Sommaire : Inhaltsverzeichnis: 1. Utilisation conforme à sa destination 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Remarques importantes sur la sécurité 2. Sicherheitshinweise 2.1 Information importante 2.1 Wichtige Hinweise 3. Matériel fourni 3. Lieferumfang 4. Fonctionnement 4. Funktionen 4.1 Préparer le train 4.1 Inbetriebnahme 5.
Seite 3
Indice de contenido: Innehållsförteckning: 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 4.1 Preparación del tren 4.1 Förbered tåget 5.
Seite 4
IR-Steuergerät: IR-Control: Stellung des Schalters beachten Posición del interruptor de la nota Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Wichtige Hinweise Das Set 44752 darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt Märklin Systems) eingesetzt werden. sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Wartung, Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur 2.
4.1 Inbetriebnahme 5. Funktionsstörungen Kranwagen und Schutzwagen auf das Gleis stellen. Stütze Funktionieren die Wagen nicht, prüfen Sie bitte: auf den Schutzwagen gemäß Zeichnung stellen und Ausle- • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.4)? ger entsprechend auflegen. • Stehen die Wagen mit allen Rädern auf dem Gleis? • Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt? Beschädigtes Kabel austauschen. 6. Symbole und Bedeutung zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen an.
1. Using the Product as Intended 2.1 Important Notes The 44752 set may only be used for certain operating • The operating instructions and the packaging are a com- systems (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, or ponent part of the product and must therefore be kept as Märklin Systems).
4.1. Operating 6. Symbols and Their Meaning Set the crane car and the low side car for the boom on the indicates adherence to all basic safety and health track. Place the support on the low side car as shown in the requirements.
1. Utilisation conforme à sa destination l’entretien, la maintenance et les réparations. Le set réf. 44752 ne peut être exploité qu’avec un système • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, d’exploitation dédié (Märklin CA, Märklin Delta, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. Märklin Digital ou Märklin Systems). • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. 2. Remarques importantes sur la sécurité Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé- 3. Matériel fourni rativement les indications relatives à la sécurité suivantes : Voitures 3 éléments • Le modèle ne doit être utilisé avec une alimentation de 1 support pour flèche commutation ou un transformateur pour les jouets.
4.1 Préparer le train 6. Symboles et signification Placez le wagon-grue et le wagon de protection sur la voie. Indique le respect de toutes les exigences Positionnez les supports sur le wagon de protection confor- élémentaires sanitaires et de sécurité. mément au dessin et déposez-y la flèche de la grue.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Bruitage: Trompe Fonction 1 Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage: Bipeur pompiers Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage: Alarme d’intervention Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 Bruitage: Grue en marche Fonction 4 Fonction 2...
1. Verantwoord gebruiken 2.1 Belangrijke aanwijzing De set 44752 mag alleen met het daarvoor bestemde be- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- drijfssysteem ( Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of deel van het product en dienen derhalve bewaard en Märklin Systems) gebruikt worden. meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
4.1 Trein voorbereiden 6. Symbolen en hun betekenis Kraanwagen en de ondersteuningswagen op de rails geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en plaatsen. Gieksteun op de ondersteuningswagen plaatsen gezondheidsvoorschiften voldoet. zoals aangegeven op de tekening en de giek op deze steun laten rusten.
1. Uso correcto 2.1 Notas importantes Está permitido utilizar el set 44752 únicamente con un • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse sistema operativo concebido expresamente para el mismo y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital o Märklin o transmitirlo a otro.
4.1 Preparación del tren 6. Símbolos y su significado Colocar el vagón grúa y el vagón de protección en la vía. Indica el cumplimiento de todos los requisitos Posicionar el apoyo sobre el vagón de protección como se fundamentales en materia de seguridad y salud muestra en el dibujo y colocar encima del mismo de manera acorde el pescante de la grúa.
1. Impiego commisurato alla destinazione 2.1 Avvertenze importanti La confezione 44752 può venire messa in funzione solo con • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un un sistema di esercizio commisurato a tale scopo (Märklin componente sostanziale del prodotto e devono pertanto AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). venire conservati nonché...
4.1 Preparazione del treno 6. Simboli e significato Collocare sul binario il carro gru e il carro scudo. Disporre il Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di supporto sul carro scudo in conformità al disegno ed appog- sicurezza e di sanità. giarvi sopra il braccio in modo corrispondente.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Rumore: Sirena multi-tonale Funzione 1 Funzione 6 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: Cicalino dei Vigili del Fuoco Funzione 2 Funzione 8 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Allarme operativo Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 Rumore: Rumore di esercizio della gru Funzione 4 Funzione 2...
1. Användning av produkten peraturväxlingar eller hög luftfuktighet. Satsen 44752 får endast användas tillsammans med Märk- 2.1. Viktig information lins driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av eller Märklin Systems). produkten och måste därför sparas och alltid medfölja 2.
4.1 Förbered tåget 6. Symboler och vad de betyder Ställ upp kranvagnen och skyddsvagnen på spåret. Gör i Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhetssyn- ordning stöttor och bommar, så som visas på teckningen. punkt och alla hälsorisker vid användandet. Transformatordriven leksak max.
1. Hensigtsmæssig anvendelse 2.1 Vigtige bemærkninger Sættet 44752 må kun anvendes med et dertil beregnet • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og styresystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives Märklin Systems). videre til andre. • Service, vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af 2. Vink om sikkerhed voksne. De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før • For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem den første brug af et Märklin-produkt.
4.1 Forberedelse af toget 6. Symboler og betydning Kranvogn og beskyttelsesvogn sættes på sporet. Støtten iviser overholdelsen af alle grundlæggende placeres på beskyttelsesvognen som vist på tegningen og sikkerheds og sundhedskrav. udliggeren placeres ovenpå. Transformator legetøj max. Tilladt spænding 22 V ~ 7. Bortskafning Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, Kør kun kranen i et tog med udliggeren lagt af på...