Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UC3050A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UC3050A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
Electric Chain Saw
GB
Електрична ланцюгова пила
UA
Elektryczna Pilarka Łańcuchowa
PL
Ferăstrău electric cu lanţ
RO
Elektro - Motorsäge
DE
Elektromos láncfűrész
HU
Elektrická reťazová píla
SK
Elektrická řetězová pila
CZ
UC3050A
UC3550A
UC3550AP
UC4050A
UC4550A
UC3051A
UC3551A
UC4051A
UC4551A
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UC3050A

  • Seite 1 Elektryczna Pilarka Łańcuchowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău electric cu lanţ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Elektro - Motorsäge BEDIENUNGSANLEITUNG Elektromos láncfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Elektrická reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU Elektrická řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE UC3050A UC3550A UC3550AP UC4050A UC4550A UC3051A UC3551A UC4051A UC4551A...
  • Seite 2 014453 014393 014515 014516 014457 014448 014380 014454 014394 014680 014682 014359 Reclaimend 006921 014376 014386...
  • Seite 3 014387 014680 014682 014517 014392 014439 006915 006914 014389 006917 006918 014390 006923 006924 009202...
  • Seite 4 006927 014456 014455 006928 006930 014344 014513 001145 014391 014395...
  • Seite 5: Specifications

    40-1. Brush holder cap 11-2. Tighten 11-3. Adjusting dial 18-1. Front hand guard 40-2. Screwdriver 11-4. Guide bar 18-2. Lock 11-5. Saw chain 18-3. Unlock SPECIFICATIONS Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Max. chain speed 14.5 m/s (870 m/min)
  • Seite 6 Designation of Machine: national law, electric equipment that Chain Saw have reached the end of their life must Model No./ Type: UC3050A, UC3550A, UC4050A, be collected separately and returned to UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A, environmentally compatible UC4551A recycling facility.
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    Yasushi Fukaya off balance. Director Carry the chain saw by the front handle with Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the GEA010-1 chain saw always fit the guide bar cover.
  • Seite 8: Additional Safety Rules

    Personal protective equipment Clothing must be close-fitting, but must not obstruct mobility. Wear the following protective clothing during work: A tested safety helmet, if a hazard is • presented by falling branches or similar; A face mask or goggles; • Suitable ear protection (ear muffs, custom or •...
  • Seite 9: Safety Features

    Do not operate the chain saw in the vicinity of flammable dust or gases, as the motor generates sparks and presents a risk of explosion. Work only on firm ground and with a good footing. Pay particular attention to obstacles (e.g. the cable) in the working area.
  • Seite 10: Transport And Storage

    of a second. It is activated when the hand guard is We accept no responsibility for accidents or pushed forwards. The saw chain then stops within damage should non-approved bars, saw chains or 0.15 s, and the power supply to the motor is other replacement parts or accessories be used.
  • Seite 11: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS For Model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, (Nut model: the sprocket cover is tightened by nuts.) UC4550A 014372 For Model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Lever model: the sprocket cover is tightened by lever.) 014373...
  • Seite 12 (For all models) 014514 Rear handle Lever Oil filler cap Switch trigger Adjusting screw/dial Lock-off button Front handle Sprocket cover Chain catcher Front hand guard Rear hand guard Guide bar cover Guide bar Spike bumper Cord hook Adjusting screw for oil pump Saw chain Oil level sight (at the bottom)
  • Seite 13: Operation

    OPERATION Fig.6 Holding the guide bar, and turn the chain adjusting screw / dial to adjust the saw chain CAUTION: tension. Hold the tool firmly with right hand on the rear • 10. Place the sprocket cover so that the hooks fit handle and left hand on the front handle when alongside the holes and the pin fits its counterpart performing the tool.
  • Seite 14: Adjusting The Chain Lubrication

    Before starting work, carry out the following checks: If the saw chain does not stop immediately, do not • Checking the chain tension use the saw under any circumstances. Consult Makita authorized service centers. WARNING: Checking the run-down brake Always withdraw the mains plug before checking •...
  • Seite 15 Bucking Any person involved has an unhindered path of retreat through a range of approximately Fig.22 45 ° either side of the felling axis. Consider For bucking cuts, rest the spike bumper shown in the the additional risk of tripping over electrical figure on the wood to be cut.
  • Seite 16: Maintenance

    If the manual may be performed by the user. Any other work specified file is used properly, the correct side must be carried out by MAKITA authorized service plate angle is produced automatically. centers.
  • Seite 17: Replacing Carbon Brushes

    Only use chains and bars which are approved for • any other maintenance or adjustment should be this model of saw (refer to "SPECIFICATIONS"). performed by Makita Authorized Service Centers, Fig.38 always using Makita replacement parts. Before fitting a new saw chain, check the condition of the sprocket.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Saw chain • Guide bar cover • Guide bar •...
  • Seite 19: Технічні Характеристики

    11-4. Шина 18-1. Передня захисна огорожа для 40-1. Ковпачок щіткотримача 11-5. Ланцюгова пила рук 40-2. Викрутка 12-1. Гак для шнура живлення 18-2. Блокувати ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Макс. швидкість ланцюга 14,5 м/с (870 м/хв) Довжина...
  • Seite 20 Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: обладнання, термін служби якого Позначення обладнання: закінчився, слід збирати в окремо Ланцюгова пила відведених місцях і повертати на № моделі / тип: UC3050A, UC3550A, UC4050A, UC4550A, відповідні підприємства з його UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A, UC4551A переробки.
  • Seite 21 драбини, може призвести до втрати рівноваги 000331 та контролю над пилою. Ясуші Фукайя Під час різання гілки, що знаходиться під на Директор тяжінням, слід остерігатись відскоку. Коли Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія натяг волокон деревини знімається, то натягнута гілка може вдарити оператора та/або...
  • Seite 22: Додаткові Правила Безпеки

    ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА Затискання пильного ланцюга у верхній частині шини може призвести то різкого штовхання БЕЗПЕКИ шини в напрямку оператора. Будь-яка з цих реакцій може призвести до Слід уважно прочитати ці інструкції для того, втрати контролю над пилою, що в свою чергу щоб...
  • Seite 23 Захисні черевики або взуття з неслизькою Працювати слід на твердому ґрунті та з • підошвою, черевики з металевим носком та надійною опорою. Звертай особливу увагу на одяг із стійкої к прорізам тканини; перешкоди (наприклад кабель), що Дихальна маска під час виконання робіт, знаходяться...
  • Seite 24 Засоби забезпечення безпеки Перед початком роботи завжди слід перевіряти, чи захисні пристрої перебувають в належному стані. Не слід користуватися ланцюговою пилою, якщо захисні пристрої працюють неправильно. − Гальмо ланцюга: Ланцюгова пила оснащена гальмом ланцюга, який зупиняє пильний ланцюг на частку секунди. 006909 17.
  • Seite 25: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА: Перед проведенням регулювання або НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та технічного обслуговування слід витягти розслаблюватися під час користування виробом штепсель із розетки. (що трапляється при частому використанні); слід Регулярно слід перевіряти силовий кабель на завжди строго дотримуватися правил безпеки наявність...
  • Seite 26: Позначення Частин

    ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН Для моделі UC3050A, UC3550A, UC3550AP, (Модель із гайками: кришка зірочки затягується за UC4050A, UC4550A допомогою гайок.) 014372 (Модель із важелем: кришка зірочки затягується за Для моделі UC3051A, UC3551A, UC4051A, допомогою важеля.) UC4551A 014373...
  • Seite 27 (Для усіх моделей) 014514 Задня ручка Важіль Кришка для заливання мастила Кнопка блокування вимкненого Кнопка вимикача Гвинт/диск регулювання положення Передня ручка Кришка зірочки Обмежувач ланцюга Передня захисна огорожа для рук Задня захисна огорожа для рук Кожух шини Шина Зубчастий упор Гак...
  • Seite 28 мал.5 мал.12 Закріпіть один кінець пиляльного ланцюга у При використанні шнура-подовжувача його слід верхній частині шини, а інший кінець – навколо скріпити зі шнуром ланцюгової пили за допомогою зірочки. з’єднувального гачка шнура. Установіть шину на ланцюгову пилу. Приєднайте з’єднувальний гачок шнура на відстані Узгодьте...
  • Seite 29 негайно, у жодному разі не використовуйте пилу. Зверніться до авторизованого сервісного Переконайтеся, що пиляльний ланцюг щільно центру Makita. входить до нижньої сторони шини (див. кружечок). Перевірка інерційного гальма Перевіряйте натяг ланцюга якомога частіше, оскільки нові ланцюги розтягуються. Запустіть пилу. Надмірний...
  • Seite 30 Рівень мастила можна подивитись через віконце мал.23 рівня мастила, як показано на малюнку. Спочатку пиляйте дерево під навантаженням з боку прогину (А). Потім зробіть кінцевий пропил з боку мал.20 натягу (В). Це запобігає заїданню шини. Постачання мастила слід перевірити наступним чином.
  • Seite 31 деталей корпуса. У разі пошкодження будь-яких 1/10 діаметра стовбура між протилежним деталей слід негайно звертатися з питань їхньої вирізом та підпилкою. заміни до авторизованого сервісного центру MAKITA. Волокна деревини на незрізаній частині стовбура виконують функцію шарніра. Ні за Заточка ланцюгової пили...
  • Seite 32 Критерії заточки: виставити мітки паралельно пильному ланцюгу), та віт також обмежує глибину проникнення (на − Довжина всіх зубців повинна бути однаковою. 4/5 діаметра напилка). Якщо зубці будуть різної довжини, це заважатиме належній роботі ланцюга і може мал.34 призвести до його поломки. −...
  • Seite 33 Гальмові системи є дуже важливими засобами безпеки. Як усі інші частини ланцюгової пили, вони теж піддаються певному зносу. Їх повинні регулярно оглядати представники авторизованого сервісного центру MAKITA. Це забезпечить вашу власну безпеку. Заміна вугільних щіток мал.39 Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки.
  • Seite 34: Усунення Несправностей

    виявлення несправності, яка не пояснюється в цих інструкціях з експлуатації, не намагайтеся розібрати інструмент. Замість цього зверніться до авторизованого сервісного центру Makita. Можлива причина Спосіб виправлення Статус несправності Підключіть до джерела живлення. Відсутнє живлення. Перевірте, чи є живлення. Негайно припиніть використання інструмента і зверніться...
  • Seite 35: Podwójna Izolacja

    11-3. Pokrętło regulacyjne 18-1. Osłona ręki przedniej 40-1. Pokrywka uchwytu szczotki 11-4. Prowadnica 18-2. Zablokuj 40-2. Śrubokręt 11-5. Łańcuch tnący 18-3. Odblokuj SPECYFIAKCJE Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Maks. prędkość łańcucha 14,5 m/s (870 m/min) Długość...
  • Seite 36 Dotyczy tylko krajów europejskich domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą w Deklaracja zgodności UE sprawie zużytego sprzętu Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: elektrycznego i elektronicznego oraz Opis maszyny: dostosowaniem jej do prawa krajowego, Pilarka łańcuchowa zużyte urządzenia elektryczne należy modelu/Typ:...
  • Seite 37 000331 nad pilarką. Yasushi Fukaya Podczas cięcia naprężonych gałęzi należy Dyrektor uważać powracanie Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia miejsce/odskakiwanie . Kiedy naprężenie gałęzi zostanie zwolnione, gałąź może uderzyć GEA010-1 obsługującego, a także wyrwać mu pilarkę spod Ogólne zasady bezpieczeństwa...
  • Seite 38: Sprzęt Ochrony Osobistej

    Każda z tych reakcji może spowodować utratę Dzieciom i młodzieży poniżej 18 roku życia nie panowania nad pilarką, co grozi poważnym wolno obsługiwać pilarki łańcuchowej. Młode zranieniem. Nie wolno polegać wyłącznie na osoby powyżej 16 roku życia można wyłączyć z urządzeniach zabezpieczających, w które Twoja tego zastrzeżenia, jeżeli odbywają...
  • Seite 39 PIłę wolno podłączać wyłącznie do gniazdek z lewa na przednim. Uchwyty należy chwycić uziemieniem w obrębie sprawdzonych obwodów mocno kciukami. W momencie włączania pilarki elektrycznych. Należy sprawdzić, czy napięcie jej prowadnica i łańcuch nie mogą stykać się z sieci jest zgodne z napięciem na tabliczce żadnymi przedmiotami.
  • Seite 40 Odrzut Podczas pracy z użyciem pilarki łańcuchowej 1. Hamulec może wystąpić niebezpieczny odrzut. Odrzut łańcucha zaciągnięty powstaje, czubek prowadnicy 2. Hamulec szczególności górna ćwiartka) zetknie się z łańcucha drewnem innym sztywnym obiektem. zwolniony Powoduje on odchylenie pilarki łańcuchowej w kierunku operatora. 014317 −...
  • Seite 41: Pierwsza Pomoc

    bezpieczeństwa. Nie przeprowadzać czynności konserwacyjnych bądź napraw innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie inne czynności powinny być wykonywane przez autoryzowane centra serwisowe. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne akcesoria przeznaczone posiadanego modelu pilarki. Stosowanie innych części zwiększa ryzyko wypadku. Firma nie ponosi odpowiedzialności za wypadki szkody wynikające...
  • Seite 42: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Dla modelu UC3050A, UC3550A, UC3550AP, (Model z nakrętkami: pokrywa koła łańcuchowego jest UC4050A, UC4550A zamocowana za pomocą nakrętek). 014372 (Model z dźwignią: pokrywa koła łańcuchowego jest Dla modelu UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A zamocowana za pomocą dźwigni). 014373...
  • Seite 43 (Dotyczy wszystkich modeli) 014514 Uchwyt tylny Dźwignia Korek wlewu oleju Spust przełącznika Śruba nastawcza / pokrętło nastawcze Przycisk blokady Uchwyt przedni Pokrywa koła łańcuchowego Chwytak łańcucha Osłona ręki przedniej Osłona tylnej ręki Osłona prowadnicy Prowadnica Zderzak zębaty Zaczep przewodu Śruba nastawcza pompy oleju Łańcuch tnący Wskaźnik poziomu oleju (na spodzie)
  • Seite 44 Podłączanie przedłużacza Rys.5 Zamocować jeden koniec łańcucha tnącego na UWAGA: górze prowadnicy, a drugi jego koniec owinąć na Należy się upewnić, że wtyczka kabla jest wyjęta z kole łańcuchowym. • gniazda. Umieścić prowadnicę na pilarce łańcuchowej. Wyosiować prowadnik napięcia otworem Rys.12 prowadnicy.
  • Seite 45 Rys.17 Skontaktować się z autoryzowanym centrum Sprawdzić, łańcuch tnący jest prawidłowo serwisowym firmy Makita. dopasowany do dolnej części prowadnicy (patrz Kontrola hamulca bezwładnościowego zaznaczenie na rysunku). Włącz pilarkę łańcuchową. Zaleca się częste sprawdzanie napięcia łańcucha, Zwolnić całkowicie język spustowy przełącznika.
  • Seite 46 łańcuchową pomiędzy poszczególnymi Skontaktować się z autoryzowanym centrum cięciami. serwisowym firmy Makita. Kontrola smarownicy olejowej UWAGA: Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić Jeżeli do cięcia będzie wykorzystywana górna • poziom oleju w zbiorniku oraz dostarczanie oleju.
  • Seite 47 Wszelkie inne czynności powinny być wykonywane − Rzaz podcinający: Rzaz podcinający określa przez autoryzowane centra serwisowe firmy MAKITA. kierunek upadku drzewa i pozwala nim kierować. Czyszczenie pilarki łańcuchowej Wykonywany jest on po stronie, w kierunku której Pilarkę należy czyścić regularnie czystą szmatką. W drzewo powinno upaść.
  • Seite 48 − Pilnik należy prowadzić zgodnie z rysunkiem. naostrzenie w autoryzowanym centrum serwisowym − Pilnik można łatwiej prowadzić za pomocą firmy MAKITA. prowadnika (nie ma w zestawie). Prowadnik Kryteria ostrzenia: pilnika posiada znaczniki prawidłowego...
  • Seite 49 Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Konserwacja łańcucha i hamulców wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. bezwładnościowych Układy hamulcowe stanowią bardzo istotne zabezpieczenie. Podobnie jak każdy inny podzespół pilarki łańcuchowej, ulegają one w pewnym stopniu zużyciu.
  • Seite 50: Rozwiązywanie Problemów

    Mogą to być różne Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i pozycje, w zależności od kraju. • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
  • Seite 51 11-4. Lamă de ghidare mână 40-1. Capacul suportului pentru perii 11-5. Lanţ de ferăstrău 18-2. Blocat 40-2. Şurubelniţă 12-1. Cârlig cablu 18-3. Deblocat SPECIFICAŢII Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Turaţie maximă lanţ 14,5 m/s (870 m/min) Lungime lamă...
  • Seite 52 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este disponibil de la: Nivel de presiune acustică (L ): 90,8 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Nivel de putere acustică (L ): 101,8 dB (A) Marjă de eroare (K): 2,5 dB (A) Procedura de evaluare a conformităţii prevăzută...
  • Seite 53 Yasushi Fukaya ramura arcuită poate lovi operatorul şi/sau Director produce aruncarea ferăstrăului cu lanţ în afara Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia controlului. Fiţi extrem de precauţi atunci când tăiaţi GEA010-1 tufişuri sau pomi tineri. Materialul suplu poate Avertismente generale de prinde lanţul ferăstrăului şi poate fi biciuit către...
  • Seite 54 necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea Nu lucraţi niciodată sub influenţa alcoolului, unor măsuri de precauţie adecvate prezentate în drogurilor sau medicamentelor. continuare: Folosirea corectă − Menţineţi o prindere fermă, cu degetul Ferăstrăul cu lanţ este destinat numai pentru mare şi degetele înconjurând mânerele tăierea lemnului.
  • Seite 55 ・ În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, deconectaţi imediat maşina de la reţea. Tehnici de lucru sigure Înainte de începerea lucrului, verificaţi dacă ferăstrăul cu lanţ funcţionează corespunzător şi dacă starea acestuia corespunde normelor de tehnică a securităţii. Verificaţi în special dacă: Frâna de lanţ...
  • Seite 56: Echipamente De Siguranţă

    − Apărătorile pentru mâini din faţă şi din spate protejează utilizatorul împotriva vătămării din cauza bucăţilor de lemn care pot fi aruncate înapoi sau a unui lanţ de ferăstrău rupt. − Butonul de deblocare a declanşatorului previne pornirea accidentală a ferăstrăului cu lanţ. −...
  • Seite 57 Unde s-a produs accidentul? • Ce s-a întâmplat? • Câte persoane sunt rănite? • Ce fel de răni prezintă? • Cine raportează accidentul? • NOTĂ: Persoanele cu probleme circulatorii care sunt expuse la vibraţii excesive pot suferi leziuni ale vaselor sanguine sau ale sistemului nervos.
  • Seite 58: Denumirea Pieselor

    DENUMIREA PIESELOR Pentru modelul UC3050A, UC3550A, UC3550AP, (Model cu piuliţă: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă UC4050A, UC4550A cu piuliţe). 014372 (Model cu pârghie: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă Pentru modelul UC3051A, UC3551A, UC4051A, cu o pârghie). UC4551A 014373...
  • Seite 59 (Pentru toate modelele) 014514 Mâner posterior Pârghie Capacul buşonului de umplere cu ulei Trăgaciul întrerupătorului Şurub de reglare/Rondelă de reglare Buton de deblocare Mâner frontal Capacul roţii de lanţ Opritor de lanţ Apărătoare anterioară pentru mână Apărătoare posterioară pentru mână Capac lamă...
  • Seite 60 roţii de lanţ. Ataşaţi cârligul la circa 100 – 200 mm de la conectorul Amplasaţi lama de ghidare pe ferăstrăul cu lanţ. cablului prelungitor. În acest mod va fi prevenită Aliniaţi glisorul de tensionare cu orificiul lamei de deconectarea accidentală. ghidare.
  • Seite 61 Deconectaţi întotdeauna ştecherul de reţea înainte utilizaţi ferăstrăul sub nicio formă. Consultaţi • de a verifica tensionarea lanţului şi purtaţi mănuşi centrele de service autorizate Makita. de protecţie. Verificarea frânei de siguranţă (Pentru modele cu piuliţă) Porniţi ferăstrăul cu lanţ.
  • Seite 62: Lucrul Cu Ferăstrăul Cu Lanţ

    Reglarea lubrifierii lanţului Fig.25 Executaţi tăierile în lungul fibrei sub un unghi cât mai Fig.21 redus posibil. Executaţi tăierea cu cea mai mare atenţie, Puteţi regla debitul pompei de ulei cu ajutorul şurubului deoarece nu este posibilă folosirea barei de protecţie de reglare.
  • Seite 63: Ascuţirea Lanţului De Ferăstrău

    O cale de evacuare trebuie planificată şi curăţată, a fost reascuţit de mai multe ori, solicitaţi ascuţirea dacă este necesar, înainte de a începe activităţile de acestuia la un centru de service autorizat MAKITA. tăiere. Calea de evacuare trebuie să se lărgească Criterii de ascuţire: înapoi şi pe diagonală...
  • Seite 64: Depozitarea Maşinii

    şi limitează adâncimea de penetrare grad de uzură. Acestea trebuie inspectate în mod (la 4/5 din diametrul pilei). regulat de centre de service autorizate MAKITA. Fig.34 Această măsură este destinată...
  • Seite 65: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Lanţ de ferăstrău • Capac lamă de ghidare •...
  • Seite 66: Erklärung Der Gesamtdarstellung

    11-2. Anziehen 17-5. Sägekette 40-1. Kohlenhalterdeckel 11-3. Stellrad 18-1. Vorderer Handschutz 40-2. Schraubendreher 11-4. Führungsschiene 18-2. Verriegelung 11-5. Sägekette 18-3. Entriegeln TECHNISCHE DATEN Modell UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Max. Kettendrehzahl 14,5 m/s (870 m/min) Schienenlänge...
  • Seite 67: Eg-Konformitätserklärung

    Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Wiederverwertung zugeführt werden. Bezeichnung des Geräts: ENE085-1 Kettensäge Verwendungszweck Nummer / Typ des Modells: UC3050A, UC3550A, Das Werkzeug wurde für das Schneiden von Stämmen UC4050A, UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, und Holzscheiten entwickelt. UC4051A, UC4551A ENF002-2...
  • Seite 68: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Leiter, können Sie das Gleichgewicht Yasushi Fukaya und die Kontrolle über die Kettensäge verlieren. Direktor Achten Sie beim Sägen von unter Spannung Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien stehenden Ästen mögliches Zurückschnellen. Wenn die Spannung im Holz GEA010-1 frei wird, kann der Bediener der Säge vom unter...
  • Seite 69: Zusätzliche Sicherheitsregeln

    ZUSÄTZLICHE Bewegungsumkehr kommen, wodurch Sägeschwert nach oben und in Richtung des SICHERHEITSREGELN Bedieners gestoßen wird. Wenn Sägekette oben Sägeschwert Lesen Sie diese Betriebsanleitung, um sich mit der eingeklemmt wird, kann das Sägeschwert plötzlich nach Handhabung der Kettensäge vertraut zu machen. hinten in Richtung des Bedieners gedrückt werden.
  • Seite 70: Sicheres Arbeiten

    Schutz vor elektrischem Schlag Sägen Sie niemals über Schulterhöhe. Halten Sie beim Einschalten und bei der Arbeit ・ Die Kettensäge darf nicht bei nassem die Kettensäge mit beiden Händen fest. Halten Sie Wetter oder in feuchter Umgebung den hinteren Griff mit Ihrer rechten und den vorderen verwendet werden, da der Elektromotor Griff mit Ihrer linken Hand fest.
  • Seite 71: Sicherheitseinrichtungen

    18. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie eine Pause einlegen oder Kettensäge 1. Kettenbremse unbeaufsichtigt lassen. Die Kettensäge ist so aktiviert abzustellen, dass niemand gefährdet werden 2. Kettenbremse kann. gelöst Rückschlag Beim Arbeiten mit der Kettensäge kann es zum gefährlichen Rückschlag kommen.
  • Seite 72 Führen ausschließlich dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch. Alle darüber hinausgehenden Arbeiten müssen autorisierten Servicecentern durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör, die für Ihr Sägenmodell bestimmt sind. Bei Verwendung von anderen Teilen besteht erhöhte Unfallgefahr. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch den Einsatz von nicht zugelassenen Schienen, Sägeketten, anderen Ersatzteilen oder Zubehör entstehen.
  • Seite 73: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE (Schraubenmutter-Modell: Der Kettenradschutz wird mit Für Modell UC3050A, UC3550A, UC3550AP, Schraubenmuttern festgezogen.) UC4050A, UC4550A 014372 Für Modell UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Hebel-Modell: Der Kettenradschutz wird mit einem Hebel festgezogen.) 014373...
  • Seite 74: Montage

    (Für alle Modelle) 014514 Hinterer Griff Hebel Öltankverschluss Schalter Stellschraube/-rad Entsperrungstaste Vorderer Griff Kettenradschutz Kettenfangbolzen Vorderer Handschutz Hinterer Handschutz Führungsschienenschutz Führungsschiene Krallenanschlag Kabelhalter Stellschraube für Ölpumpe Sägekette Ölstandsanzeige (unten) 014375 Montieren und Demontieren der Sägekette MONTAGE ACHTUNG: ACHTUNG: Tragen während Montage oder •...
  • Seite 75 Anschluss des Verlängerungskabels Abb.5 Führen Sie das eine Ende der Sägekette auf die ACHTUNG: Oberseite der Führungsschiene und das andere Vergewissern sich, dass Ende um das Kettenrad. • Verlängerungskabel nicht an die Hauptsteckdose Setzen Führungsschiene angeschlossen ist. Motorsäge. Richten Sie die Zugseite mit der Öffnung auf der Abb.12 Führungsschiene aus.
  • Seite 76 • (Für Hebel-Modelle) verwenden Sie die Säge unter keinen Umständen weiter. Wenden Sie sich an ein von Makita Abb.17 autorisiertes Servicecenter. Vergewissern Sie sich, dass die Sägekette an der Überprüfen der Auslaufbremse Unterseite der Schiene fest anliegt (siehe Kreis).
  • Seite 77 Überprüfung der Kettenschmierung Abb.23 Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand im Tank Schneiden Sie Holz unter Spannung zuerst auf der und die Ölzufuhr. Druckseite (A) ein. Sägen Sie dann den Trennschnitt Sie können den Ölstand im Sichtfenster wie in der auf der Zugseite (B).
  • Seite 78: Wartung

    Sichtprüfung aller des Stammdurchmessers. Fallkerb nicht zu groß Gehäuseteile durch. Lassen Sie beschädigte Teile sägen. Sägen Sie dann den schrägen Schnitt. sofort und ordnungsgemäß in von MAKITA autorisierten − Schneiden Sie Fallkerbkorrekturen auf der ganzen Servicecentern reparieren. Breite nach. Schärfen der Sägekette Abb.28...
  • Seite 79 Abb.34 Kettensäge unterliegen einem gewissen − Nach dem Nachschärfen der Sägekette die Höhe Verschleißgrad. Sie müssen regelmäßig von MAKITA des Tiefenanschlags mit der Kettenmesslehre autorisierten Servicecentern überprüft werden. Diese (optionales Zubehör) prüfen. Maßnahme dient Ihrer persönlichen Sicherheit. Abb.35 Kohlenwechsel −...
  • Seite 80 Bewahren Sie die Kettensäge auf einer geeignete Unterlage auf. Für erneute Inbetriebnahme wieder frisches BIOTOP Sägekettenöl einfüllen. Aufrechterhaltung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden.
  • Seite 81: Problembehebung

    SONDERZUBEHÖR Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind • Werkzeugpaket Standardzubehör ACHTUNG: beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung voneinander abweichen. • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 82: Részletes Leírás

    11-2. Rögzíteni 17-5. Fűrészlánc 40-1. Kefetartó sapka 11-3. Szabályozótárcsa 18-1. Elülső kézvédő 40-2. Csavarhúzó 11-4. Vezetőrúd 18-2. Elreteszelés 11-5. Fűrészlánc 18-3. Kioldás RÉSZLETES LEÍRÁS Modell UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Max. láncsebesség 14,5 m/s (870 m/min) Vezetőhossz...
  • Seite 83: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Csak európai országokra vonatkozóan dobja a háztartási szemétbe! EK Megfelelőségi nyilatkozat A használt elektromos és elektronikus A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): berendezésekről szóló európai úniós Gép megnevezése: irányelv és annak a nemzeti jogba való Láncfűrész átültetése szerint elhasznált...
  • Seite 84: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Yasushi Fukaya megütheti a kezelõt és / vagy a láncfûrészt Igazgató kezelhetetlenné teheti. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Legyen nagyon óvatos ágak és suhángok vágásakor. A gyenge anyagba beakadhat a GEA010-1 láncfûrész és Ön felé verõdhet vagy kiránthatja A szerszámgépekre vonatkozó...
  • Seite 85 láncfűrész markolataira. Mindkét kezét a láncfűrész használható erdészeti fűrészen tartva irányítsa be úgy a testét munkákra, pl. élőfa kivágására vagy gallyazására. és karjait, hogy ellen tudjon állni a A láncfűrész csatlakozózsinórja nem biztosítja a visszarúgó erőknek. A visszarúgó erőket a kezelő...
  • Seite 86: M Szaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK fejezet). Kábeldob 16. A láncfűrészt úgy irányítsa, hogy semelyik használata esetén kábelt mindig teljes testrésze keresztezze láncfűrész hosszában tekerje le a dobról. A láncfűrész mozgáspályájának meghosszabbított vonalát kültérben való használatakor ellenőrizze, hogy a (lásd az ábra). hosszabbító kábel kültéri használatra való és névleges adatai ennek megfelelnek.
  • Seite 87 Biztonsági eszközök műanyag burkolat bármilyen sérülését szakszerűen és azonnal javíttassa meg. A munka megkezdése előtt minden esetben Ne használja a láncfűrészt, ha a kioldókapcsoló ellenőrizze, hogy biztonsági eszközök nem működik megfelelően. Javíttassa meg azt. működőképesek. Ne használja a láncfűrészt, ha a A láncfűrészt semmilyen körülmények között és biztonsági eszközök nem működnek megfelelően.
  • Seite 88: Az Alkatrészek Megnevezése

    AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE (Csavaranyával rendelkező típus: A lánckerék fedele A modellhez UC3050A, UC3550A, UC3550AP, csavaranyával van rögzítve.) UC4050A, UC4550A 014372 (Karral rendelkező típus: A lánckerék fedele karral van A modellhez UC3051A, UC3551A, UC4051A, rögzítve.) UC4551A 014373...
  • Seite 89 (Minden típusnál) 014514 Hátulsó markolat Olajbeöntő nyílás fedele Kapcsoló kioldógomb Szabályzócsavar/tárcsa Kireteszelőgomb Elülső markolat Lánckerék fedél Láncfogó Elülső kézvédő Hátulsó kézvédő Láncvezető burkolat Vezetőrúd Rönktámasz Vezetéktartó horog Az olajszivattyú szabályzócsavarja Fűrészlánc Olajszint ellenőrző ablak (alul) 014375 A fűrészlánc eltávolítása és felhelyezése ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: VIGYÁZAT:...
  • Seite 90 Fig.5 Rögzítse a kábelakasztót körülbelül 100–200 mm-re a hosszabbító kábel csatlakozójától. Ez segít elkerülni a Illessze a fűrészlánc egyik végét a láncvezető véletlen szétkapcsolódást. tetejére, a másik végét pedig a lánckerék köré. Tegye a láncvezetőt a láncfűrészre. ÜZEMELTETÉS Igazítsa a feszítő csúszkát a láncvezető furatához. Fig.6 VIGYÁZAT: Fogja meg a láncvezetőt, és forgassa el a...
  • Seite 91 Ha a fűrészlánc nem áll le azonnal, semmilyen • FIGYELMEZTETÉS: körülmények között se használja a fűrészt. A láncfeszesség ellenőrzésének megkezdése előtt Forduljon a Makita valamelyik felhatalmazott • mindig áramtalanítsa a szerszámot és vegyen fel szakszervizéhez. védőkesztyűt. A leállító fék ellenőrzése (Csavaranyával rendelkező...
  • Seite 92: Munkavégzés A Láncfűrésszel

    A lánckenés beállítása Fig.25 A rostokkal párhuzamos vágást olyan kis szögben Fig.21 végezze amilyenben csak lehetséges. A vágást a lehető olajszivattyú szállítási teljesítménye legnagyobb körültekintéssel végezze, mert szabályzócsavarral állítható be. rönktámasz nem használható. MUNKAVÉGZÉS A LÁNCFŰRÉSSZEL Kivágás VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Mindig használja az elülső markolatot és a hátsó Kivágást csak erre...
  • Seite 93 A burkolat minden részét rendszeresen nézze át. Ha 91PX láncél: 80° bármelyik alkatrész megsérült, azonnal javíttassa meg a Fig.32 megfelelő módon a MAKITA valamelyik felhatalmazott szakszervizében. A fűrészlánc élezése Reszelő és a reszelő vezetése − A fűrészláncok élezéséhez speciális kerek reszelőt VIGYÁZAT:...
  • Seite 94 és láncvezető kopása egyenletes legyen. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy VIGYÁZAT: beszabályozást Makita Autorizált Csak az ehhez a szerszámtípushoz elfogadott • Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita láncokat és láncvezetőket használjon (tájékozódjon a pótalkatrászek használatával. „MŰSZAKI ADATOK” című fejezetből).
  • Seite 95: Opcionális Kiegészítők

    HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézikönyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett forduljon a Makita valamelyik felhatalmazott szakszervizéhez. Lehetséges ok Megoldás Meghibásodás állapota Csatlakoztassa a tápellátást.
  • Seite 96: Technické Údaje

    11-3. Nastavovací číselník 17-5. Pílová reťaz 40-1. Veko držiaka uhlíka 11-4. Vodiaca lišta 18-1. Kryt prednej rukoväte 40-2. Skrutkovač 11-5. Pílová reťaz 18-2. Zablokovať TECHNICKÉ ÚDAJE Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Max. rýchlosť reťaze 14,5 m/s (870 m/min) Dĺžka lišty...
  • Seite 97 Označenie zariadenia: ENE085-1 Reťazová píla Určené použitie Číslo modelu / Typ: UC3050A, UC3550A, UC4050A, Tento nástroj je určený na rezanie stavebného dreva a UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A, brvien. UC4551A ENF002-2 Napájanie Technické špecifikácie: pozrite si tabuľku „TECHNICKÉ...
  • Seite 98 Yasushi Fukaya Pri rezaní kríkov a porastu buďte zvlášť Riaditeľ opatrní. Tenké materiály sa môžu zachytiť o Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko reťaz píly a šľahnúť smerom k vám alebo spôsobiť stratu rovnováhy. GEA010-1 Reťazovú pílu prenášajte vo vypnutom stave Všeobecné...
  • Seite 99 Správne používanie Spätný náraz je výsledok nesprávneho používania nástroja a/alebo nesprávnych prevádzkových Táto reťazová píla je určená výhradne a rezanie postupov alebo podmienok a možno sa mu vyhnúť dreva. Nepoužívajte ju na rezanie plastu alebo vykonaním príslušných protiopatrení uvedených porézneho betónu. nižšie: Reťazovú...
  • Seite 100 Lišta a kryt reťazového kolesa sú správne 13. Podľa možností nepoužívajte pílu na rezanie • upevnené; tenkých vetiev a koreňov, tieto sa môžu zamotať Reťaz bola naostrená a napnutá podľa do reťazovej píly. Strata rovnováhy predstavuje • predpisov; riziko. Sieťový kábel sieťová...
  • Seite 101: Bezpečnostné Funkcie

    skracovaní výrezov vyhýbajte Akékoľvek poškodenie plastového plášte dajte • susedným kmeňom. Stále sledujte hrot lišty. ihneď náležite opraviť. Použite stojan. Nepoužívajte pílu, spúšťací prepínač • nefunguje správne. Nechajte ho náležite opraviť. Bezpečnostné funkcie Za žiadnych okolností sa nemú na reťazovej píle Pred začatím práce vždy skontrolujte, či sú...
  • Seite 102: Označenie Súčastí

    OZNAČENIE SÚČASTÍ (Model s maticami: kryt reťazového kolesa je utiahnutý Pro Model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, maticami.) UC4550A 014372 Pro Model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Model s páčkou: kryt reťazového kolesa je utiahnutý páčkou.) 014373...
  • Seite 103 (Pre všetky modely) 014514 Zadná rukoväť Páčka Kryt olejového lievika Nastavovacia skrutka/nastavovací Spúšť Tlačidlo odomknutia číselník Predná rukoväť Kryt reťazového kolesa Zachytávač reťaze Kryt prednej rukoväte Kryt zadnej rukoväte Kryt vodiacej tyče Vodiaca lišta Klinový tlmič Háčik na kábel Nastavovacia skrutka olejového Pílová...
  • Seite 104 PRÁCA Vodiacu tyč umiestnite na reťazovú pílu. Zarovnajte posúvač napnutia s otvorom na vodiacej tyči. POZOR: Fig.6 Pri vykonávaní práce náradie pevne uchopte • Držiac vodiacu tyč a otáčaním nastavovacej pravou rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za skrutky reťaze/nastavovacieho číselníka nastavte prednú...
  • Seite 105 Ak sa pílová reťaz okamžite nezastaví, pílu za • Pred kontrolou napätie reťaze vždy vytiahnite • žiadnych okolností nepoužívajte. Poraďte sa s sieťové zapojenie a používajte ochranné rukavice. autorizovanými servisnými strediskami Makita. (Pre modely s maticami) Kontrola zastavovacej brzdy Fig.16 Zapnite reťazovú pílu. (Pre modely s páčkou) Úplne uvoľnite spúšťací...
  • Seite 106 Vždy zabezpečte drevo, ktoré budete rezať; v Každá zúčastnená osoba má bezpečnú • opačnom prípade môžu odrezané úlomky spôsobiť únikovú cestu v rozsahu približne 45°na osobné poranenie. každej strane osi stínania. Berte na vedomie Skracovanie výrezov ďalšie riziko vyplývajúce z potknutia o elektrické...
  • Seite 107 Reťazové ostrie 91PX: 80° Používateľ smie vykonávať len údržbu uvedenú v tomto návode na používanie. Všetky ostatné práce musia Fig.32 vykonávať autorizované servisné strediská MAKITA. Čistenie reťazovej píly. Brúska a vedenie brúsky Pílu čistite pravidelne handrou. Rukoväte musia byť −...
  • Seite 108: Skladovanie Prístroja

    Pred vložením novej reťaze skontrolujte stav strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov reťazového kolesa. Makita. POZOR: Opotrebované reťazové koleso poškodí novú • pílovú reťaz. V tomto prípade nechajte reťazové koleso vymeniť. Pri výmene reťazového kolesa vymeňte vždy aj poistný...
  • Seite 109: Riešenie Problémov

    štandardného POZOR: príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, každej krajine odlišný. • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať...
  • Seite 110: Dvojitá Izolace

    40-1. Víčko držáku uhlíku 11-3. Regulační knoflík 18-1. Přední ochrana rukou 40-2. Šroubovák 11-4. Vodicí tyč 18-2. Zajistit 11-5. Pilový řetěz 18-3. Odjistit TECHNICKÉ ÚDAJE Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Max. rychlost řetězu 14,5 m/s (870 m/min) Délka lišty...
  • Seite 111: Prohlášení Es O Shodě

    ・ Aktivovaná brzda řetězu ENH030-5 ・ Zakázáno! Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě ・ Jen pro státy EU Společnost Makita prohlašuje, že následující zařízení: Elektrická zařízení nelikvidujte Popis zařízení: současně s domovním odpadem! Řetězová pila Vzhledem dodržování evropské...
  • Seite 112 Při přenášení držte řetězovou pilu za přední GEA010-1 rukojeť, nechte ji vypnutou a držte ji tak, aby mířila směrem od vašeho těla. Při přepravě Obecná bezpečnostní nebo skladování vždy nasaďte kryt vodicí lišty. upozornění k elektrickému Správnou manipulací s řetězovou pilou lze snížit riziko nechtěného kontaktu s pohybujícím se nářadí...
  • Seite 113 − Nezacházejte příliš daleko a neřežte nad Vhodnou ochranu sluchu (klapky na uši, • výškou ramen. Pomůžete tak předejít upravené nebo tvarovatelné ucpávky do uší); nechtěnému kontaktu špičky a umožníte Analýza oktávového pásma je k dispozici na lepší ovládání řetězové pily v nenadálých požadavek.
  • Seite 114: Zpětný Ráz

    Zvýšenou pozornost věnujte místům, kde vlhkost, řetězovou pilu za přední držadlo a nedržte prst na sníh, čerstvě uřezané dřevo nebo kůra může spínači. způsobit kluzkost. Při práci s pilou nestůjte na 18. Během přestávky nebo pokud řetězovou pilu žebříku ani na stromě. ponecháváte bez dozoru ji odpojte od elektrické...
  • Seite 115: První Pomoc

    použití jiných dílů se zvyšuje nebezpečí úrazu. Nepřijímáme žádnou odpovědnost za úrazy či 1. Aktivní brzda škody způsobené použitím neschválených lišt, řetězu pilových řetězů či jiných náhradních dílů a 2. Uvolněná brzda řetězu příslušenství. První pomoc ・ Nepracujte sami. Při práci mějte vždy vzdálenosti, které...
  • Seite 116: Popis Dílů

    POPIS DÍLŮ (Model s maticemi: kryt řetězového kola je dotažen Pro Model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, maticemi.) UC4550A 014372 Pro Model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Model s páčkou: kryt řetězového kola je dotažen páčkou.) 014373...
  • Seite 117 (Platí pro všechny modely) 014514 Zadní držadlo Páčka Víčko plnicího otvoru oleje Spoušť Seřizovací šroub/knoflík Odjišťovací tlačítko Přední držadlo Kryt řetězového kola Zachycovač řetězu Přední ochrana rukou Zadní ochrana rukou Kryt vodicí lišty Vodicí tyč Zubová opěrka Závěs kabelu Seřizovací šroub olejového čerpadla Pilový...
  • Seite 118 Fig.5 Fig.12 Jeden konec pilového řetězu nasaďte na horní Při používání prodlužovacího kabelu spojte stranu vodicí lišty a druhý konec veďte kolem prodlužovací kabel s kabelem řetězové pily příchytkou. řetězového kola. Příchytku připojte přibližně 100 až 200 mm od Na řetězovou pilu nasaďte vodicí lištu. konektoru prodlužovacího kabelu.
  • Seite 119: Práce S Řetězovou Pilou

    (viz „KONTROLY"). Jestliže se pilový řetěz okamžitě nezastaví, pilu za • KONTROLY žádných okolností nepoužívejte. Obraťte se na autorizované servisní středisko Makita. Před zahájením práce proveďte následující kontroly: Kontrola doběhové brzdy Kontrola napnutí řetězu Uveďte řetězovou pilu do chodu.
  • Seite 120 Řezaný materiál vždy zajistěte, vám Fig.26 • odřezávané části neuzpůsobily zranění. − Před zahájením kácení se přesvědčte o následujícím: Druhování V místě kácení smí být přítomny pouze povolané osoby. Fig.22 Osoby podílející se na kácení musí mít k Při rozřezávání opřete zubovou opěrku znázorněnou na dispozici otevřenou únikovou trasu v rozmezí...
  • Seite 121 Zjistíte-li poškození jakýchkoli dílů, nechte je − K ostření řetězu používejte speciální kruhový okamžitě a řádně opravit v autorizovaném servisním pilník (volitelné příslušenství) na pilové řetězy. středisku MAKITA. Běžné kruhové pilníky nejsou vhodné. Ostření pilového řetězu − Průměry kruhových pilníků pro jednotlivé pilové...
  • Seite 122 údržba či model pily (viz „TECHNICKÉ ÚDAJE“). seřizování prováděny autorizovanými servisními Fig.38 středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Před nasazením nového pilového řetězu zkontrolujte Makita. stav řetězového kola. POZOR: Opotřebené řetězové kolo způsobí poškození •...
  • Seite 123: Odstraňování Problémů

    Porucha nářadí. autorizované servisní středisko. 014314 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely.
  • Seite 124 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885287B976...

Inhaltsverzeichnis