Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin H0 BR 64 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H0 BR 64:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell der BR 64
39640
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin H0 BR 64

  • Seite 1 Modell der BR 64 39640...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Ersatzteile...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Information zum Vorbild Information about the Prototype The Class 64 – The “Bubikopf“ as a Jack-of-all-Trades (almost). BR 64 – Bubikopf als Mädchen für (fast) alles. Between 1928 and 1940, many famous locomotive builders in Zwischen 1928 und 1940 beteiligten sich viele renommier- ten Lokomotivhersteller, in Deutschland die Baureihe 64 Germany participated in creating the class 64.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Erkennung der Betriebsart: automatisch. (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: 01 – 255 Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 64 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. örtlichen Netzspannung entsprechen. Name ab Werk: BR 64 250 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Pfeife Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 3 Funktion 2...
  • Seite 26 ...
  • Seite 30: Ergänzendes Zubehör

    72270...
  • Seite 31 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido fumígeno. gefüllt sein. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en el • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. cartucho. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchgenerators • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen contacto muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv- con el resorte que está en el bastidor de la locomotora. Si fue- Fahrgestell besitzen.
  • Seite 32 Radius > 450 mm...
  • Seite 34 1 Aufbau 115 675 31 Lichtabdeckung oben 128 777 2 Kessel 115 676 32 Lichtabdeckung unten 127 198 3 Rauchkammertüre 115 976 33 Schraube 786 330 4 Führerhaus 111 736 34 Lautsprecher 116 769 5 Fußboden 118 496 35 Hilfsluftbehälter 219 533 6 Aufsatz 116 463...
  • Seite 35 61 Bremsattrappe 112 793 62 Kontaktfeder 116 098 63 Schleifer 225 647 64 Deichsel 115 464 65 Kupplung 7 203 66 Schaltschieberfeder 7 194 Bremsleitung 311 529 Kolbenstangenschutzrohr 219 599...
  • Seite 36 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Diese Anleitung auch für:

39640

Inhaltsverzeichnis