Herunterladen Diese Seite drucken
Märklin START UP DHG 700 Bedienungsanleitung
Märklin START UP DHG 700 Bedienungsanleitung

Märklin START UP DHG 700 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für START UP DHG 700:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Modell der DHG 700
36700

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin START UP DHG 700

  • Seite 1 Modell der DHG 700 36700...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Wichtige Hinweise 4 / 5 2.1 Information importante 4 / 11 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Funktionen 4.
  • Seite 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 4 / 17 2.1. Viktig information 4 / 23 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 5.
  • Seite 4 IR-Steuergerät: IR-Control: Posición del interruptor de la nota Stellung des Schalters beachten Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening: Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
  • Seite 5 • ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Funk- 1. Bestimmungsgemäße Verwendung tionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Erstickungs- Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- gefahr wegen abbrech- und verschluckbarer Kleinteile. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital Missbrauch des Netzteils kann zu einem elektrischen oder DCC) eingesetzt werden.
  • Seite 6 • Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel- 6. Symbole und Bedeutung funktionen zur Verfügung. zeigt die Einhaltung aller • Diverse schaltbare Funktionen. grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital an. (EU/UK) ergänzt und ausgebaut werden.
  • Seite 7 8. Garantie / Kundenservice Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Für Reparaturen, Ersatzteile, Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler oder an: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany ...
  • Seite 8 suppression set is to be used for this purpose. 1. Using the Product as Intended This model is to be used only with an operating system • WARNING! Not suitable for children under 3 years. Sharp designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital edges and points required for operation.
  • Seite 9 • Only the train control functions and headlight changeover 6. Symbols and Their Meaning feature are available in analog operation. indicates adherence to all basic • Various controllable functions. safety and health requirements. (EU/UK) Märklin Start up can be added to and expanded with Märklin H0 or Märklin Digital.
  • Seite 10 8. Warranty / Customer Service The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • Please see your local Märklin specialty dealer for repairs, spare parts, questions, or problems or contact us at: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str.
  • Seite 11 • ATTENTION! Ce produit ne convient pas aux enfants de 1. Utilisation conforme à sa destination moins de trois ans. Pointes et bords coupants lors du Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système fonctionnement du produit. Danger d’étouffement à cause d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin des petites pièces cassables et avalables.
  • Seite 12 Indique le respect de toutes les • Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. exigences élémentaires sanitaires • En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions et de sécurité. (EU/UK) relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.
  • Seite 13 8. Garantie / Service client Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Pour toute réparation, pièce de rechange ou question, veuillez vous adresser à votre détaillant Märklin ou à : Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str.
  • Seite 14 • Voor het conventionele bedrijf met de model dient de 1. Verantwoord gebruiken aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) deze ontstoor-set niet geschikt.
  • Seite 15 • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- 6. Symbolen en hun betekenis afremvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v. Control geeft aan dat het produkt aan alle Unit, Mobile Station of Central Station. veiligheid- en gezondheidsvoor- • Rijrichtingafhankelijke frontseinen. schiften voldo et. (EU/UK) •...
  • Seite 16 8. Garantie / Klantenservice Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • Voor reparaties, reserveonderdelen, vragen of problemen neemt u rechtstreeks contact op met uw Märklin-dealer of met: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 -57 73033 Göppingen Germany ...
  • Seite 17 • Para el funcionamiento convencional de la modelo deben 1. Uso correcto suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de corriente propio (Märklin AC –...
  • Seite 18 4. Funciones Consejo general para evitar las interferencias electroma- gnéticas: • Reconocimiento del sistema: automático. Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. requiere un contacto rueda-carril de los vehículos perma- Nombre de fábrica: ML 003 nente sin anomalías.
  • Seite 19 centros de recogida o distribuidores correspondientes. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a la organización encargada de la eliminación de residuos en su localidad o a su distribuidor especializado. www.maerklin.com/en/imprint.html 8. Garantía / Servicio de atención al cliente Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
  • Seite 20 • Per il funzionamento tradizionale della modello il binario di 1. Impiego commisurato alla destinazione alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin antidisturbi non è...
  • Seite 21 necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, 4. Funzioni esente da interruzioni. • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Non eseguite alcuna modificazione ai componenti condut- • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. tori di corrente. Nome di fabbrica: ML 003 •...
  • Seite 22 8. Garanzia / Servizio clienti Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Per riparazioni, parti di ricambio, domande oppure problemi siete pregati di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Märklin oppure a: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str.
  • Seite 23 • VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Funktionsbetin- 1. Användning av produkten gade vassa kanter och spetsar. Kvävningsrisk på grund Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsy- av smådelar som kann lossna. Felaktig använding av stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC).
  • Seite 24 • Olika inställbara funktioner. 6. Symboler och vad de betyder Visar produkternas alla egenskaper Märklin Start up kan byggas ut och kompletteras med Märklin ur säkerhetssynpunkt och alla H0 och Märklin Digital. Enklast är att fråga en kunnig Märklin- hälsorisker vid användandet. fackhandlare till råds.
  • Seite 25 8. Garanti / Kundservice Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • För reparationer, reservdelar, frågor och information eller vid problem: Vänd er till er Märklin-fackhandlare eller till: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen TYSKLAND ...
  • Seite 26 kan brække af og sluges. Misbrug af strømforsyningen kan 1. Hensigtsmæssig anvendelse forårsage elektrisk stød. Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet • Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempe- dertil.
  • Seite 27 Märklin Start up kann suppleres og udbygges med 7. Bortskafning Märklin H0 eller Märklin Digital. Lad dig rådgive om det af en Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der Märklin forhandler. er mærket med en overstreget affaldsspand, må ved afslutningen af deres levetid ikke 5.
  • Seite 28 9. Schaltbare Funktionen f0 f8 Controllable Functions f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems Schakelbare functies Funciones conmutables STOP mobile station 60651 / 60652 Funzioni commutabili 60653 / 60657 60212 / 60213 Kopplingsbara funktioner STOP Trix 66950 / 66955 60216 / 60226 60214 / 60215 Styrbare funktioner...
  • Seite 29 10. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften der Lokomo- tive anpassen. Eine Erklärung wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungsanlei- tung des Steuergerätes.
  • Seite 30 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 33 Trix 66626...
  • Seite 39 Schraube E756 000 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Motor E106 144 andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst Halteklammer E162 119 voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- Decoder 291 454 service-centrum hersteld/vervangen worden.
  • Seite 40 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 291993/0224/Sc7Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

36700