Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
MCF-200
Lighting effect
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Futurelight MCF-200

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO MCF-200 Lighting effect © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 5 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................6 Features ................................. 6 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................8 Lampenjustierung............................9 Überkopfmontage............................9 Master/Slave-Betrieb............................ 11 Blackout-Buchse ............................11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........11 Anschluss ans Netz............................
  • Seite 3 INTRODUCTION ............................. 28 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........................28 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................... 29 DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................30 Features ............................... 30 Aperçue des parties ............................. 31 INSTALLATION .............................. 32 Installer/Remplacer la lampe ........................32 Ajustage de la lampe............................ 33 Montage par dessus de la tête........................33 Opération Master/Slave ..........................
  • Seite 4: Einführung

    - sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT MCF-200 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den MCF-200 aus der Verpackung.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean- spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    - - -m Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,5 Meter nicht unterschreiten! Das Gerät darf nur über den Montagebügel installiert werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
  • Seite 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (1) Hängebügel (2) Control Board (3) Gehäuse (4) Gehäuseschrauben (5) Objektivlinse/Fokus (6) Fangsicherung (7) Lampensystem (8) Feststellschraube (9) Sicherungshalter (10) Netzanschluss (11) DMX-Ausgangsbuchse (12) DMX-Eingangsbuchse (13) Blackout-Buchse 7/51 51837550X18NXS_V_1_1.DOC...
  • Seite 8: Installation

    (14) Mode-Taste Down (15) Down-Taste Mode (16) Up-Taste (17) Display (18) Mikrofon (19) Kontroll-LED Control Board INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 oder MSD 250/2 GY-9,5 Lampe.
  • Seite 9: Lampenjustierung

    Vorgehensweise: Schritt 1: Lösen Sie die Befestigungsschrauben X und Y des Lampensystems und entnehmen Sie dieses vorsichtig aus dem Gehäuse. Schritt 2: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampenhalter. Schritt 3: Setzen Sie die Lampe vorsichtig in den Lampenhalter ein. Schritt 4: Führen Sie das Lampensystem wieder in das Gehäuse ein und ziehen Sie die Befestigungss- schrauben fest.
  • Seite 10 Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
  • Seite 11: Master/Slave-Betrieb

    Im Master/Slave-Betrieb lassen sich zwei Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden. An der Rückseite des MCF-200 befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR- Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen. Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master-Gerät und steuert das Slave-Gerät, das über eine symmetrische Mikrofonleitung mit dem Master-...
  • Seite 12: Anschluss Ans Netz

    Der MCF-200 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Dank des eingebauten Mikrofones ist kein Controller nötig, und die Strahlen werden musikgesteuert durch den Raum geworfen. Trennen Sie dazu den MCF-200 vom Controller und stellen Sie "Master Mode: Sound control" ein. 12/51...
  • Seite 13: Dmx-Gesteuerter Betrieb

    Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den MCF-200 über Ihren Controller ansteuern. Bitte beachten Sie: 1. Schalten Sie den MCF-200 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, blinkt die Kontroll-LED. Werden keine Daten empfangen, leuchtet die Kontroll- LED permanent.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    40-47 Gobo 4 48-55 Gobo 5 56-63 Gobo 6 64-71 Gobo 7 72-79 Gobo 8 80-87 Gobo 9 88-95 Gobo 10 96-103 Gobo 11 104-111 Gobo 12 112-119 Gobo 13 120-127 Gobo 14 128-132 Geschlossen 133-137 Reset (nach 3-5 Sekunden) 138-159 Gobowechsel vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit 160-200...
  • Seite 15: Sicherungswechsel

    vermeiden, dass das Öl während des Rotierens ausläuft. Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließ- lich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter "Lampeninstallation/Lampenwechsel". Sicherungswechsel Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.
  • Seite 16: Introduction

    - pass this manual on to every further owner or user of the product - include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT MCF-200. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your MCF-200.
  • Seite 17: Health Hazard

    If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Seite 18: Description Of The Device

    Always fix the fixture with an appropriate safety-rope. The maximum ambient temperature t = 45° C must never be exceeded. Operate the device only after having become familiar with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Please use the original packaging if the device is to be transported.
  • Seite 19: Overview

    Overview (1) Mounting bracket (2) Control Board (3) Housing cover (4) Housing screws (5) Objective-lens/Focus (6) Safety eyelet (7) Lamp system (8) Fixation screw (9) Fuseholder (10) Power supply (11) DMX-Out socket (12) DMX-In socket (13) Blackout-socket 19/51 51837550X18NXS_V_1_1.DOC...
  • Seite 20: Installation

    (14) Mode-button (15) Down-button Down Mode (16) Up-button (17) Display (18) Microphone (19) Control LED Control Board INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one MSD/HSD 200 GY-9.5, MSD/HSD 250 GY-9.5 or MSD 250/2 GY-9.5 lamp.
  • Seite 21: Lamp Adjustment

    Step 3: Insert the lamp into the lamp holder. Step 4: Replace the lamp system in the housing and tighten the fixation screws. Step 5: Adjust the lamp as described under lamp adjustment. Do not operate this device with opened cover! Lamp adjustment The lampholder is aligned at the factory.
  • Seite 22: Danger Of Fire

    The master/slave-operation enables that two devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the MCF-200 you can find an XLR-jack (DMX Out) and an XLR-plug (DMX In), which can be used for connecting the two devices.
  • Seite 23: Blackout-Socket

    Blackout-socket If you wish to lock the light output - e.g. via an optional footswitch (Blackout-mode), connect your footswitch via a mono-jack plug to the Blackout-socket. Occupation mono 1/4“ jack-plug: Sleeve In Phase (+) Ground DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly.
  • Seite 24: Connection With The Mains

    MCF-200 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 5, the MCF-200 will use the channel 5 to 8 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each MCF-200 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
  • Seite 25: Dmx-Protocol

    This situation can occur if: - the 3 PIN XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the MCF-200. - the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap in the input connector.
  • Seite 26: Replacing The Fuse

    2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension, trussing). 3) Mechanically moved parts like axles, eyes and others must not show any traces of wearing (e.g. material abrading or damages) and must not rotate with unbalances. 4) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g.
  • Seite 27: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V AC, 50 Hz Power consumption: 440 W DMX-control-channels: DMX-512-connection: 3-pin XLR Sound-control: via built-in microphone Flash-rate: 9 Hz Number of gobos: 14 static gobos and open Dimensions (LxWxH): 260 x 380 x 150 mm Weight: 11 kg Maximum ambient temperature t...
  • Seite 28: Effet Lumineux

    - s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT MCF-200. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le MCF-200 de son emballage.
  • Seite 29: Emploi Selon Les Prescriptions

    Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil.
  • Seite 30: Description De L'appareil

    Cet appareil a seulement été conçu pour un installation grâce à la lyre de montage. Afin d'assurer une ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil. L'appareil ne doit jamais toucher des objets ou surfaces dans l'ambiance. Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à...
  • Seite 31: Aperçue Des Parties

    Aperçue des parties (1) Lyre de fixation (2) Unité de contrôle (3) Boîtier (4) Vis de boîtier (5) Objectif/Foyer (6) Oeillet de sécurité (7) Système de lampe (8) Vis de la lyre (9) Porte-fusible (10) Alimentation (11) Sortie DMX (12) Entrée DMX (13) Douille Blackout 31/51 51837550X18NXS_V_1_1.DOC...
  • Seite 32: Installation

    (14) Touche Mode Down Mode (15) Touche Down (16) Touche Up (17) Affichage (18) Microphone (19) DEL de contrôle Control Board INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 ou MSD 250/2 GY-9,5.
  • Seite 33: Ajustage De La Lampe

    Ne jamais mettre l’appareil sous tension avant que le boîtier ne soit refermé. Ajustage de la lampe Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte-lampe.
  • Seite 34: Danger D'incendie

    Procédure: Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes. IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le matériel d’installation utilisé...
  • Seite 35: Control Board

    Control Board: Master-mode: DMX-mode Slow Slave-mode: Slave 1 Master-mode: Master-mode: Sound-control Standby Choississez le mode Master désiré pour l'appareil master. Choississez le mode Slave pour l'appareil slave. Douille Blackout Si vous voulez verrouiller la sortie de lumière, par ex. par un interrupteur sur pieds (mode Blackout), s'il vous plaît connectez votre interrupteur sur pieds à...
  • Seite 36: Alimentation

    (réinitialisation), les moteurs s’ajusteront automatiquement et l’appareil sera prêt à fonctionner après. Opération Stand Alone En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le MCF-200 sans contrôleur. Le mouvement de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur.
  • Seite 37: Contrôle Par Dmx

    Attention: Après avoir mis le MCF-200 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, la DEL de contrôle clignote. S' il n'y a pas de signaux DMX à...
  • Seite 38: Nettoyage Et Maintenance

    80-87 Gobo 9 88-95 Gobo 10 96-103 Gobo 11 104-111 Gobo 12 112-119 Gobo 13 120-127 Gobo 14 128-132 Fermé 133-137 Reset (après 3-5 secondes) 138-159 Changeur de gobos avant à vitesse croissante 160-200 Effet stroboscopique à vitesse croissante (max. 9 flash par seconde) 201-250 Effet stroboscopique par hasard à...
  • Seite 39: Remplacer Le Fusible

    L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien. L'entretien et les réparations doivent être effectuées par un technicien compétent! Veuillez faire attention aux instructions sous "Installer/Remplacer la lampe". Remplacer le fusible Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique. Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil.
  • Seite 40: Introducción

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -asegurar que inserte cada suplemento del manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT MCF-200. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su MCF-200. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Seite 41: Peligro Para La Salud

    defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
  • Seite 42: Descripción Del Aparato

    Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. La máxima temperatura ambiente t = 45° C nunca debe ser excedido. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien.
  • Seite 43: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes (1) Lyra de montaje (2) Unidad de control (3) Caja (4) Tornillos de caja (5) Objetivo/Foco (6) Ojete de seguridad (7) Sistema de lámpara (8) Tornillo de fijación (9) Portafusible (10) Conexión a la red (11) Salida DMX (12) Entrada DMX (13) Casquillo Blackout 43/51...
  • Seite 44: Instalación

    Down (14) Tecla Mode Mode (15) Tecla Down (16) Tecla Up (17) Pantalla (18) Micrófono Control Board (19) LED de control INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd.
  • Seite 45: Montaje Por Encima De La Cabeza

    Paso 2: Cuando quire reemplazar una lámpara defectuosa, primero quite la lámpara defectuosa del casquillo. Paso 3: Coloque la lámpara en el sistema de portalámparas. Paso 4: Vuelva a colocar el sistema de lámpara y atornille los tornillos de fijación. Paso 5: Ajuste la lámpara como descrito bajo Ajuste de la lámpara.
  • Seite 46: Peligro De Incendio

    Operación Master/Slave En el modoMaster/Slave se puede sincronizar dos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del MCF-200 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar los aparatos.
  • Seite 47: Casquillo Blackout

    Control Board: Master-mode: DMX-mode Slow Slave-mode: Slave 1 Master-mode: Master-mode: Sound-control Standby Seleccione el modo Master deseado para el aparato "Master". Seleccione el modo Slave respectivo para el aparato "Slave". Casquillo Blackout Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional - conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack mono con el casquillo Blackout.
  • Seite 48: Alimentación

    Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el MCF-200 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd.
  • Seite 49: Control Por Dmx

    Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el MCF-200 mediante su controlador DMX. Note: 1. Conecte el MCF-200. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la LED de control parpadea. Si no recibe datos, la LED de control brilla permanentemente. El aviso aparece -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del MCF-200.
  • Seite 50: Limpieza Y Mantenimiento

    104-111 Gobo 12 112-119 Gobo 13 120-127 Gobo 14 128-132 Cerrado 133-137 Reset (dentro de 3-5 segondos) 138-159 Cambio de gobos hacia adelante con velocidad creciente 160-200 Efecto flash con velocidad creciente (9 flashes/segondo como máximo) 201-250 Efecto flash mediante función aleatoria con velocidad creciente 251-255 Abierto LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 51: Reemplazar El Fusible

    No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. Por favor vuelva a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lámpara". Reemplazar el fusible Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.

Inhaltsverzeichnis