Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D Haarentferner SatinSkin Pro
Gebrauchsanweisung ............2
G SatinSkin Pro hair removal
system
Instructions for use ..............24
F Épilateur SatinSkin Pro
Mode d'emploi ......................43
E Depiladora SatinSkin Pro
Instrucciones de uso ............64
IPL7500
I Depilatore SatinSkin Pro
Istruzioni per l'uso ................85
O Epileerapparaat SatinSkin Pro
Gebruiksaanwij zing ............106

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer SatinSkin Pro IPL7500

  • Seite 1 IPL7500 D Haarentferner SatinSkin Pro I Depilatore SatinSkin Pro Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l’uso ....85 G SatinSkin Pro hair removal O Epileerapparaat SatinSkin Pro system Gebruiksaanwij zing ....106 Instructions for use ....24 F Épilateur SatinSkin Pro Mode d’emploi ......43 E Depiladora SatinSkin Pro Instrucciones de uso ....64...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1. Zeichenerklärung ...................4 2. Einleitung ......................5 3. Warn- und Sicherheitshinweise ..............6 4. Gerätebeschreibung ...................11 5. Anwendung vorbereiten ................12 5.1 Hautverträglichkeitstest durchführen............12 6. Anwendung starten ..................14 6.1 Anwendungsmethoden ................14 6.2 Spezielle Hinweise zu Behandlungen im Gesicht ........15 6.3 Anwendungsrhythmus .................17 6.4 Nach der Behandlung mit dem Gerät ............
  • Seite 3 Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team WARNUNG • Das Gerät und der Adapter sind nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Gebrauch, jedoch nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschä- digt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht ab- nehmbar, muss das Gerät entsorgt werden. • Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 1.
  • Seite 5: Einleitung

    Entsorgung gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE) Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi- schen und nationalen Richtlinien. 2. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät IPL 7500 ist für die Entfernung von unerwünschter Körperbehaarung bei Frauen und Männern bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch an Beinen, Achselhöhlen, Bikinizone, Brust, Bauch, Rücken und Gesicht unterhalb der Wangenknochen (im Gesicht nur für Frauen geeignet).
  • Seite 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Es ist unbedingt zu beachten, dass min- Anagen destens ein kompletter Haarwuchszyklus 18–24 benötigt wird, um eine dauerhafte Haar- Monate entfernung mit dem beurer IPL 7500 zu Catagen erreichen. Telogen Telogen – Ruhe- phase 3. Warn- und Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und be-...
  • Seite 7 gewöhnlich nicht auf das Gerät, obwohl einige Benutzer nach mehrfachen Haarentfernungs- sitzungen Resultate wahrgenommen haben. GEFAHR Halten Sie Gerät und Adapter von Wasser fern! Das IPL 7500 ist ein elektri- sches Gerät. Legen Sie es nicht in Wasser und lassen Sie es nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit fallen.
  • Seite 8 Verwenden Sie das Gerät keinesfalls an den folgenden Stellen: • Über Schleimhäuten im Nasen-Ohren-Bereich. • Über oder neben einem aktiven Implantat, wie zum Beispiel einem Herzschrittmacher, einem Gerät für die Inkontinenz, einer Insulinpumpe usw. • Auf dem Gesicht oberhalb der Wangenlinie, um die Augen, Augenbrauen oder Wimpern, da dies zu schweren Augenschäden führen könnte.
  • Seite 9 • Hautverfärbungen treten sehr selten auf und zeigen sich als dunklere oder hellere Flecken auf der betroffenen Hautpartie. Die Ursache kann die Verwendung einer zu hohen Inten- sitätsstufe für Ihren Hautton sein. Wenn die Verfärbung nicht innerhalb von zwei Wochen zurückgeht, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 10 Sie das Netzkabel fern von erhitzten Oberflächen. • Stecken Sie das Gerät immer sofort nach der Verwendung aus. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit Aufsätzen oder Zubehörteilen, die nicht von beurer GmbH empfohlen werden. • Setzen Sie das Gerät während der Verwendung keinen Temperaturen unter 10 °C oder über 35 °C aus.
  • Seite 11: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung SatinSkin Pro Lichtfläche Kontrollleuchte Hautfarbensensor / Hautkontaktsensor Buchse für Gerätestecker Intensitätsanzeige (3 Level) Netzadapter EIN-/AUS-/Energiewahl-Taste Auslösetaste Sicherheitsmerkmale Das Gerät verfügt über einen Hautfarbensensor. Dieser Hautfarbensensor verhindert, dass Sie Ihre Haut behandeln, wenn sie zu dunkel oder zu stark gebräunt ist. Das Gerät verfügt außerdem über einen eingebauten UV-Filter, durch den schädliche UV- Strahlen blockiert werden.
  • Seite 12: Anwendung Vorbereiten

    5. Anwendung vorbereiten Bevor Sie mit der Anwendung beginnen können, müssen Sie zuerst folgende Punkte ausführen 1. Überprüfen Sie anhand der Haar- und Hautfarbentabelle (befi ndet sich auf der Rück- seite der Gebrauchsanweisung), welche Intensitätsstufe für Sie geeignet ist. Ein „x“ in der Tabelle bedeutet, dass das Gerät nicht für Sie geeignet ist.
  • Seite 13 Hinweis Bei Gesichtsbehandlungen sollte der Hautverträglichkeitstest an einer haarlosen Fläche, wie zum Beispiel unter dem Ohr oder seitlich am Hals, durchgeführt werden. 3. Setzen Sie die Lichtfl äche auf die Haut auf und drücken Sie die Auslö- setaste, um einen Lichtimpuls auf Stufe1 auszulösen. Achten Sie darauf, dass die Lichtfl äche und der Hautkontaktsensor komplett auf der Haut aufl iegen.
  • Seite 14: Anwendung Starten

    6. Anwendung starten 1. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. Die Kontrollleuchte beginnt grün zu blinken (Stand-By). 2. Drücken Sie die EIN-/AUS-/Energiewahl-Taste. Auf der Intensitäts- anzeige beginnt ein Lämpchen (Stufe1) dauerhaft grün zu leuchten. 3.
  • Seite 15: Spezielle Hinweise Zu Behandlungen Im Gesicht

    Anwendungsmethode 1 „Blitz-Gleit-Funktion“: Halten Sie die Auslösetaste gedrückt. Das Gerät gibt nacheinander jeweils einen Lichtimpuls aus, solange der Hautkontaktsensor in voll- ständigem Kontakt mit der Haut steht. Schieben Sie das Gerät nach jedem Lichtimpuls zum nächsten Bereich. Halten Sie die Lichtfl äche weiterhin auf die Haut gedrückt.
  • Seite 16 WARNUNG Behandeln Sie die getestete Fläche frühestens 1 Woche nach dem Hautverträglichkeitstest. 2. Markieren Sie die behandelte Fläche mit einem weißen Kajalstift. Verwenden Sie die Mar- kierung als Orientierungslinie für die Abgabe der Impulse. Auf diese Weise können Sie vermeiden, dass sich Behandlungsflächen überschneiden oder unerwünschte Gesichts- zonen behandelt werden.
  • Seite 17: Anwendungsrhythmus

    • Die ersten 3–4 Haarentfernungssitzungen mit beurer SatinSkin Pro System sollten unge- fähr jeweils zwei Wochen auseinander liegen. • Die Haarentfernungssitzungen 5 bis 7 mit beurer SatinSkin Pro System sollten ungefähr jeweils vier Wochen auseinander liegen. Danach werden Sie beurer SatinSkin Pro Sys- tem normalerweise von Zeit zu Zeit verwenden und wenn es vonnöten ist, bis langfristige...
  • Seite 18: Was Tun Bei Problemen

    Ist die im Gerät verbaute Technologie tatsächlich wirksam? Ja. In klinischen Tests, die von Ärzten durchgeführt wurden, wurde nachgewiesen, dass sich mit der im beurer SatinSkin System befindlichen Technologie, langfristige Haarentfer- nungsresultate erzielen lassen. Wie lange dauert eine Behandlungssitzung mit dem Gerät? Die Zeit kann je nach behandelter Körperzone variieren.
  • Seite 19 um eine vollständige Haarentfernungssitzung an dem bzw. den gewünschten Körperteilen durchzuführen. Ist das Gerät sicher? Das Gerät wurde mit verstärktem Augenmerk auf Ihre Sicherheit entwickelt und verwendet eine klinisch geteste Technologie. Allerdings muss dieses Gerät, wie jedes andere zur An- wendung auf der Haut bestimmte Produkt oder elektronische Gerät, in Übereinstimmung mit den Gebrauchsanweisungen und Sicherheitshinweisen für Anwender verwendet werden.
  • Seite 20 ist ein Hautfarbensensor integriert, der vor jedem Blitz die Farbe der zu behandelnden Haut misst. Der Hautfarbensensor verhindert die weitere Impulsabgabe, wenn er erkennt, dass das Gerät bei dunkleren Hauttönen verwendet wird. Ab wann kann ich mit sichtbaren Resultaten rechnen? Wie bei jedem anderen Haarentfernungsgerät, das auf Licht oder Laser basiert, sind die Resultate nicht unmittelbar zu sehen, und Sie könnten sogar denken, dass überhaupt nichts passiert ist.
  • Seite 21: Entsorgung

    mit der Verwendung des Geräts, einschließlich Verbrennungen, Blasen und Veränderungen der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopigmentierung), aus. Ist eine langfristige Verwendung des Geräts für meine Haut gefährlich? Die Verwendung von Licht- und Laserenergie in der ästhetischen Medizin wird seit über 15 Jahren in professionellen, von Experten geprüften Fachzeitschriften und durch angesehene Einrichtungen wie der Mayo Klinik ausführlich dokumentiert.
  • Seite 22: Technische Daten

    11. Technische Daten Behandlungsfläche 3,1 cm Technologie IPL (Intense Pulsed Light für den Hausgebrauch) Wellenlänge 475 – 1200 nm Max. Energieniveau max. 5 Joules/cm Wählbare Energiestufen Netzteil Eingang : 100-240V ~ 50-60Hz 0,5A Ausgang: 12V 1,8A Polarität: Geschwindigkeit 1 Impuls im Abstand von: 1 Sekunde auf Stufe 1 2 Sekunden auf Stufe 2 3 Sekunden auf Stufe 3...
  • Seite 23: Garantie

    Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgen-...
  • Seite 24 ENGLISH Table of contents 1. Signs and symbols ..................26 2. Introduction ....................27 3. Warnings and safety notes ...............28 4. Unit description ....................32 5. Preparing for the application ..............33 5.1 Carrying out the skin sensitivity test ............33 6. Starting the application ................35 6.1 Application methods ...................35 6.2 Special instructions for facial treatments ............
  • Seite 25 With kind regards, Your Beurer team WARNING • The device and adapter are only intended for use in the home/private use and are not intended for com- mercial use.
  • Seite 26: Signs And Symbols

    • Never allow the footbath to operate unsupervised. Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy. 1. Signs and symbols The following symbols can be found in the instructions for use and on the device itself: WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the unit/accessory...
  • Seite 27: Introduction

    18 to 24 months. Catagen – transiti- onal phase Please note that at least one complete hair Anagen growth cycle is required in order to achieve 18–24 permanent hair removal using the beurer months IPL 7500. Catagen Telogen – resting Telogen phase...
  • Seite 28: Warnings And Safety Notes

    3. Warnings and safety notes WARNING Before using the device, read the safety notes carefully and follow the instructions exactly whenever using the device. Non-observance of the following instructions can result in in- jury or material damage. Store the instructions for use for future reference and make them accessible to other users.
  • Seite 29 WARNING Do not use the device under any circumstances if you suffer from one of the following ailments: • If you suffer from skin cancer or have done in the past, or if you have had potential ma- lignancies on the skin areas to be treated. •...
  • Seite 30 This list is not exhaustive. If you take prescription medicine, are monitored regularly due to an illness and/or are unsure whether the device is safe for you to use, consult your doctor or dermatolo- gist before using the device. Possible side effects: If the device is used in accordance with these instructions for use, side effects and compli- cations rarely occur in relation to the use of the device.
  • Seite 31 • Always unplug the device from the mains immediately after use. • Do not use the device with attachments or accessories that are not recommended by beurer GmbH. • During use, do not expose the device to temperatures below 10 °C or above 35 °C.
  • Seite 32: Unit Description

    may also be caused to the flashed surface. Only activate the light pulse once the device is in contact with the skin. • After use, store the device in its original box. • Do not expose the device to several hours of direct sunlight or UV light in order to pre- vent damage.
  • Seite 33: Preparing For The Application

    The device has a built-in skin contact sensor to protect the eyes. The sensor was developed so that no light pulses can be emitted when the device is held in the air. The safety switch is only activated when the skin contact sensor is in full contact with the skin. 5.
  • Seite 34 2. Press the ON/OFF/power selection button. On the intensity display, a small light (level 1) begins to illuminate continuously in green. Note In the case of facial treatment, the skin sensitivity test should be performed on an area without hair, for example below the ear or on the side of the neck. 3.
  • Seite 35: Starting The Application

    6. Starting the application 1. Insert the device plug into the device and insert the mains plug into the mains socket. The indicator lamp begins to fl ash green (stand-by). 2. Press the ON/OFF/power selection button. On the intensity display, a small light (level 1) begins to illuminate continuously in green.
  • Seite 36: Special Instructions For Facial Treatments

    Application method 1 “fl ash-glide function”: Hold down the trigger button. The device emits a series of consecu- tive light pulses so long as the skin contact sensor is in full contact with the skin. Move the device onto the next area after each light pulse.
  • Seite 37 WARNING Do not treat the tested area until at least one week after performing the skin sensitivity test. 2. Mark the treated area with a white eyeliner pencil. Use the marking as an orientation line for issuing the pulses. This way you can prevent overlapping the treatment areas or treat- ing other areas of the face by mistake.
  • Seite 38: Application Cycle

    6.3 Application cycle For body treatment: • The first three or four hair removal sessions using the beurer SatinSkin Pro System should be performed around two weeks apart. • The fifth to seventh hair removal sessions using the beurer SatinSkin Pro System should be performed around four weeks apart.
  • Seite 39: What If There Are Problems

    9. Frequently asked questions Does the device technology really work? Yes. In clinical tests performed by doctors, it was proven that the technology in the beurer SatinSkin System can be used to achieve lasting hair removal results. How long does a treatment session last using the device? The time can vary depending on the area of the body being treated.
  • Seite 40 have been achieved. In the case of treatment of hair on the face below the cheekbones, the first six sessions should be performed two weeks apart. The seventh to twelfth sessions can be performed four weeks apart. Any further sessions should be performed if the hair has grown back until the desired results have been achieved.
  • Seite 41 not recommend that you pull on the hairs – simply let them fall out naturally). It is also pos- sible that some hairs are not affected by the device due to a missed application or different growth phases. These hairs are treated in subsequent sessions and this is why several hair removal sessions are required to achieve the best results with the device.
  • Seite 42: Disposal

    10. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recy- cling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 43 FRANÇAIS Table des matières 1. Symboles utilisés ..................45 2. Introduction ....................46 3. Consignes d’avertissement et de mise en garde .......47 4. Description de l’appareil ................52 5. Préparer l’utilisation ..................53 5.1 Effectuer un test de tolérance cutanée ............53 6. Démarrer l’utilisation ..................55 6.1 Méthodes d’utilisation .................55 6.2 Indications spéciales pour les traitements sur le visage ......
  • Seite 44 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer AVERTISSEMENT • L’appareil et l’adaptateur sont uniquement destinés à une utilisation domestique ou privée, et non à une utili- sation commerciale.
  • Seite 45: Symboles Utilisés

    • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est en- dommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas déta- chable, l’appareil doit être mis au rebut. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. Les en- fants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Seite 46: Introduction

    Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 2. Introduction Utilisation conforme aux recommandations L’appareil IPL 7500 est conçu pour l’élimination de la pilosité corporelle indésirable chez les femmes et les hommes. L’appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation sur les jambes, les aisselles, le maillot, le torse, le ventre, le dos et le visage sous les pommettes (sur le visage uniquement adapté...
  • Seite 47: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    Veuillez noter qu’il faut au moins un cycle Anagène de croissance complet du poil pour at- 18– teindre une épilation durable avec le sys- 24 mois tème beurer IPL 7500. Catagène Télogène Télogène – phase de repos 3. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité...
  • Seite 48 RISQUE Conservez l’appareil et l’adaptateur à l’écart de l’eau ! L’IPL 7500 est un appareil électrique. Ne l’immergez pas dans l’eau et ne le laissez pas tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide. Cela pourrait causer un grave choc électrique ! •...
  • Seite 49 • Autour des mamelons, sur les cicatrices mammaires, les petites lèvres, le vagin, l’anus, le nez et les oreilles. • Chez les hommes, n’utiliser l’appareil en aucun cas sur les testicules et le visage. • Sur des piercings ou d’autre objets métalliques, par exemple des boucles d’oreilles ou des bijoux.
  • Seite 50 • Exceptionnellement, des brûlures ou des blessures peuvent apparaître sur la peau après l’utilisation. La brûlure ou la blessure peut prendre quelques semaines à guérir et, très rarement, une cicatrice visible peut rester. • Dans de très rares cas, des infections et inflammations cutanées peuvent apparaître. Celles-ci peuvent être causées par l’utilisation de l’appareil sur des plaies ou coupures dues à...
  • Seite 51 ATTENTION Pour éviter les dégâts • N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer l’appareil. Si vous tentez d’ouvrir l’appareil, vous risquez d’endommager l’appareil et votre garantie sera annulée. • L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance s’il est branché dans une prise. •...
  • Seite 52: Description De L'appareil

    4. Description de l’appareil SatinSkin Pro Caractéristiques de sécurité L’appareil dispose d’un détecteur de couleur de peau. Ce détecteur de couleur de peau évite que vous ne traitiez votre peau si elle est trop foncée ou trop bronzée. L’appareil dispose également d’un filtre UV intégré permettant de bloquer les rayons UV nuisibles.
  • Seite 53: Préparer L'utilisation

    l’appareil est tenu en l’air. L’interrupteur de sécurité s’active uniquement quand le capteur de contact avec la peau est entièrement en contact avec la peau. 5. Préparer l’utilisation 4. Nettoyez la surface lumineuse et le capteur de contact avec la peau à...
  • Seite 54 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRĚT/niveau d'énergie. Sur l'affi chage de l'intensité, un voyant (niveau 1) s'allume en vert en continu. Remarque Dans le cas des traitements du visage, le test de tolérance cutanée doit être eff ectué sur une surface sans poils, par exemple sous l’oreille ou sur le côté du cou. 3.
  • Seite 55: Démarrer L'utilisation

    Remarque Si la surface traitée présente des réactions (par ex. rougeurs ou gonfl ements), attendez que les symptômes aient entièrement disparu. Refaites alors un test de tolérance cutanée avec une faible intensité. Si la surface de la peau traitée présente de nouveau des réac- tions, consultez votre médecin.
  • Seite 56: Indications Spéciales Pour Les Traitements Sur Le Visage

    même surface ou le traitement de surfaces superposées. La surface lumineuse de l’appa- reil est conçue de manière à ce que des points de pression temporaires soient laissés sur la surface de la peau traitée. Vous pouvez utiliser ces points de pression visibles pour le placement exact de l’impulsion suivante.
  • Seite 57 1. 48 heures avant le traitement, effectuez impérativement un test local de tolérance cutanée (voir chapitre 5.1). Le test de tolérance cutanée doit être effectué sur une zone sans poils, par exemple sous l’oreille ou sur le côté du cou pour déterminer le niveau d’énergie adapté. AVERTISSEMENT Traitez la surface testée au plus tôt 1 semaine après le test de tolérance cutanée.
  • Seite 58: Rythme D'utilisation

    • Les 3-4 premières séances d’épilation avec le système beurer SatinSkin Pro doivent être espacées d’environ deux semaines. • Les séances d’épilation 5 à 7 avec le système beurer SatinSkin Pro doivent être espa- cées d’environ quatre semaines. Ensuite, vous utiliserez normalement le système beurer SatinSkin Pro de temps en temps et si nécessaire, jusqu’à...
  • Seite 59: Que Faire En Cas De Problèmes

    La technologie intégrée à l’appareil est-elle vraiment efficace ? Oui. Des tests cliniques effectués par des médecins ont démontré que la technologie du système Beurer SatinSkin permettait d'obtenir des résultats d'épilation longue durée. Combien de temps dure une séance de traitement avec l’appareil ? Le temps peut varier en fonction de la zone du corps traitée.
  • Seite 60 L’appareil cause-t-il des douleurs ? Dans le cas d’une utilisation correcte, la plupart des utilisateurs de l’appareil indiquent res- sentir une légère sensation de chaleur au moment de l’impulsion lumineuse. Les utilisateurs ayant des poils épais et foncés peuvent ressentir plus d’inconfort, mais celui-ci diminue dès que la séance d’épilation est terminée.
  • Seite 61 Les hommes peuvent-ils aussi utiliser l’appareil ? Cet appareil n’est pas adapté aux poils du visage des hommes. Bien que l’appareil ait été conçu pour les femmes, il est également adapté aux hommes. Cependant, les poils des hommes, en particuliers ceux du torse, nécessitent plus de séances d’épilation que chez les femmes pour obtenir les résultats souhaités.
  • Seite 62: Élimination Des Déchets

    Dois-je faire quelque chose de spécial avant d’utiliser l’appareil ? Avant chaque séance avec l’appareil, il est important d’éviter une exposition au soleil de la surface à traiter pendant au moins 2 semaines. Une crème solaire (FPS 30+) et des vête- ments couvrant la zone à traiter sont utiles à cet effet. La surface à traiter doit également être nettoyée avec un savon doux et de l’eau et les poils doivent être rasés jusqu’à...
  • Seite 63 Fonction- 10 – 40 °C nement Température Stockage -10 – 70 °C Fonction- 30 – 70 % d’humidité relative Humidité relative nement de l’air Stockage 0 – 90 % à 55 °C (sans condensation) Classe de sécurité Cet appareil est doublement isolé (classe II) DEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment relative aux appareils électriques et électroniques usagés...
  • Seite 64 ESPAÑOL Índice 1. Símbolos ......................66 2. Introducción ....................67 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ........68 4. Descripción del aparato ................73 5. Preparación para el uso ................74 5.1 Realización de la prueba de tolerancia de la piel ........74 6. Comienzo de la aplicación ................76 6.1 Métodos de aplicación ................
  • Seite 65 Atentamente, El equipo de Beurer ADVERTENCIA • Este aparato está previsto únicamente para un uso do- méstico o en el ámbito privado, no para el uso profesional.
  • Seite 66: Símbolos

    • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse. • No haga funcionar el aparato sin vigilancia. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Seite 67: Introducción

    Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. 2. Introducción Uso correcto El aparato IPL 7500 está diseñado para la depilación de vello corporal tanto en hombres como en mujeres. Solo debe utilizarse en piernas, axilas, ingles, pecho, abdomen, espalda y rostro por debajo de los pómulos (recomendado solo para rostro de mujer).
  • Seite 68: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    F. anágena requiere un ciclo completo de crecimiento 18–24 del pelo para conseguir una eliminación meses completa del vello con el beurer IPL 7500. F. catágena Fase telógena – F. telógena etapa de reposo 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ADVERTENCIA Lea atentamente las indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato y sígalas escru-...
  • Seite 69 normalmente requieren más sesiones de depilación. El pelirrojo puede reaccionar. El vello blanco, gris o rubio no suele reaccionar a este aparato, a pesar de que algunos usuarios han constatado resultados después de varias sesiones de depilación. PELIGRO Mantenga el aparato y el adaptador alejados del agua. El IPL 7500 es un aparato eléctrico.
  • Seite 70 • Sobre o al lado de un implante activo, como por ejemplo un marcapasos, un dispositivo para la incontinencia, una bomba de insulina, etc. • En el rostro por encima de la línea de los pómulos, alrededor de los ojos, las cejas o las pestañas, ya que podría sufrir lesiones graves en los ojos.
  • Seite 71 de intensidad demasiado elevado para su tono de piel. Si la coloración no desaparece en un plazo de dos semanas, debe acudir a un médico. Trate la zona decolorada hasta que la mancha haya desaparecido por completo. • Muy raramente pueden producirse quemaduras o heridas en la piel después de la apli- cación.
  • Seite 72 • Desenchufe el aparato siempre inmediatamente después de usarlo. • No utilice el aparato con complementos o accesorios que no estén recomendados por beurer GmbH. • No exponga el equipo durante su utilización a temperaturas inferiores a 10 °C o supe- riores a 35 °C.
  • Seite 73: Descripción Del Aparato

    4. Descripción del aparato SatinSkin Pro Superficie de aplicación Indicador luminoso Sensor de color de piel/sensor de Hembrilla para el conector contacto con la piel del aparato Indicador de intensidad (3 niveles) Adaptador de red Tecla de selección de energía/ON/OFF Tecla de activación Medidas de seguridad El aparato dispone de un sensor de color de piel.
  • Seite 74: Preparación Para El Uso

    5. Preparación para el uso Antes de poder comenzar con la aplicación, debe seguir los siguientes pasos. 1. Compruebe en la tabla de colores de pelo y piel (se encuentra en la contraportada de las instrucciones de uso) qué nivel de intensidad es el adecuado para usted. Una “x” en la tabla signifi ca que el aparato no es adecuado para usted.
  • Seite 75 Nota En caso de tratamientos en el rostro la prueba de tolerancia deberá efectuarse en una superfi cie sin vello, como por ejemplo debajo de la oreja o a un lado del cuello. 3. Coloque la superfi cie de aplicación sobre la piel y presione la tecla de activación para emitir un pulso de luz en el nivel 1.
  • Seite 76: Comienzo De La Aplicación

    6. Comienzo de la aplicación 1. Introduzca el conector del aparato en el aparato y enchufe el adaptador de red. El indicador luminoso empieza a parpadear en verde (standby). 2. Pulse la tecla de selección de energía/ON/OFF. En el indicador del nivel de intensidad comienza a encenderse una lamparita (nivel 1) en color verde de forma permanente.
  • Seite 77: Indicaciones Importantes Sobre El Tratamiento En El Rostro

    Método de aplicación 1 “Función de rayo continuo”: Mantenga pulsada la tecla de activación. El aparato emite una se- cuencia de pulsos de luz siempre que el sensor de contacto con la piel esté efectivamente en contacto total con la misma. Deslice el aparato después de cada pulso de luz a la siguiente zona.
  • Seite 78 ADVERTENCIA Realice el tratamiento de la superficie sobre la que ha hecho la prueba de tolerancia de la piel como muy pronto 1 semana después de probarla. 2. Marque la zona que va a depilar con un lápiz de ojos blanco. Utilice la marca como línea de orientación para aplicar los pulsos.
  • Seite 79: Ritmo De Aplicación

    Recuerde que los resultados duraderos de la depilación pueden tardar en presentarse un ciclo completo de crecimiento del pelo. 6.3 Ritmo de aplicación En tratamientos corporales: • Las 3–4 primeras sesiones de depilación con el aparato deberían realizarse dejando un espacio aproximado de dos semanas entre sí.
  • Seite 80: Solución De Problemas

    ¿La tecnología integrada en el aparato es realmente eficaz? Sí. Tests clínicos realizados por médicos han demostrado que la tecnología integrada en el beurer SatinSkin System permite alcanzar resultados de depilación duraderos. ¿Cuánto tiempo dura una sesión de tratamiento con este aparato? El tiempo puede variar dependiendo de la zona del cuerpo a tratar.
  • Seite 81 ¿Causa dolor el aparato? Utilizándolo correctamente, la mayoría de los usuarios del aparato afirman percibir una ligera sensación de calor en el momento de emitirse el pulso de luz. Los usuarios cuyo vello es más grueso y oscuro pueden sentir más molestias, pero estas se alivian en cuanto finaliza la sesión de depilación.
  • Seite 82 afecta al vello que se encuentra en una fase de crecimiento activa. Esta es una de las princi- pales causas por las que se necesitan varias sesiones hasta alcanzar el resultado deseado. ¿También está indicado para hombres? No está permitido su uso para la eliminación del vello facial en los hombres. A pesar de que el aparato ha sido desarrollado para mujeres, también es apropiado para hombres.
  • Seite 83: Eliminación

    ¿Cuánto tiempo debo esperar para realizar un tratamiento con el aparato después de una exposición al sol sin protección? Debería esperar 2 semanas antes de utilizar el aparato después de exponerse al sol sin protección. Si a pesar de todo tiene dudas después de haberse expuesto al sol, debería consultar a su médico.
  • Seite 84 Velocidad 1 pulso en intervalos de: 1 segundo en nivel 1 2 segundos en nivel 2 3 segundos en nivel 3 Pulsos máx. de la lámpara 150.000 Funciona- 10 – 40 °C miento Temperatura Almacena- -10 – 70 °C miento Funciona- 30 –...
  • Seite 85 ITALIANO Sommario 1. Spiegazione dei simboli ................87 2. Introduzione ....................88 3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza ........89 4. Descrizione dell’apparecchio ..............94 5. Preparazione prima dell’uso ..............95 5.1 Esecuzione della prova di tollerabilità ............95 6. Utilizzo dell’apparecchio ................96 6.1 Modalità...
  • Seite 86 Cordiali saluti Team Beurer AVVERTENZA • L’apparecchio e l’adattatore sono concepiti solo per uso domestico/privato e pertanto non sono adatti per l’uso commerciale.
  • Seite 87: Spiegazione Dei Simboli

    • Non utilizzare mai l’apparecchio lasciandolo incustodi- to. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. 1. Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l’uso e sull’apparecchio sono presenti i seguenti simboli: AVVERTENZA Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio Nota Indicazione di importanti informazioni...
  • Seite 88: Introduzione

    2. Introduzione Uso conforme L’apparecchio IPL 7500 è concepito per l’eliminazione dei peli indesiderati su donne e uomini. L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’utilizzo su gambe, ascelle, inguine, petto, addome e viso al di sotto degli zigomi (l’utilizzo sul viso è indicato solo per le donne). L’apparecchio può...
  • Seite 89: Segnalazioni Di Rischi E Indicazioni Di Sicurezza

    È indispensabile tenere conto del fatto che Anagena è necessario almeno un ciclo completo di 18-24 crescita per ottenere un’epilazione dura- mesi tura con IPL 7500 di beurer. Catagena Telogena - fase di Telogena riposo 3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza AVVERTENZA Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettarle...
  • Seite 90 PERICOLO Mantenere l’apparecchio e l’adattatore fuori dalla portata dei bambini! L’IPL 7500 è un apparecchio elettrico. Non metterlo nell’acqua e non farlo cadere nell’acqua o in altri liquidi. Ciò può causare una forte scossa elettrica! • Non utilizzare l’apparecchio mentre si sta facendo il bagno. •...
  • Seite 91 • Su capezzoli, areole, piccole labbra, vagina, ano, all’interno delle narici e delle orecchie. • Gli uomini non devono utilizzare in nessun caso l’apparecchio sullo scroto e sul volto. • Su piercing o altri oggetti metallici, come orecchini o gioielli. •...
  • Seite 92 • In casi molto rari possono presentarsi infezioni e infiammazioni cutanee che possono essere causate da un utilizzo dell’apparecchio su ferite o tagli dovuti a rasatura, ferite già esistenti o peli incarniti. • Durante o dopo il trattamento possono verificarsi dolori eccessivi nei seguenti casi: se l’apparecchio viene utilizzato su pelle non rasata;...
  • Seite 93 • Spegnere sempre l’apparecchio subito dopo l’utilizzo. • Non utilizzare l’apparecchio con accessori non raccomandati da beurer GmbH. • Durante l’utilizzo non esporre l’apparecchio a temperature inferiori a 10 °C o superiori a 35 °C. • Non utilizzare l’apparecchio se si vede o si sente la presenza di fumo durante l’utilizzo.
  • Seite 94: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell’apparecchio SatinSkin Pro Superficie luminosa Spia di controllo Sensore del colore della pelle/sensore Connettore della presa per il contatto con la pelle dell’apparecchio Indicatore dell’intensità (3 livelli) Adattatore Pulsante ON/OFF/Selezione della Pulsante di attivazione potenza Caratteristiche di sicurezza L’apparecchio è...
  • Seite 95: Preparazione Prima Dell'uso

    5. Preparazione prima dell’uso Prima di poter utilizzare l’apparecchio, è necessario verifi care i punti elencati di seguito. 1. Verifi care con la tabella dei colori dei peli e della pelle (sul retro delle istruzioni per l’u- so) il livello di intensità più adatto alla propria persona. Una “x” nella tabella indica che l’apparecchio non è...
  • Seite 96: Utilizzo Dell'apparecchio

    Nota In caso di trattamento del viso, eseguire la prova di tollerabilità su una zona priva di peli, come dietro all’orecchio o sul lato del collo. 3. Posizionare la superfi cie luminosa sulla pelle e premere il pulsante di attivazione per rilasciare un impulso luminoso di livello 1. Assicurarsi che la superfi cie luminosa e il sensore di contatto con la pelle aderisca- no completamente alla pelle.
  • Seite 97: Modalità Di Utilizzo

    2. Premere il pulsante ON/OFF/selezione della potenza. Sull'indicatore di intensità, una lampadina (livello 1) si illumina di verde. 3. Se si desidera utilizzare un livello di intensità maggiore, aumentare l’intensità premendo nuovamente il pulsante ON/OFF/Selezione della potenza fi no a raggiungere il livello desiderato. 4.
  • Seite 98: Avvertenze Speciali Per Trattamenti Sul Viso

    Modalità di impiego 2 - “impulsi singoli”: Rilasciare il pulsante di attivazione dopo ogni impulso luminoso. Posizionare l’apparecchio per l’impulso successivo sulla zona accanto alla parte appena trattata. Assicurarsi che la superficie luminosa e il sensore di contatto con la pelle aderiscano completamente alla pelle. Questa modalità...
  • Seite 99: Frequenza Di Utilizzo

    3. Utilizzare uno specchio per posizionare correttamente l’apparecchio sulla superficie da trattare. 4. Seguire le istruzioni per l’uso (vedere capitolo 6) e, in particolare, le indicazioni specifiche riportate di seguito. Trattamento del labbro superiore Posizionare la superficie luminosa dell’apparecchio come mostrato nella figura. Rilasciare un impulso in tutte le zone contrassegnate.
  • Seite 100: Dopo Il Trattamento Con L'apparecchio

    Per trattamenti sul viso: • Le prime 6 sedute di epilazione con l’apparecchio devono essere eseguite a intervalli di circa due settimane. • Le sedute di epilazione 7-12 con l’apparecchio devono essere eseguite a intervalli di circa quattro settimane. Successivamente l’apparecchio viene generalmente utilizzato occasio- nalmente e in caso di necessità, fino a ottenere risultati a lungo termine.
  • Seite 101: Domande Frequenti

    La tecnologia inclusa nell’apparecchio è davvero efficace? Sì. Test clinici eseguiti da medici hanno dimostrato che la tecnologia di SatinSkin System di beurer consente di ottenere risultati di epilazione a lungo termine. Quanto dura una seduta di epilazione con l’apparecchio? La durata può...
  • Seite 102 guite a distanza di quattro settimane. Tutte le altre sedute devono essere eseguite in caso di ricrescita dei peli fino a raggiungere i risultati desiderati. L’apparecchio è efficace anche su peli bianchi, grigi o biondi? L’apparecchio funziona al meglio su peli scuri o peli che contengono più melanina. La me- lanina è...
  • Seite 103 Questi peli saranno trattati durante la sedute successive ed è questo il motivo per cui so- no necessarie diverse sedute di epilazione per ottenere i migliori risultati dall’apparecchio. Ho sentito che alcuni peli ricrescono più radi e sottili dopo un’epilazione basata sulla luce.
  • Seite 104: Smaltimento

    10. Smaltimento Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità...
  • Seite 105 RAEE - Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Marcatura CE Rispettare le istruzioni per l’uso Salvo modifiche tecniche.
  • Seite 106 NEDERLANDS Inhoudsopgave 1. Verklaring van de symbolen ..............108 2. Inleiding ......................109 3. Waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen ........110 4. Beschrijving van het apparaat ...............115 5. Behandeling voorbereiden ..............116 5.1 Huidverdraagzaamheidstest uitvoeren ............116 6. Behandeling starten ..................118 6.1 Behandelingsmethoden................118 6.2 Speciale aanwijzingen voor behandeling van het gezicht ......119 6.3 Behandelingsritme ..................121 6.4 Na de behandeling met het apparaat ............
  • Seite 107 Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor een van onze producten hebt gekozen. Beurer staat voor hoogwaardige en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warmte, zachte therapie, bloeddrukmeting, gewicht, massage, beauty en lucht. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht.
  • Seite 108: Verklaring Van De Symbolen

    • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het worden verwijderd. Als het netsnoer niet van het ap- paraat kan worden losgekoppeld, moet het volledige ap- paraat worden verwijderd. • Laat het apparaat niet zonder toezicht aan staan. Kin- deren in het oog houden, zodat ze niet met het ap- paraat gaan spelen.
  • Seite 109: Inleiding

    Verwijder het apparaat conform de richtlijn betreffende de ver- wijdering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. 2. Inleiding Voorgeschreven gebruik Het apparaat IPL 7500 is bestemd voor het verwijderen van ongewenste lichaamsbeharing bij vrouwen en mannen.
  • Seite 110: Waarschuwingen En Veiligheidsaanwijzingen

    In de regel bedraagt de duur echter 18 tot 24 maanden. Catagene fase - overgangsfase Een duurzame ontharing met de beurer Anagene IPL 6500 kan alleen worden bereikt door fase middel van behandelingen gedurende ten 18–24...
  • Seite 111 Aanwijzing Het apparaat functioneert het beste bij donkere haartypen en haar dat meer melanine be- vat. Zwart en donkerbruin haar reageert het beste, en hoewel bruin en lichtbruin haar ook reageert, vergen dergelijke haartypen meestal meer ontharingsbehandelingen. Rood haar reageert mogelijk ook. Wit, grijs en blond haar reageren gewoonlijk niet op het apparaat, hoewel enkele gebruikers wel resultaat hebben geconstateerd na meerdere ontharings- behandelingen.
  • Seite 112 • Als u in de afgelopen 6 tot 8 weken een huidpeeling of een andere behandeling voor een gladdere huid hebt laten uitvoeren. • Als u in de afgelopen 3 maanden bent bestraald of chemotherapie hebt ondergaan. Gebruik het apparaat in geen geval op de volgende plaatsen: •...
  • Seite 113 • Er is zeer zelden sprake van verkleuring van de huid in de vorm van vlekken die donkerder of lichter zijn op het betreffende deel van de huid. Dit kan worden veroorzaakt door een te hoog intensiteitsniveau voor uw huidtint. Raadpleeg een arts als de verkleuring niet binnen twee weken afneemt.
  • Seite 114 • Haal de stekker van het apparaat altijd meteen na gebruik uit het stopcontact. • Gebruik het apparaat niet met opzetstukken of accessoires die niet worden aanbevolen door beurer GmbH. • Stel het apparaat tijdens het gebruik niet bloot aan temperaturen van minder dan 10 °C of meer dan 35 °C.
  • Seite 115: Beschrijving Van Het Apparaat

    4. Beschrijving van het apparaat SatinSkin Pro Lichtvlak Controlelampje Huidtypesensor / huidcontactsensor Aansluiting voor apparaatstekker Intensiteitsindicatie (3 niveaus) Netadapter ‘AAN-/UIT-/energiekeuzetoets’ Activeringstoets Veiligheidskenmerken Het apparaat beschikt over een huidtypesensor. Deze huidtypesensor voorkomt dat u uw huid behandelt als die te donker of te veel gebruind is. Het apparaat heeft bovendien een geïntegreerd uv-filter, dat schadelijke uv-straling tegenhoudt.
  • Seite 116: Behandeling Voorbereiden

    5. Behandeling voorbereiden U dient eerst de volgende stappen te doorlopen voordat u met de behandeling kunt beginnen. 1. Bepaal aan de hand van de tabel voor haar- en huidskleuren (op de achterzij de van de gebruiksaanwij zing) welke lichtintensiteit voor u geschikt is. Een ‘x’ in de tabel geeft aan dat het apparaat niet voor u geschikt is.
  • Seite 117 Aanwij zing Bij gezichtsbehandelingen dient de huidverdraagzaamheidstest te worden uitgevoerd op een gedeelte zonder haar, bij voorbeeld onder het oor of op de zij kant van de hals. 3. Plaats het lichtvlak op de huid en druk op de activeringstoets om een lichtimpuls op niveau 1 te verzenden.
  • Seite 118: Behandeling Starten

    6. Behandeling starten 1. Steek de apparaatstekker in het apparaat en vervolgens de netadapter in het stopcontact. Het controlelampje gaat groen knipperen (stand-by). 2. Druk op de AAN-/UIT-/energiekeuzetoets. Op de intensiteitsweergave gaat een lampje (niveau 1) continu groen branden. 3. Als u een behandeling wilt uitvoeren met een hogere intensiteit, drukt u net zo vaak op de ‘Aan-/uit-/energiekeuzetoets’...
  • Seite 119: Speciale Aanwijzingen Voor Behandeling Van Het Gezicht

    Behandelingsmethode 1 ‘Functie voor fl itsherhaling’: Houd de activeringstoets ingedrukt. Het apparaat geeft steeds op- nieuw een lichtimpuls af, zolang de huidcontactsensor volledig con- tact maakt met de huid. Schuif het apparaat na elke lichtimpuls naar het volgende deel van de huid. Houd het lichtvlak steeds op de huid gedrukt.
  • Seite 120 WAARSCHUWING Behandel de geteste oppervlakken op zijn vroegst 1 week na de huidverdraagzaamheidstest. 2. Markeer het behandelde oppervlak met een wit kajalpotlood. Gebruik de markering als richtlijn bij het verzenden van de impulsen. Op die manier kunt u voorkomen dat behan- delde huidgedeelten elkaar overlappen of dat u ongewenste huidgedeelten behandelt.
  • Seite 121: Behandelingsritme

    6.3 Behandelingsritme Bij lichaamsbehandelingen: • De eerste 3 tot 4 ontharingssessies met het apparaat dienen steeds ongeveer twee we- ken na elkaar plaats te vinden. • De 5e tot en met de 7e ontharingssessies met het apparaat dienen ongeveer vier weken na elkaar plaats te vinden.
  • Seite 122: Wat Te Doen Bij Problemen

    Is de in het apparaat geïntegreerde technologie echt effectief? Ja. In door artsen uitgevoerde klinische tests is aangetoond dat met de technologie in het beurer SatinSkin System langdurige ontharingsresultaten kunnen worden behaald. Hoe lang duurt een behandelingssessie met het apparaat? De tijd varieert afhankelijk van de te behandelen lichaamszone.
  • Seite 123 kerder haar kunnen iets meer onbehagen ervaren, maar dit onbehagen verdwijnt zodra de ontharingsbehandeling is afgerond. Het apparaat heeft drie energiestanden waarmee u het apparaat kunt instellen op de gevoeligheid van uw huid. Hoe vaak moet ik het apparaat gebruiken? Bij het behandelen van lichaamsbeharing met het apparaat dienen de eerste vier sessies om de twee weken plaats te vinden.
  • Seite 124 Hoewel het apparaat is ontwikkeld voor vrouwen, kan het ook geschikt zijn voor mannen. Het haar van mannen, met name het borsthaar, vergt echter meer ontharingssessies dan dat van vrouwen om het gewenste resultaat te bereiken. Waarom groeit het haar, terwijl ik het een week geleden behandeld heb? Het kan er absoluut alle schijn van hebben dat het haar tot twee weken na een ontharings- sessie met het apparaat nog steeds groeit.
  • Seite 125: Verwijdering

    Moet ik nog bepaalde dingen doen voordat ik het apparaat gebruik? Voorafgaand aan elke behandelingssessie met het apparaat is het belangrijk om de te be- handelen lichaamsgedeelten 2 weken lang niet bloot te stellen aan zonlicht. Daarbij kan een uv-zonnebrandcrème (beschermingsfactor 30+) uitkomst bieden, evenals kleren die de te behandelen gedeelten van de huid bedekken.
  • Seite 126 Gebruik 10 – 40 °C Temperatuur Opbergen -10 – 70 °C Gebruik 30 – 70% relatieve luchtvochtigheid Relatieve lucht- vochtigheid Opbergen 0 – 90% bij 55 °C (niet condenserend) Veiligheidsklasse Dit apparaat is dubbel geïsoleerd (klasse II) WEEE – Waste Electrical and Electronic Equipment CE-markering Neem de gebruiksaanwijzing...
  • Seite 128 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 4 Weeks 4 Weeks BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Deutschland) www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Inhaltsverzeichnis