VOLUME 5 à VOLUME COUPE Mélodie de la sonnerie de l’appel externe ® MELODIE EXT ® à MELODIE 5 MELODIE 1 Mélodie de la sonnerie de l’appel interne ® MELODIE INT ®...
  • Seite 27: Structure De Menu

    Restaurer les réglages usine ® ® REGLAGES , ë, ® ® CODE PIN REGL DEFAUT ® CONFIRMER ? 5 Structure de menu Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche ®. Ensuite, sélectionnez un enregistrement en appuyant sur les tou- ches y/z et confirmez votre sélection avec la touche ®.
  • Seite 28: Téléphoner

    6 Téléphoner Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le combiné se trouve en mode veille. ƒ Prendre la communication ƒ Terminer la communication ƒ, ë ou ë, ƒ Appeler en externe £, y/z, ƒ ou Répétition automatique des ƒ, £...
  • Seite 29: Affichage De La Durée De La Communication

    Fonctions supplémentaires Fonction Séquence de touches 5 sec. R Allumer / éteindre le combiné 3 sec. * Verrouillage du clavier activé *, * Verrouillage du clavier désac- tivé ƒ, y/z Volume sonore de l’écouteur Volume sonore de la mélodie Pendant que le téléphone sonne y/z de la sonnerie d’appel Activer / désactiver le micro-...
  • Seite 30: Répertoire

    7 Répertoire Vous pouvez mémoriser 50 numéros dans votre répertoire. Une mélodie individuelle de la sonnerie d’appel peut être attribuée à chaque enregistrement (5 mélodies au choix). Si votre capacité de mémoire est épuisée, vous devez écraser un enregistrement. Créer des enregistrements du répertoire ®, y/z, REPERTOIRE , ®, y/z, AJOUTER , ®, NOM ? , ë, ®, NUMERO ? , ë, ®, y/z, MELODIE 1 à...
  • Seite 31: En Cas De Problèmes

    9 En cas de problèmes Service−Hotline En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à no- tre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 à l’inté- rieur de la Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce ma- nuel : CHF 2.60/min).
  • Seite 32: Remarques D'entretien / Garantie

    SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. À l’échéance des deux ans après l’achat et la remise de nos produits, les droits en...
  • Seite 33 Indicazioni di sicurezza ..Mettere in funzione il telefono ..Elementi di comando ... . Come funziona il mio telefono? .
  • Seite 34: Indicazioni Di Sicurezza

    1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasfor- mazioni non autorizzate.
  • Seite 35: Apparecchiature Mediche

    Apparecchiature mediche Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di ap- parecchiature mediche. Non è possibile escludere il su- bentro di eventuali interferenze. Telefoni DECT possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici. Smaltimento Per smaltire il proprio apparecchio, consegnarlo al centro di raccolta comunale incaricato con lo smaltimento con- forme (ad es.
  • Seite 36: Collegare La Stazione Base

    Applicabile solo per set telefonici con minimo due unità portatili . Verificare il Contenuto della confezione" a pagina 35. Visitando il nostro sito www.switel.com è possibile informarsi sulla disponibilità del set telefonico qui descritto.
  • Seite 37: Elementi Di Comando

    Utilizzare per la stazione di carica l’alimentatore di rete con il codice SA 28−146 e i dati di output 7.5 V, 200 mA. Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente bat- terie ricaricabili di tipo AAA NiMH da 1,2 V.
  • Seite 38: Unità Portatile

    Unità portatile Display Pausa / Ripetizione di chiamata Menu / Tasto OK Aprire elenco chiamate / Navigare verso sopra Memoria dei numeri di chiamata / Uscire Chiamata a conferenza Chiamata interna Tasto di segnale R / Attivare/ Disattivare l’unità portatile Blocco tastiera 10 Aprire elenco chiamate / Navigare verso sotto...
  • Seite 39: Stazione Base

    Stazione base Tasto di paging Spia di controllo dello stato di carica / LED di visualizzazione chiamata e rete Riduzione delle radiazioni (M. ECOLOGICA) Configurazione iniziale = M. ECOLOGICA → DISATTI- VATO È possibile impostare il telefono in modo da ridurre l’emissione di radiazioni .
  • Seite 40: Come Funziona Il Mio Telefono

    4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura ë Immettere un numero ƒ Premere brevemente il tasto raffigurato 3 sec. ƒ Prem. il tasto raffigurato per 3 sec. 5678 o Cifre o simboli sul display Simboli sul display Simbolo Descrizione Numero di chiamata interno dell’unità...
  • Seite 41 Volume per chiamata interna ® VOL SUON INT ® VOLUME 5 fino a SILENZIO Melodia di suoneria per chiamata esterna ® SUONERIA EST ® fino a MELODIA 5 MELODIA 1 Melodia di suoneria per chiamata interna ® SUONERIA INT ® fino a MELODIA 5 MELODIA 1...
  • Seite 42: Struttura Di Menu

    Ripristinare la configurazione iniziale ® ® IMPOSTARE , ë, ® ® CONFIG INIZ COD.PIN ® OK ? 5 Struttura di menu Per passare al menu principale, premere il tasto ®. Selezionare quindi una voce con il tasto y/z e confermare la scelta con il tasto ®.
  • Seite 43: Compiere Telefonate

    6 Compiere telefonate In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. ƒ Ricevere una chiamata ƒ Concludere una chiamata ƒ, ë o ë, ƒ Compiere una telefonata esterna £, y/z, ƒo ƒ, Ripetizione di chiamata £...
  • Seite 44: Ulteriori Funzioni

    Ulteriori funzioni Funzione Sequenza di tasti 5 sec. R Attivare / Disattivare l’unità porta- tile 3 sec. * Blocco tastiera ON *, * Blocco tastiera OFF ƒ, y/z Volume del ricevitore Volume della melodia di suone- Mentre il telefono squilla Con chiamata in corso —...
  • Seite 45: Rubrica Telefonica

    7 Rubrica telefonica La rubrica telefonica consente la memorizzazione di 30 numeri di chiamata. Ad ogni voce è possibile assegnare una melodia di suo- neria individuale (3 melodie a scelta). Se la capacità di memoria è esaurita, procedere con la cancellazione di una delle voci presenti sovrascrivendola con una nuova immissione.
  • Seite 46: In Presenza Di Problemi

    9 In presenza di problemi Hotline di assistenza In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min).
  • Seite 47: Consigli Per La Cura / Garanzia

    Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezio- nati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene conside- rata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparec-...
  • Seite 48 Safety Information ....Putting the Telephone into Operation Operating Elements ... . . Operating the Telephone ..Menu Structure .
  • Seite 49: Safety Information

    1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
  • Seite 50: Putting The Telephone Into Operation

    The package contains: DE 35X ECO Contents Base station with power adapter plug Charging station with power − adapter plug Handset Telephone connection cable Batteries Operating instructions Refer to the www.switel.com web site to see if this telephone set is already available.
  • Seite 51: Connecting The Base Station

    Connecting the base station Attention: Position the base station at least 1 m away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connec- tion line supplied.
  • Seite 52: Operating Elements

    sent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers. The current battery charge status is indica- ted in the display: Full Half empty Empty Setting the display language Select a language (cf. Menu Structure"): ® > Mobilteil > Sprache >... (®...
  • Seite 53: Charging Station

    Charging station Charge contacts Base station Paging button LED, call and power indicator Charge contacts Low radiation operation (ECO mode) Default settings = ECO-MODE → OFF The telephone can be set up so that the radiation power is reduced; . Page 56. = ECO MODE →...
  • Seite 54: Operating The Telephone

    4 Operating the Telephone Display and notation of operating sequences ë Enter the number ƒ Press the button depicted briefly 3 sec ƒ Press the button depicted for 3 seconds 5678 or Digits or icon in the display Icons in the display Icon Description Internally assigned call number of the handset...
  • Seite 55: Dial Mode

    Programming the handset ® ® HANDSET Ringing volume for external calls ® EXT RING VOL ® VOLUME 5 VOLUME OFF Ringing volume for internal calls ® INT RING VOL ® VOLUME OFF VOLUME 5 Ringing melody for external calls ® EXT MELODY ®...
  • Seite 56: Menu Structure

    Ringing melody of base ® BASE MELODY ® MELODY 5 MELODY 1 Restoring the default settings , ë, ® ® PIN ? DEFAULT ® CONFIRM ? 5 Menu Structure Menu Structure PHONEBOOK ADD ENTRY MODIFY ENTRY DELETE ENTRY SETUP BASE VOLUME BASE MELODY DEL HANDSET PIN CODE...
  • Seite 57: Telephoning

    KEYLOCK DATE − TIME DATE SET CLOCK SET ALARM SET REGISTER SELECT BASE REG BASE 6 Telephoning All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. ƒ Take a call (off−hook) ƒ End a call (on−hook) ƒ, ë...
  • Seite 58: Muting Function

    Other functions Function Button sequence 5 sec R Switch the handset on /off 3 sec * Key lock on *, * Key lock off ƒ, y/z Receiver volume Ringing melody volume while phone is ringing — Muting/Activating micro- phone in handset during the call ‘...
  • Seite 59: Phonebook

    7 Phonebook Up to 50 phone numbers can be stored in the phonebook. Each entry can be customised with its own individual ringtone (5 melodies). When the memory capacity is completely full, an existing entry must be overwritten. Creating phone book entries ®, y/z, PHONEBOOK , ®, y/z, , ®, NAME ? , ë, ®, NUMBER ? ,...
  • Seite 60: In Case Of Problems

    9 In Case of Problems Problems and solutions Should problems arise with the walkie−talkies, please refer to the follo- wing information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swis- scom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Seite 61: Technical Properties

    10 Technical Properties Technical data Feature Value 1− Standard DECT Power supply Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 7.5 V DC / 300 mA, 7.5 V DC / 200 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby Up to 250 h Max.
  • Seite 62: Maintenance / Guarantee

    Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen ma- terials and highly developed technologies ensure trouble−free func- tioning and a long service life.
  • Seite 63 Notes...
  • Seite 64: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

Diese Anleitung auch für:

De 353 ecoDe 352 ecoDe 354 eco

Inhaltsverzeichnis