Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin start up 36871 Bedienungsanleitung
Märklin start up 36871 Bedienungsanleitung

Märklin start up 36871 Bedienungsanleitung

Modell einer tenderlokomotive
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Modell einer Tenderlokomotive
36871

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin start up 36871

  • Seite 1 Modell einer Tenderlokomotive 36871...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Wichtige Hinweise 2.1 Information importante 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Funktionen 4. Fonctionnement 5. Funktionsstörungen 5. Dysfonctionnements 6.
  • Seite 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 2.1 Viktig information 3. Innehåll 3. Alcance de suministro 4. Funciones 4. Funktioner 5. Anomalías funcionales 5. Funktionsstörningar 6.
  • Seite 4 IR-Control: IR-Steuergerät: Stellung des Schalters beachten Posición del interruptor de la nota Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Wichtige Hinweise Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt Märklin Digital oder DCC) eingesetzt werden. sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
  • Seite 6: Funktionsstörungen

    5. Funktionsstörungen 7. Entsorgung Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeich- • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.4)? net sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer • Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis? nicht über den normalen Haushaltsabfall •...
  • Seite 7: Using The Product As Intended

    1. Using the Product as Intended 2.1 Important Notes This model is to be used only with an operating system • The operating instructions and the packaging are a com- designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ponent part of the product and must therefore be kept as or DCC).
  • Seite 8: Trouble Running

    5. Trouble Running 7. Disposing If the train does not run, check the following: Notes on environmental protection: Products marked with a trash container with a line • Is address set correctly on the IR-Controler (Page 4)? through it may not be disposed of at the end of •...
  • Seite 9: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destination 2.1 Information importante Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas Digital ou DCC).
  • Seite 10: Dysfonctionnements

    5. Dysfonctionnements 7. Elimination Indications relatives à la protection de Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : l’environnement : Les produits marqués du • L’adresse est-elle correctement programmée sur le signe représentant une poubelle barrée ne commande infrarouge (p.
  • Seite 11: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken 2.1 Belangrijke aanwijzing Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) deel van het product en dienen derhalve bewaard en gebruikt worden.
  • Seite 12: Storingen

    5. Storingen 7. Afdanken Aanwijzing voor de bescherming van het Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: milieu: Producten die voorzien zijn van een • Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld merkteken met een doorgekruiste afvalcontai- (Pag.4)? ner, mogen aan het eind van hun levensduur •...
  • Seite 13: Aviso De Seguridad

    1. Uso correcto 2.1 Notas importantes Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse Märklin Digital o DCC) y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.
  • Seite 14: Anomalías Funcionales

    5. Anomalías funcionales 7. Eliminación Indicaciones para la protección del medio Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: ambiente: Los productos identificados con el • ¿Se ha configurado correctamente la dirección en IR- contenedor de basura tachado no deben Control? (pág.4).
  • Seite 15: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destinazione 2.1 Avvertenze importanti Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin venire conservati nonché...
  • Seite 16: Difetti Nel Funzionamento

    5. Difetti nel funzionamento 7. Smaltimento Avvertenze per la protezione ambientale: I Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: prodotti che sono contraddistinti con il bidone • L’indirizzo sul Comando IR è impostato in modo corretto? della spazzatura cancellato alla fine della loro (pag.4) durata di vita non possono venire eliminati •...
  • Seite 17: Användning Av Produkten

    1. Användning av produkten 2.1. Viktig information Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsy- • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.
  • Seite 18: Funktionsstörningar

    5. Funktionsstörningar 7. Hantering som avfall Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande: Tänk på miljön: Produkter markerade med den överkorsade soptunnan får efter att de • Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S.4) förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? hushållssopor.
  • Seite 19: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse 2.1 Vigtige bemærkninger Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives dertil.
  • Seite 20: Funktionsstörninga

    5. Funktionsstörninga 7. Bortskafning Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, må • adressen er korrekt IR-control? (S.4) ved afslutningen af deres levetid ikke • togetstårmed alle hjulpåsporet? bortskaffes sammen med det normale • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt husholdningsaffa, men skal afleveres ved et ledningudskiftes.
  • Seite 21: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen f0 f8 Controllable Functions f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables Schakelbare functies systems Funciones conmutables STOP mobile station Funzioni commutabili 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 Kopplingsbara funktioner 60214 / 60215 Styrbare funktioner...
  • Seite 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 24 Trix 66626...
  • Seite 25 3. 3.
  • Seite 27 1 Decoder 304 515 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- 2 Schraube E786 750 rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement 3 Motor E106 144 par le service de réparation Märklin. 4 Halteklammer, Luftkessel E234 953 Indication d‘ordre général pour éviter les interférences...
  • Seite 28 Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza Allmän information för undvikande av elmagnetiska o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui spe- störningar: För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och cificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/vagnar- riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin.

Inhaltsverzeichnis