Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UC3530A Bedienungsanleitung

Makita UC3530A Bedienungsanleitung

Motor-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UC3530A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
GB Chain Saw
UA Ланцюгова пила
PL Pilarka łańcuchowa
RO Ferăstrău cu lanţ
Motor-Kettensäge
D
HU Láncfűrész
SK Reťazová píla
CZ Řetězová pila
UC3030A
UC3530A
UC4030A
UC4530A
UC3530AP
UC4030AP
Instruction Manual
Інструкції з експлуатації
Instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni
Bedienungsanleitung
Használati utasítás
Návod na obsluhu
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UC3530A

  • Seite 1 UA Ланцюгова пила Інструкції з експлуатації PL Pilarka łańcuchowa Instrukcja obsługi RO Ferăstrău cu lanţ Manual de instrucţiuni Motor-Kettensäge Bedienungsanleitung HU Láncfűrész Használati utasítás SK Reťazová píla Návod na obsluhu CZ Řetězová pila Návod k obsluze UC3030A UC3530A UC4030A UC4530A UC3530AP UC4030AP...
  • Seite 2 Important: Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Keep this instruction manual! Важливо: Уважно прочитайте цю інструкцію перед тим, як експлуатувати ланцюгову пилу, та строго дотримуйтесь правил безпеки! Зберігайте цю інструкцію з експлуатації! Uwaga: Przed uruchomieniem urządzenia prosimy przeczytać...
  • Seite 5 45 o SERVICE...
  • Seite 7 SERVICE...
  • Seite 8 Waste oil...
  • Seite 9 0.64 mm 0.64 mm min. 3 mm...
  • Seite 10 30° SERVICE...
  • Seite 11 ENGLISH (Original instructions) Thank you for your trust in our product We congratulate you on your new MAKITA electric chain saw. We are convinced that you will be satisfi ed with this modern machine. MAKITA electric chain saws are characterized by their robust, high-effi...
  • Seite 12: General Power Tool Safety Warnings

    Designation of Machine: Chain Saw length. Model No./ Type: UC3030A, UC3530A, UC4030A, Persons who may not sue the saw: UC4530A, UC3530AP, UC4030AP This saw must not be used by persons who are not Specifi...
  • Seite 13: Safety Precautions

    the operator an electric shock. controlled by the operator, if proper precautions 4. Wear safety glasses and hearing protection. are taken. Do not let go of the chain saw. (Fig. 1) Further protective equipment for head, hands, Do not overreach and do not cut above legs and feet is recommended.
  • Seite 14: Putting Into Operation

    a nylon structure with 22 layers and protects against this manual. Do not overload your saw. It will work cuts. We strongly recommend its use. In any case better and more safely if you use it within its intended wear a long pair of trousers made of solid material performance range.
  • Seite 15 ground, turn it over before completing the cut so that - Before cutting down a tree ensure that you do not cut into the ground. a) only those persons are within the working range - Clear the area of the cut of foreign objects such which are actually involved in cutting down the tree as sand, stones, nails, wire etc.
  • Seite 16: Transport And Storage

    You will endanger your safety. Perform only the maintenance and repair works described in the instruction manual. All other works must be carried out by the MAKITA service. (Fig. 24) Use only original MAKITA spare parts and accessories.
  • Seite 17 Technical data UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530A Chain type 91VG/91PX Chain pitch inch 3/8” Length of a cut Max. chain speed 13.3 Sound power level L dB (A) 101.8 WA av per EN 60745 Sound pressure level L dB (A) 90.8...
  • Seite 18 Denomination of components 1 Tubular handle 2 Hand guard (release for chain brake) 3 Spike bar 4 Sprocket guard quick tightener 5 Sprocket guard, chain brake 6 Carbon brush cover 7 Back hand guard 8 Guide bar 9 Oil tank cap 10 Identifi...
  • Seite 19 (11). maintenance is important for your personal safety, Turn the chain tensioning screw (Fig. 33/14) to align the and can be properly performed only by a MAKITA chain tensioning pin (12) with the hole in the guide bar. service centre.
  • Seite 20 Your salesman will inform you about the use of chain oil. - do not plug it in. Take the saw to a MAKITA service centre before doing any work with it. Never use waste oil (Fig. 41) Waste oil is very dangerous for the environment.
  • Seite 21: Maintenance

    CAUTION: Do not use the saw if the current cutoff - the cutting edge is visibly damaged. repeatedly switches off the saw. Consult a MAKITA - the sawing device is pulled to the left or the right service centre.
  • Seite 22 Worn out sprockets (2) may damage the new chain and must therefore be replaced. Do not attempt to replace the sprocket yourself. Sprocket replacement requires special training and tools and must be done at a MAKITA service centre. (Fig. 61) Inspecting and replacing the carbon brushes (Fig. 62)
  • Seite 23 Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the electric chain saw is not allowed to perform maintenance works which are not described in the instruction manual. All other works must be carried out by a MAKITA service centre. General work Electric chain saw Regularly clean the outside.
  • Seite 24: Spare Parts

    To fi nd your local distributor, please visit www.makita-outdoor.com Please, take in mind that in the case that foreign spare parts are used instead of the original MAKITA spare parts this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
  • Seite 25 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Дякуємо за довіру до нашої продукції Вітаємо Вас із покупкою нової електричної ланцюгової пили MAKITA. Ми впевнені, що Ви будете задоволені цим сучасним обладнанням. Електричні ланцюгові пили MAKITA визначаються надійними в експлуатації, високопродуктивними двигунами та високою швидкістю ланцюга, що дозволяє...
  • Seite 26 Ми, компанія Makita, як відповідальний Гарантований рівень акустичної потужності: 103 дБ виробник заявляємо, що наступне обладнання Makita: 7.11.2012 Позначення обладнання: Ланцюгова пила Nº моделі / тип: UC3030A, UC3530A, UC4030A, UC4530A, UC3530AP, UC4030AP Томоязу Като Технічні характеристики: див. таблицю “ТЕХНІЧНІ Директор ХАРАКТЕРИСТИКИ”.
  • Seite 27 Попередження про необхідну або зберіганні ланцюгової пили слід завжди приєднувати кришку шини. Належне обережність під час роботи з поводження з ланцюговою пилою знижує електроприладами ймовірність випадкового контакту з ланцюгом GEA010-1 пили, що рухається. УВАГА Уважно прочитайте всі попередження 10. Змащування, заміну аксесуарів та та...
  • Seite 28: Заходи Безпеки

    Заходи безпеки матеріалу. (Мал. 5) - Захисні рукавички (5), зроблені з товстої шкіри, Загальні заходи безпеки (Мал. 2) є частиною пропонованого обладнання, їх слід завжди вдягати під час роботи із електричною - Щоб забезпечити належну роботу, користувач ланцюговою пилою. повинен прочитати цю інструкцію для - Під...
  • Seite 29 було дітей або сторонніх людей. Також зверніть зможете безпечно керувати пристроєм. увагу на тварин на ділянці проведення робіт. - Електричну ланцюгову пилу можна (Мал. 7) використовувати тільки за умови доброго - Перед запуском пили слід перевірити, що Ви освітлення та під час доброї видимості. Слід стоїте...
  • Seite 30 (існує дуже високий ризик віддачі). = Напрямок ваління лісу - Для виконання подовжніх пропилів (Мал. 14) = Зона небезпеки тримайте пристрій, що пиляє, під якомога меншим = Шлях для відходу кутом. Будьте дуже уважні при здійсненні такої - Як оцінювати дерево: роботи, оскільки...
  • Seite 31 стовбури дерев, що стоять поряд. Рекомендується приналежності виробництва MAKITA. використовувати козла для пиляння дров. Використання запчастин, які не є оригінальними деталями виробництва компанії MAKITA, а Транспортування та зберігання також неоригінальних приналежностей та - Переносити електричну ланцюгову пилу слід за комбінацій шин/ланцюгів призводить до високої...
  • Seite 32 Технічні характеристики UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530A Тип ланцюга 91VG/91PX Крок ланцюга дюйм 3/8” Довжина зрізу см Макс. швидкість ланцюга м/с 13,3 Рівень акустичної потужності L dB (A) 101,8 WA av згідно з EN 60745 Рівень звукового тиску L...
  • Seite 33 Перелік компонентів 1 Трубчаста ручка 2 Щиток для руки (розблокування гальма ланцюга) 3 Дугоподібний кронштейн 4 Натяжний пристрій захисного кожуха зірочки 5 Захисний кожух зірочки, гальмо ланцюга 6 Покриття графітової щітки 7 Задній щиток для руки 8 Шина 9 Кришечка мастильного бака 10 Табличка...
  • Seite 34 значення для Вашої особистої безпеки, належним чином їх можна провести тільки в Спочатку притисніть захисний кожух зірочки (3) до сервісному центрі компанії MAKITA. кріплення (13), а потім надягніть його на різьбовий штир (Мал. 31/11). (Мал. 32) Використання гальма ланцюга (гальмування) Натягування...
  • Seite 35 обставин не підключайте пилу до джерела пристрою, що пиляє. електроенергії. Віднесіть пилу до сервісного У разі пошкоджень через використання центра компанії MAKITA, перш ніж виконувати з відпрацьованого мастила або неналежного мастила нею будь-які роботи. для ланцюга пили гарантію на продукцію буде...
  • Seite 36 вимикати мережний штепсель та вдягати УВАГА! Не користуйтеся пилою, якщо відсічка захисні рукавиці. струму постійно вимикає її. Зверніться до сервісного центру компанії MAKITA. Ланцюг потрібно заточувати коли: Перевірка гальма ланцюга (Мал. 49) - тирса, що утворюється під час пиляння вологої...
  • Seite 37 та навіть розриву ланцюга. (Мал. 55) та інструментів, її треба здійснювати у сервісному - Кут нахилу різака уперед на 85° пов'язаний центрі компанії MAKITA. (Мал. 61) із глибиною круглого напилка. У разі вірного Огляд та заміна графітових щіток (Мал. 62) використання...
  • Seite 38 рамках гарантійних зобов'язань приймаються, тільки якщо ці роботи регулярно проводились належним чином. Невиконання зазначених робіт з обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачу електричної ланцюгової пили не дозволяється проводити роботи з обслуговування, які не зазначені в даній інструкції. Усі інші роботи повинні здійснюватися сервісним центром компанії MAKITA. Роботи загального Електрична...
  • Seite 39: Запасні Частини

    Будь-яка робота, не описана в цій інструкції, повинна виконуватись тільки в сервісному центрі компанії MAKITA. Сервісні центри компанії MAKITA мають все необхідне обладнання, а також кваліфікований та досвідчений персонал, щоб належним чином виконувати клієнтські рішення та надавати консультації з усіх питань.
  • Seite 40 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Dziękujemy za zaufanie okazane nam przez zakup naszego produktu Gratulujemy zakupu nowej elektrycznej pilarki łańcuchowej MAKITA. Jesteśmy przekonani, że to nowoczesne narzędzie da Ci wiele satysfakcji! Elektryczne pilarki łańcuchowe MAKITA charakteryzują się wytrzymałymi i wysoko wydajnymi silnikami oraz dużą...
  • Seite 41 Procedura oceny zgodności wymagana przez Dyrektywę 2000/14/WE została przeprowadzona Deklaracja zgodności UE zgodnie z Załącznikiem V. Niniejszym fi rma Makita Corporation jako Zmierzony poziom mocy akustycznej: 101,8 dB odpowiedzialny producent oświadcza, iż Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 103 dB opisywane urządzenia marki Makita: Opis maszyny: Pilarka łańcuchowa...
  • Seite 42 Ogólne zasady bezpieczeństwa dala od siebie. Podczas transportowania lub przechowywania pilarki łańcuchowej pokrywa dotyczące elektronarzędzi GEA010-1 prowadnicy musi być zawsze założona. Prawidłowe obchodzenie się z pilarką łańcuchową OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i kontaktu z łańcuchem tnącym znajdującym się w zaleceniami.
  • Seite 43: Zasady Bezpieczeństwa

    łańcuchów może spowodować zrywanie się gogle lub osłonę twarzy, aby zapobiec urazom oczu. łańcuchów i/lub odrzuty. - Należy stosować odpowiednie zabezpieczenia Należy postępować zgodnie z zaleceniami słuchu (nauszniki (3), zatyczki do uszu itp.) Na producenta odnośnie do ostrzenia i życzenie dostępna jest analiza oktawowa. konserwacji łańcucha tnącego.
  • Seite 44: Zachowanie Podczas Pracy/Metoda Pracy

    nie używać niekompletnie zmontowanej pilarki ochronne. łańcuchowej. - Upewnić się, że paliwo lub olej nie przedostaje się do - Przed uruchomieniem pilarki należy z niej wyjąć gleby (ochrona środowiska). Używać odpowiedniej przyrząd regulacyjny. podstawy. - Wszystkie zabezpieczenia i osłony dostarczone wraz - W przypadku rozlania oleju należy natychmiast z pilarką...
  • Seite 45 - Za każdym razem, gdy pilarka łańcuchowa jest upewnij się, że w odległości 2 1/2 długości drzewa nie znajdują się żadne osoby lub przedmioty zdejmowana z drewna, musi być ona uruchomiona. (Rys. 17). - Podczas wykonywania serii cięć pilarką elektryczną = Kierunek spadania należy ją...
  • Seite 46 Takie modyfi kacje zagrażałyby twojemu bezpieczeństwu. Wykonuj tylko prace konserwacyjne i naprawcze opisane w instrukcji obsługi. Wszelkie inne czynności powinny być wykonywane przez serwis fi rmy MAKITA. (Rys. 24) Używaj tylko oryginalnych akcesoriów i części zamiennych fi rmy MAKITA.
  • Seite 47 Dane techniczne UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530A Rodzaj łańcucha tnącego 91VG/91PX Podziałka łańcucha tnącego inch 3/8” Długość prowadnicy Maksymalna prędkość łańcucha 13,3 Poziom mocy akustycznej L dB (A) 101,8 WA av wg EN 60745 Poziom dźwięku L...
  • Seite 48 Oznaczenia komponentów 1 Uchwyt rurowy 2 Osłona ręki (zwoln. hamulca łańcucha) 3 Listwa z kolcem 4 Napinacz osłony koła łańcuchowego 5 Osłona koła łańcuchowego, hamulec łańcucha 6 Pokrywa szczotek węglowych 7 Osłona dłoni 8 Prowadnica 9 Korek wlewu oleju 10 Tabliczka znamionowa 11 Przycisk blokady 12 Uchwyt tylny 13 Przełącznik zasilania...
  • Seite 49 (Rys. 31) ważne dla twojego bezpieczeństwa i muszą być wykonywane przez personel centrum serwisowego Najpierw wciśnij osłonę koła łańcuchowego (3) w MAKITA. mocowanie (13), a następnie wepchnij ją na kołek gwintowany (Rys. 31/11). (Rys. 32) Uruchamianie hamulca łańcucha (hamowanie) Dokręcanie łańucha pilarki (Rys.33)
  • Seite 50 Olej do smarowania łańcuchów BIOTOP sprzedawany - Dokręć mocno korek zbiornika. przez fi rmę MAKITA produkowany jest ze specjalnych - Usuń dokładnie rozlany olej. olejów roślinnych i jest w 100% biodegradalny. Olejowi BIOTOP przyznano wyróżnienie “niebieskiego Ważne! (Rys.
  • Seite 51 - Krawędź tnąca jest w sposób wyraźny uszkodzona. - Podczas cięcia drewna pilarka jest ciągnięta w Skontantuj się z centrum serwisowym MAKITA. lewo lub w prawo. Jest to spowodowane przez Sprawdzanie hamulca łańcucha (Rys. 49) nierównomierne naostrzenie łańcucha lub jego...
  • Seite 52 Zużyte koła łańcuchowe (2) mogą uszkodzić nowy łańcuch, dlatego należy je wymienić. Nie wolno próbować dokonywać wymiany tej części samodzielnie. Wymiana koła łańcuchowego wymaga specjalnego przeszkolenia i odpowiednich narzędzi, dlatego może być przeprowadzana tylko w centrum serwisowym MAKITA. (Rys. 61)
  • Seite 53: Rozwiązywanie Problemów

    Użytkownik pilarki łańcuchowej nie może wykonywać żadnych prac konserwacyjnych, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie takie prace mogą być wykonywane tylko przez centrum serwisowe fi rmy MAKITA. Działanie ogólne Elektryczna pilarka Regularnie czyścić...
  • Seite 54 Wszelkie prace nieopisane w niniejszej instrukcji obsługi mogą być wykonywane jedynie w centrum serwisowym MAKITA. Centra serwisowe MAKITA posiadają cały niezbędny sprzęt i zatrudniają wykwalifi kowany, doświadczony personel, który jest w stanie opracować optymalne rozwiązania i doradzić użytkownikowi we wszystkich kwestiach technicznych.
  • Seite 55 Vă mulţumim că aţi avut încredere în produsul nostru Vă felicităm pentru noul dumneavoastră ferăstrău electric cu lanţ MAKITA. Suntem convinși că veţi fi satisfăcut de această unealtă modernă. Ferăstraiele electrice cu lanţ MAKITA sunt dotate cu motoare robuste, de înaltă efi cienţă, și viteze rapide ale lanţului ce permit o tăiere excelentă.
  • Seite 56 Nivel presiune fonică garantată: 103 dB responsabil, declarăm că următoarea(le) unealtă(e) Makita: 7.11.2012 Denumirea uneltei: Ferăstrău cu lanţ Nr. model/Tip: UC3030A, UC3530A, UC4030A, UC4530A, UC3530AP, UC4030AP Tomoyasu Kato Specifi caţii: consultaţi tabelul “DATE TEHNICE”. Director sunt produse de serie și Makita Corporation sunt în conformitate cu următoarele Directive...
  • Seite 57: Măsuri De Siguranţă

    Avertismente privind siguranţa exemplu: nu utilizaţi ferestrăul cu lanţ pentru a tăia materialele de construcţie din plastic, pentru ferăstrău cu lanţ pentru zidărie sau care nu sunt din lemn. 1. Feriţi-vă părţile corpului de ferestrăul cu lanţ Folosirea ferestrăului cu lanţ pentru operaţii diferite atunci când acesta funcţionează.
  • Seite 58: Echipament Personal De Protecţie

    - Cei care folosesc unealta pentru prima oară trebuie să - Nu folosiţi ferăstrăul electric cu lanţ lângă gaze sau solicite distribuitorului instrucţiunile de bază, pentru a prafuri infl amabile. Există riscul unei explozii. se familiariza cu tăierea cu o unealtă cu motor. - Trageţi întotdeauna cablul de alimentare în spatele - Familiarizaţi-vă...
  • Seite 59 • defecţiune dispozitiv - Pentru a efectua tăieri transversale, trebuie să • întreţinere fi xaţi lemnul pe care doriţi să-l tăiaţi cu bordura • realimentare cu ulei dinţată. (Z, Fig. 13) • ascuţirea lanţului de ferăstrău - Înainte de a efectua o tăietură transversală, sprijiniţi •...
  • Seite 60: Transport Și Depozitare

    în manualul de instrucţiuni. Orice alte lucrări - Nu folosiţi niciodată vârful lamei de ghidare pentru trebuie executate la un atelier de service MAKITA. tăiere. Aveţi grijă când continuaţi să tăiaţi. (Fig. 24) - Când începeţi să...
  • Seite 61 diverse de lame/lanţuri, există pericolul mare de accidentări. Nu ne asumăm răspunderea pentru accidentele și pagubele rezultate din utilizarea dispozitivelor de tăiere sau a accesoriilor care nu au fost omologate. Primul ajutor (Fig. 25) În eventualitatea unui accident, asiguraţi-vă că aveţi întotdeauna la îndemână...
  • Seite 62 Date tehnice UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530A Tip lanţ 91VG/91PX Diviziuni de lanţ inch 3/8” Lungimea debitabilă Viteză max. lanţ 13,3 Nivel putere fonicăl L dB (A) 101,8 WA av conf. EN 60745 Nivel presiune fonică L...
  • Seite 63 Denumirea componentelor 1 Mâner tubular 2 Apărătoare mâner (declanșare frână de lanţ) 3 Opritor cu gheară 4 Întinzător rapid de pe apărătoarea roţii de lanţ 5 Apărătoare roată de lanţ, frână de lanţ 6 Capac perie de cărbune 7 Apărătoare mâner spate 8 Lamă...
  • Seite 64 (Fig. 31) dumneavoastră și pot fi efectuate corespunzător doar la un atelier de service MAKITA. Apăsaţi mai întâi apărătoarea roţii de lanţ (3) în suport (13) și apoi împingeţi-o în bolţul de întindere Acţionarea frânei de lanţ (frânare) (Fig. 38) (Fig.
  • Seite 65 înconjurător. - Desfaceţi capacul rezervorului (1) și adăugaţi ulei Uleiul de lanţ vândut de MAKITA, numit BIOTOP, este până la marginea inferioară a gurii de umplere. fabricat din uleiuri speciale vegetale care sunt 100% - Strângeţi bine capacul rezervorului.
  • Seite 66: Oprirea Motorului

    - rumegușul produs la tăierea lemnului umed arată ca protecţie la suprasarcină oprește ferăstrăul în mod făina de lemn. repetat. Consultaţi un atelier de service MAKITA. - lanţul pătrunde în lemn numai sub apăsare puternică. - muchiile tăietoare sunt deteriorate vizibil.
  • Seite 67 Nu încercaţi să înlocuiţi dumneavoastră roata de lanţ. Înlocuirea roţilor de lanţ necesită o califi care și unelte speciale și trebuie efectuată la un atelier de service MAKITA. (Fig. 61) Verifi carea și înlocuirea periile de cărbune (Fig. 62) Important:...
  • Seite 68 Utilizatorul ferăstrăului electric cu lanţ nu are voie să efectueze lucrări de întreţinere care nu sunt descrise în acest manual de instrucţiuni. Orice altfel de lucrări trebuie executate la un atelier de service MAKITA. Lucrări generale Ferăstrău electric cu...
  • Seite 69: Piese De Schimb

    îmbunătăţiri și inovaţii în ceea ce privește piesele de schimb. Pentru a găsi distribuitorul dumneavoastră local, vizitaţi site-ul www.makita-outdoor.com Vă rugăm să nu uitaţi că folosirea unor piese de schimb neoriginale, în locul pieselor de schimb originale MAKITA, duce automat la anularea garanţiei produsului MAKITA.
  • Seite 70 DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unser Produkt Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen MAKITA Elektro-Motorsäge! Wir sind überzeugt, dass Sie mit dieser modernen Maschine zufrieden sein werden. MAKITA Elektro-Motorsägen zeichnen sich durch robuste, leistungsstarke Motoren und hohe Kettengeschwindigkeiten aus, durch die hervorragende Schnittleistungen erreicht werden können.
  • Seite 71 Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Garantierter Schallleistungspegel: 103 dB Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Motor-Kettensäge 7.11.2012 Nummer / Typ des Modells: UC3030A, UC3530A, UC4030A, UC4530A, UC3530AP, UC4030AP Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“. Tomoyasu Kato in Serienfertigung hergestellt werden und Direktor den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Seite 72: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für 9. Tragen Sie die Motor-Kettensäge immer ausgeschaltet und am vorderen Griff und vom Elektrowerkzeuge GEA010-1 Körper entfernt. Transportieren und lagern Sie die Motor-Kettensäge immer mit aufgesetztem WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Schutz über dem Sägeschwert. Durch einen und Anweisungen sorgfältig durch.
  • Seite 73: Grundsätzliche Schutzmaßnahmen (Abb. 2)

    Kontrolle gehalten werden. - Der Gesichtsschutz (2) des Schutzhelms schützt Verwenden Sie ausschließlich die gegen Sägemehl und Holzspäne. Der Gesichtsschutz vom Hersteller vorgeschriebenen ist beim Arbeiten mit Motorsägen vorgeschrieben und Ersatzschwerter und -ketten. Nicht schützt vor Gesichts- und Augenverletzungen. zugelassene Ersatzschwerter und -ketten - Das Tragen eines vorschriftsmäßigen Gehörschutzes können zu einem Riss der Kette und/oder (Kapselgehörschutz (3), Gehörschutzstöpsel usw.) ist...
  • Seite 74: Verhaltensregeln Und Vorgehensweise Für Die Arbeiten

    Schalter auf Leichtgängigkeit, die Funktionstüchtigkeit gelangt (Umweltschutz). Verwenden Sie eine der Sicherungstaste, Kabel und Stecker auf geeignete Unterlage. einwandfreien mechanischen Zustand und Handgriff e - Reinigen Sie die Motorsäge sofort von verschüttetem auf Sauberkeit und Trockenheit. Öl. - Nehmen Sie diese Elektro-Motorsäge ausschließlich Verhaltensregeln und Vorgehensweise für die im vollständig montierten Zustand in Betrieb.
  • Seite 75 - Beim Ausführen mehrerer Schnitte muss die der Fallrichtung weg verlaufen). Bedenken Sie die höhere Stolpergefahr durch Elektrokabel! Motorsäge zwischen den Schnitten ausgeschaltet c) Der untere Teil des Baumstamms muss frei von werden. Fremdkörpern, Unterholz und Ästen sein. Achten - Stech- und Längsschnitte dürfen nur von Sie auf sicheren Stand (Stolpergefahr).
  • Seite 76: Transport Und Lagerung

    - Tragen Sie die Elektro-Motorsäge niemals am Verwendung von Sägeketten/Führungsschienen Stromversorgungskabel. Ziehen Sie den Stecker nicht oder Zubehörteilen resultieren, die nicht von MAKITA durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose. zugelassen wurden, übernimmt MAKITA keinerlei - Wenn Sie während der Arbeiten Ihren Standort Haftung.
  • Seite 77 Technische Daten UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530A Kettentyp 91VG/91PX Kettenteilung inch 3/8” Schnittlänge Kettengeschwindigkeit 13,3 Schallleistungspegel L dB (A) 101,8 WA av nach EN 60745 Schalldruckpegel L dB (A) 90,8 pA av am Arbeitsplatz nach EN 60745...
  • Seite 78 Bezeichnung der Bauteile 1 Bügelgriff 2 Handschutz (Auslöser für Kettenbremse) 3 Krallenanschlag 4 Schnellverschluss für Kettenraddeckel 5 Kettenraddeckel, Kettenbremse 6 Abdeckung Kohlebürste 7 Handschutz für hinteren Griff 8 Führungsschiene 9 Öltankdeckel 10 Typenschild 11 Sicherungstaste 12 Hinterer Griff 13 EIN-/AUS-Schalter 14 Schauglas für Ölfüllstand 15 Sägekette 16 Kabelhalter für Stromversorgungskabel...
  • Seite 79: Anbringen Von Führungsschiene Und Sägekette (Abb. 27)

    INBETRIEBNAHME (Abb. 26) Spannen der Sägekette (Abb. 33) Drücken Sie den Schnellverschluss (2) des VORSICHT: Kettenraddeckels fest ein und drehen Sie Ziehen Sie vor Arbeiten an Führungsschiene und den Schnellverschluss dabei gleichzeitig in Sägekette den Netzstecker aus der Steckdose, und Uhrzeigerrichtung, um den Kettenraddeckel (3) ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
  • Seite 80 - Schrauben Sie den Tankverschluss (1) ab und füllen abbaubaren Ölen vorgeschrieben. Sie Kettenöl auf, bis der Ölstand die untere Kante des Das von MAKITA vertriebene Sägekettenöl mit dem Auff üllstutzens erreicht. Namen BIOTOP besteht aus speziellen Pfl anzenölen - Schrauben Sie den Tankverschluss wieder fest ein.
  • Seite 81: Wartung

    Wichtig: Wenn die Sägekette bei diesem Test Sie den Stecker nicht in eine Steckdose. Bringen nicht sofort stoppt, dürfen Sie die Säge unter Sie die Säge in ein MAKITA Servicezentrum, bevor keinen Umständen verwenden! Bringen Sie die Sie mit oder an der Säge arbeiten.
  • Seite 82: Austauschen Der Sägekette (Abb. 60)

    30° geschärft werden. Unterschiedliche Winkel führen werden spezielle Kenntnisse und Sonderwerkzeuge zu einem unruhigen, unregelmäßigen Lauf der Kette, benötigt, der Austausch muss daher in einem MAKITA erhöhtem Verschleiß und zu Kettenrissen. (Abb. 55) Servicezentrum erfolgen. (Abb. 61) - Der Spanwinkel von 85° des Schneidzahns ergibt sich aus der Schnitttiefe der Rundfeile.
  • Seite 83: Problembehebung

    Werden die vorgeschriebenen Wartungsarbeiten nicht ausgeführt, kann es zu Unfällen kommen! Wartungsarbeiten, die nicht in der Bedienungsanleitung der Elektro-Motorsäge aufgeführt sind, dürfen von Laien nicht ausgeführt werden. Diese Arbeiten müssen in einem MAKITA Servicezentrum ausgeführt werden. Allgemeine Arbeiten Elektro-Motorsäge Reinigen Sie das Äußere des Werkzeugs regelmäßig.
  • Seite 84 Ausbildung benötigt, und diese Arbeiten müssen in einer Fachwerkstatt ausgeführt werden, in der Sonderwerkzeuge und spezielle Prüfgeräte zur Verfügung stehen. Alle Arbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung erläutert sind, dürfen ausschließlich in einem MAKITA Servicezentrum ausgeführt werden.
  • Seite 85 MAGYAR (Eredeti útmutató) Köszönjük a termékünkbe vetett bizalmát Gratulálunk az új MAKITA elektromos láncfűrészéhez. Meggyőződésünk, hogy meg lesz elégedve ezzel a modern géppel. A MAKITA elektromos láncfűrészek a kiemelkedő vágási teljesítményt biztosító erős, nagyteljesítményű motorjaik és nagy láncsebességük révén tűnnek ki.
  • Seite 86 A 2000/14/EK irányelv által előírt megfelelőségi értékelési eljárás az V. függelék szerint történt. EK Megfelelőségi nyilatkozat Mért hangteljesítményszint: 101,8 dB Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Garantált hangteljesítményszint: 103 dB gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): 7.11.2012 Gép megnevezése: Láncfűrész...
  • Seite 87: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Fi Gyelmeztetések

    A szerszámgépekre vonatkozó az utasításokat. A nem megfelelően kifeszített vagy megkent lánc elszakadhat vagy növelheti a általános biztonsági visszarúgás esélyét. fi gyelmeztetések 11. A fogantyúkat tartsa szárazon, tisztán, valamint GEA010-1 olaj- és zsírmentesen. A zsíros, olajosa fogantyúk FIGYELEM Minden biztonsági fi gyelmeztetést csúszósak, és az szerszám feletti irányítás és utasítást olvasson el.
  • Seite 88: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés miatt saját magára és más személyekre is veszélyt jelent. - Esőben és vizes vagy idegen nedves környezetben - Az elektromos láncfűrészt csak olyan felhasználóknak nem szabad az elektromos láncfűrésszel dolgozni, adja kölcsön, akik rendelkeznek tapasztalattal az mert a motor víz ellen nem védett. (6. ábra) elektromos láncfűrész használata terén.
  • Seite 89: Bánásmód És Munkamódszer

    rövid ideig még tovább forog (szabadonfutás). idézhetnek elő. - A tápkábelt védje a hőtől, olajtól és éles sarkoktól. - Az elővágott rönk vagy vékony fák fűrészelésekor - Úgy vezesse el a tápkábelt, hogy ne akadjon be gondoskodjon a biztonságos megtámasztásról ágakba vagy más tárgyakba fűrészelés közben.
  • Seite 90 képzett személyek végezhetnek! Nagyon - Ekkor az elektromos láncfűrész ellenőrizetlenül, sérülésveszélyes! Tartsa be a helyi előírásokat. nagy energiával a láncfűrész kezelőjének irányába - A fakivágás megkezdése előtt győződjön meg arról, csapódik (sérülésveszély!). hogy A visszarúgások elkerülése érdekében tartsa be a) csak azok az emberek tartózkodnak a a következő...
  • Seite 91 Ezzel a saját biztonságát veszélyezteti. Csak a használati utasításban előírt karbantartási és javítási munkákat végezze el a láncfűrészen. Minden más munkálatot a MAKITA szakszerviznek kell elvegeznie. (24. ábra) Csak eredeti MAKITA pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Nem eredeti MAKITA pótalkatrészek, tartozékok, láncvezető/lánc kombinációk/hosszak alkalmazása...
  • Seite 92 Műszaki adatok UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530A Lánc típusa 91VG/91PX Láncosztás hüvelyk 3/8” Vágáshossz Max. láncsebesség 13,3 Hangteljesítményszint L dB (A) 101,8 WA av az EN 60745 szerint Hangnyomásszint L dB (A) 90,8 pA av a munkahelyen az EN 60745 szerint Bizonytalanság...
  • Seite 93 Az alkatrészek megnevezése 1 Kengyelfogantyú 2 Kézvédő (felengedésével aktiválódik a láncfék) 3 Tüskés rúd 4 Lánckerékvédő-gyorsfeszítő 5 Lánckerékvédő, láncfék 6 Szénkefe fedele 7 Hátsó kézvédő 8 Láncvezető 9 Olajtartály zárósapkája 10 Azonosítótábla 11 Reteszelőgomb 12 Hátsó markolat 13 BE/KI kapcsoló 14 Olajszint kémlelőablak 15 Fűrészlánc 16 Húzásmentesítő...
  • Seite 94 Igazítsa be a felfogató furatokat a lánckerékvédőn a ellenőrzés és karbantartás az Ön saját biztonságát menetes csapokhoz (11). szolgálja és azt egy MAKITA szakműhellyel lehet Forgassa el a láncfeszítő csavart (33/14. ábra), szakszerűen elvégeztetni. hogy egy vonalba hozza a láncfeszítő csapot (12) a láncvezetőben lévő...
  • Seite 95 - A tartály zárósapkájának környékét alaposan tisztítsa használata javasolt. meg, hogy semmiféle szennyeződés ne kerüljön az A MAKITA által kínált BIOTOP fűrészláncolaj válogatott olajtartályba. növényi olajokból készült és biológiailag 100 %-ban - Csavarja le a tartály zárósapkáját (1) és töltse be a lebomlik.
  • Seite 96 Ezt a fűrészlánc egyenetlen túlterhelésvédelem többször kikapcsolja a láncfűrészt. élezése, vagy az egyik oldalon lévő sérülés okozza. Lépjen kapcsolatba egy MAKITA szervizközponttal. Fontos: Gyakran élezze a fűrészláncot, de kevés anyagot távolítson el! A láncfék ellenőrzése (49. ábra) Általában a reszelő...
  • Seite 97 Az elkopott lánckerekek (2) károsíthatják az új láncot és ezért azokat ki kell cserélni. Ne próbálja saját maga kicserélni a lánckereket. A lánckerék cseréje speciális képesítést igényel és csak speciális szerszámokkal felszerelt MAKITA szakműhelyben végezhető el. (61. ábra) A szénkefék átvizsgálása és cseréje (62. ábra) Fontos: Rendszeresen ellenőrizze a szénkeféket!
  • Seite 98 és megfelelően elvégezték. A balesetek oka lehet ezen előírások be nem tartása! Az elektromos láncfűrész használóinak nem engedélyezett a használati utasításban ismertetett karbantartási és állagmegóvási munkákon felüli karbantartási munkák elvégzése. Bármilyen más műveletet a MAKITA szakszervizben kell elvégeztetni. Általános munkálatok Elektromos láncfűrész...
  • Seite 99 és ő ad tájékoztatást a pótalkatrészekre vonatkozó ajánlatról, az esetleges javító módosítások és újdonságok függvényében. A helyi forgalmazót a www.makita-outdoor.com weblapon találhatja meg. Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy nem eredeti MAKITA alkatrészek felhasználása esetén a MAKITA garancia automatikusan érvényét veszti.
  • Seite 100 SLOVENČINA (Pôvodné pokyny) Ďakujeme za vašu dôveru v naše výrobky Blahoželáme vám k zakúpeniu novej elektrickej reťazovej píly značky MAKITA. Sme presvedčení že budete s týmto moderným zariadením spokojní. Elektrické reťazové píly MAKITA sú typické svojimi masívnymi, vysoko účinnými motormi a vysokými rýchlosťami reťaze, čo umožňuje vynikajúci rezný...
  • Seite 101 Garantovaná úroveň akustického výkonu: 103 dB Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasujeme, že nasledujúce zariadenie(a) značky 7.11.2012 Makita: Označenie zariadenia: Reťazová píla Číslo modelu / Typ: UC3030A, UC3530A, UC4030A, Tomoyasu Kato UC4530A, UC3530AP, UC4030AP Riaditeľ Technické špecifi kácie: pozrite si tabuľku „TECHNICKÉ Makita Corporation ÚDAJE“.
  • Seite 102: Bezpečnostné Opatrenia

    Bezpečnostné výstrahy pre reťazovú 13. Príčiny a ochrana obsluhy pred spätným nárazom: pílu Keď sa predná časť alebo hrot vodiacej lišty dotkne 1. Ak je reťazová píla v prevádzke, nepribližujte nejakého objektu alebo keď drevo uzavrie a priškrtí sa žiadnou časťou tela k reťazovej píle. Pred pílovú...
  • Seite 103: Osobné Ochranné Pomôcky

    a činnosť vykonávajú pod dozorom kvalifi kovaného napätie vyhovuje hodnotám na identifi kačnom štítku. školiteľa. Záložná 16 A poistka. Pokiaľ mienite pílu používať - Elektrické reťazové píly používajte vždy s maximálnou v exteriéri, pripojte ju k prerušovaču obvodu (FI) opatrnosťou a pozornosťou. chybného prúdu s maximálnou hodnotou vypínacieho - S elektrickou reťazovou pílou pracujte, len ak ste v prúdu 30 mA.
  • Seite 104 • ostrenie reťaze píly bude rezané. • zastavenie - Pred vykonaním priečneho rezu pevne oprite ozubenú • preprava lištu o rezivo. Len potom je možné rezať rezivo so • vypnutie spustenou reťazou. Za týmto účelom nadvihnite - Pri zastavení práce alebo pokiaľ chcete nechať elektrickú...
  • Seite 105 Používanie náhradných dielov, ktorými nie sú - Pri začiatku rezania musí byť reťaz v pohybe. originálne náhradné diely alebo príslušenstvo - Dbajte na to, aby bola reťaz vždy správne naostrená. značky MAKITA a kombinácie lišty a reťaze alebo Zvláštny dôraz venujte výške obmedzovača hĺbky...
  • Seite 106 dĺžky predstavujú vysoké riziko úrazov. Nemôžeme prevziať zodpovednosť za nehody a škody spôsobené používaním pílových zariadení alebo príslušenstva, ktoré neboli schválené. Prvá pomoc (Obr. 25) Pre prípad možnej nehody dbajte na to, aby ste vždy mali v blízkosti k dispozícii lekárničku. Všetky použité položky z lekárničky ihneď...
  • Seite 107 Technické údaje UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530A Typ reťaze 91VG/91PX Delenie reťazového kolesa palce 3/8” Dĺžka rezu Max. rýchlosť reťaze 13,3 Hladina akustického výkonu L dB (A) 101,8 WA av dle EN 60745 Hladina akustického tlaku L...
  • Seite 108 Pomenovanie komponentov 1 Rúrková rukoväť 2 Chránič ruky (uvoľnite pre brzdu reťaze) 3 Lišta so zubmi 4 Rýchlo napínač chrániča reťazového kolesa 5 Chránič reťazového kolesa, brzda reťaze 6 Kryt uhlíkových kefi ek 7 Zadný chránič ruky 8 Vodiaca lišta 9 Uzáver olejovej nádrže 10 Identifi...
  • Seite 109 (12) s otvorom na osobnú bezpečnosť a môžu byť správne vykonané vodiacej lište. (Obr. 31) len servisným strediskom MAKITA. Najprv zatlačte chránič reťazového kolesa (3) do miesta Aktivácia brzdy reťaze (brzdenie) (Obr. 38) upevnenia (13) a následne ho zatlačte na závitový kolík Ľavou roku stlačte chránič...
  • Seite 110 - Uzáver nádrže (1) odskrutkujte a nádrž naplňte odbúrateľného oleja. reťazovým olejom, a to do výšky spodného okraja Olej na pílové reťaze značky MAKITA označený ako plniaceho hrdla. BIOTOP je vyrobený zo špeciálnych rastlinných olejov - Uzáver nádrže dôkladne zaskrutkujte.
  • Seite 111 žiadnych okolností pílu nepoužívajte! Reťazovú - Minimálna dĺžka noža je 3 mm (0,11”). Po dosiahnutí pílu zaneste do servisného strediska MAKITA. minimálnej dĺžky nožov už reťaz neostrite - v tomto momente ju treba vymeniť.
  • Seite 112 Reťazové koleso sa nepokúšajte vymeniť vlastnými silami. Výmena reťazového kolesa vyžaduje špeciálne zaškolenie a náradie a musí byť vykonaná servisným strediskom MAKITA. (Obr. 61) Kontrola a výmena uhlíkových kefi ek (Obr. 62) Dôležité: Uhlíkové kefky kontrolujte v pravidelných intervaloch! Drážka na kefke znázorňuje maximálnu hodnotu...
  • Seite 113 činnosti. Pri nedodržiavaní predpísanej údržby môže dôjsť k nehodám! Užívateľ elektrickej reťazovej píly nesmie vykonávať údržbu, ktorá nie je popísaná v tomto návode na obsluhu. Všetky takéto práce musí vykonávať servisné stredisko spoločnosti MAKITA. Bežná práca Elektrická reťazová píla Pravidelne čistite zovňajšok náradia.
  • Seite 114: Náhradné Diely

    Ak chcete nájsť adresu miestneho predajcu, navštívte stránku www.makita-outdoor.com Zoberte prosím na vedomie, že v prípade, ak sa namiesto originálnych náhradných dielov MAKITA použijú iné náhradné diely, automaticky dôjde k ukončeniu platnosti záruky vzťahujúcej sa na výrobok značky MAKITA.
  • Seite 115 ČESKY (Originální návod) Děkujeme, že důvěřujete našim výrobkům Blahopřejeme k nákupu nové elektrické řetězové pily MAKITA. Jsme přesvědčeni, že budete s tímto moderním zařízením spokojeni. Elektrické řetězové pily MAKITA jsou charakteristické svou robustností, velmi účinnými motory a vysokými rychlostmi řetězu pro zajištění vynikajících řezných vlastností.
  • Seite 116 Společnost Makita Corporation jako odpovědný Zaručená hladina akustického výkonu: 103 dB výrobce prohlašuje, že níže uvedené zařízení Makita: 7.11.2012 Popis zařízení: Řetězová pila Č. modelu/typ: UC3030A, UC3530A, UC4030A, UC4530A, UC3530AP, UC4030AP Tomoyasu Kato Technické údaje: viz tabulka „TECHNICKÉ ÚDAJE“. Ředitel vychází ze sériové výroby Makita Corporation a vyhovuje následujícím evropským směrnicím:...
  • Seite 117: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní upozornění k řetězové zpětné reakci a odvržení vodicí lišty vzhůru a zpět směrem k obsluze. pile Při sevření pilového řetězu v horní části vodicí lišty 1. Jestliže je pilový řetěz v pohybu, udržujte může dojít k rychlému pohybu vodicí lišty zpět všechny části těla mimo jeho dosah.
  • Seite 118 Osobní ochranné pomůcky bezproblémový pohyb vypínače, funkci zajišťovacího tlačítka, dobrý mechanický stav kabelu i zástrčky a - Při práci s elektrickou řetězovou pilou je čistotu a suchý stav držadel. nutné používat následující ochranné pomůcky - Elektrickou řetězovou pilu uvádějte do provozu zamezující...
  • Seite 119 - Elektrickou řetězovou pilu držte při řezání vždy oběma - Při řezání štěpinovitého dřeva buďte velmi opatrní. rukama. Budete ji tak moci bezpečně ovládat. Odřezané odštěpky dřeva mohou odletovat - S elektrickou řetězovou pilou pracujte pouze při (nebezpečí zranění). dostatečném osvětlení a viditelnosti. Dejte pozor na - Elektrickou řetězovou pilu nikdy nepoužívejte ke kluzká...
  • Seite 120 Konec lišty vždy sledujte. Použití jiných než originálních náhradních dílů a - Nikdy nepoužívejte konec lišty k řezání. Při příslušenství MAKITA s různými kombinacemi lišty a déletrvajícím řezu buďte opatrní. řetězu či jejich délek představuje vážné nebezpečí - Při zahajování řezu musí být pilový řetěz v pohybu.
  • Seite 121 Technické údaje UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530A Typ řetězu 91VG/91PX Dělení řetězu inch 3/8” Délka řetězu Max. rychlost řetězu 13,3 Akustický výkon L dB (A) 101,8 WA av do EN 60745 Hladina zvuk. tlaku L dB (A)
  • Seite 122 Názvosloví dílů 1 Obloukové držadlo 2 Chránič ruky (slouží k uvolnění řetězové brzdy) 3 Zubová opěrka 4 Rychloupínací prvek chránící řetězové kolo 5 Kryt řetězového kola, řetězová brzda 6 Krytka uhlíku 7 Zadní chránič ruky 8 Vodicí lišta 9 Víčko olejové nádrže 10 Identifi...
  • Seite 123 Vyrovnejte otvor v chrániči řetězového kola se bezpečnost – tyto úkoly může správným způsobem závitovým čepem (11). provést pouze servisní středisko MAKITA. Otáčením napínacího šroubu řetězu (Obr. 33/14) vyrovnejte napínací čep řetězu (12) s otvorem ve vodicí Aktivace řetězové brzdy řetězu (brzdění) (Obr. 38) liště.
  • Seite 124 - Pevně přišroubujte víčko nádrže. Olej k mazání pilových řetězů BIOTOP prodávaný - Důkladně odstraňte jakýkoli přeteklý olej. společností MAKITA je vyroben ze speciálních rostlinných a 100% biologicky odbouratelných olejů. Důležité! (Obr. 44) Olej BIOTOP získal ocenění „Blue angel“ za zvlášť...
  • Seite 125 - pokud je ostří viditelně poškozené. pojistka pilu opakovaně vypíná. Obraťte se na servisní - jestliže je řezací zařízení během činnosti středisko MAKITA. vytlačováno vpravo nebo vlevo. K tomu dochází při nerovnoměrném naostření řetězu nebo z důvodu poškození jedné ze stran.
  • Seite 126 O výměnu řetězového kola se nepokoušejte sami. Výměna řetězového kola vyžaduje speciální školení i nářadí a musí být provedena v servisním středisku MAKITA. (Obr. 61) Kontrola a výměna uhlíků (Obr. 62) Důležité: Uhlíky kontrolujte v pravidelných intervalech! Zářez v uhlíku představuje mez opotřebení.
  • Seite 127 řádně prováděny. Zanedbání předepsané údržby může vést k úrazům! Uživatel elektrické řetězové pily nesmí provádět práce údržby, jež nejsou popsány v návodu k obsluze. Všechny jiné než v návodu uvedené práce musí být zajištěny pouze servisním střediskem MAKITA. Obecná údržba Elektrická...
  • Seite 128 čísla potřebných součástí, a navíc je neustále informován o nejnovějších vylepšeních a inovacích náhradních dílů. Chcete-li najít kontakt na místního distributora, navštivte webovou adresu www.makita-outdoor.com Pamatujte, že použití jiných než originálních náhradních dílů MAKITA automaticky ruší platnost záruky na výrobek MAKITA.
  • Seite 132 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884666F204...

Diese Anleitung auch für:

Uc4530aUc4030aUc4030apUc3030aUc3530ap

Inhaltsverzeichnis