Herunterladen Inhalt Diese Seite drucken

Monacor DMT-1020 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMT-1020:

Werbung

DMT-1010
DMT-1020
DMT-1030
DMT-1040
D
Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual
F
M o d e d ' E m p l o i
I
Istruzioni per l'Uso
Best.-Nr. 29.1590
Best.-Nr. 29.1520
Best.-Nr. 29.1530
Best.-Nr. 29.1540
DIGITAL MULTIMETER
DMT-1010
DMT-1020
DMT-1030
DMT-1040
OFF
DCV
®
DMT-1040
®
ACV
DCA
10ADC
VΩmA
COM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor DMT-1020

  • Seite 1 DMT-1010 Best.-Nr. 29.1590 DMT-1020 Best.-Nr. 29.1520 DMT-1030 Best.-Nr. 29.1530 ® DMT-1040 Best.-Nr. 29.1540 DMT-1010 DMT-1020 DMT-1030 DMT-1040 DIGITAL MULTIMETER Bedienungsanleitung GB Instruction Manual M o d e d ’ E m p l o i Istruzioni per l’Uso 10ADC VΩmA ®...
  • Seite 2 Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 3-11. GB Before you switch on ... We wish you much pleasure with your new MONACOR unit. With these operating instructions you will be able to get to know all functions of the unit. By following these instructions false operations will be avoided, and possible damage to you and your unit due to improper use will be prevented.
  • Seite 3 ® Digital- Multimeter DMT-1010 • DMT-1020 • DMT-1030 • DMT-1040 Die Digital-Multimeter sind mit einer 3 stelligen 13 mm LCD-Anzeige ausgestattet und weisen die Standardfunktionen Gleich- und Wechselspannungs- messungen, Gleichstrom- und Widerstandsmessun- gen sowie Diodenüberprüfung auf. Für Strommessungen von 200 mA bis 10 A ist eine zusätzliche 10-A-Buchse vorhanden.
  • Seite 4: Achtung Hochspannung

    angeklemmt, und anschließend wird das Gerät wie- der geschlossen, wobei hierbei zunächst die beiden oberen Nasen wieder eingesetzt werden. Das Multimeter weist 3 Meßbuchsen auf: Die untere Buchse COM ist die für alle vorkommen- den Messungen gemeinsame (-) Buchse. Hier wird das schwarze Meßkabel eingesteckt.
  • Seite 5: Gleichspannungsmessung

    ® • Achten Sie auf einwandfreie Isolierung der Meß- kabel und ganz eingesteckte Kabel in den Meß- buchsen! Gleichspannungsmessung Der Drehschalter wird auf die höchste oder - wenn schon bekannt - passende DCV-Stellung gebracht. Überlauf, d. h. zu klein gewählter Bereich, wird mit “1” oder “-1”...
  • Seite 6: Wechselspannungsmessung

    Wichtig: Die 10-A-Strombuchse 10ADC wirklich nur bei Bedarf verwenden, und danach sofort das rote Kabel wieder auf die VΩmA-Buchse zurückstecken! Wechselspannungsmessung Es wird am Drehschalter einer der beiden ACV-Span- nungsbereiche angewählt. Die maximal zulässige Spannung an den Prüf- spitzen beträgt 750 Veff! Achtung Starkstrom! Für Stromdauermessungen mit mehr als 200 mA sind Meßkabel und Steckverbindungen dieses Gerätes im...
  • Seite 7: Gleichstrommessung

    ® Gleichstrommessung Es ist der höchste oder passende DCA-Bereich ein- zuschalten und das Meßgerät in die zu prüfende Schaltung einzuschleifen. Für Ströme über 200 mA und bis 10 A ist der Dreh- schalter auf seine 10-A-Stellung zu drehen und das rote Meßkabel auf die 10-A-Buchse umzustecken.
  • Seite 8: Transistorprüfung

    Dioden-Durchlaßspannung an- gezeigt. Der Pluspol der Meßspannung liegt hierbei am roten Meßkabel. Transistorprüfung (Nicht bei DMT-1020) Es wird am Drehschalter die Stellung hFE einge- schaltet und der Transistor je nach Typ (NPN oder PNP) unter Beachtung seiner Anschlußfolge in die linke oder rechte Hälfte der Transistorbuchse ge-...
  • Seite 9: Temperaturmessung

    ® Temperaturmessung (Nur bei DMT-1040) Am Drehschalter wird die Stellung TEMP gewählt. Durch den eingebauten Temperaturfühler wird nun am Display die Umgebungstemperatur in °C ange- zeigt. Zu beachten ist dabei, daß der im Gehäuse vorhandene Fühler längere Zeit zur Wärmestabilisie- rung benötigt und damit bei Temperaturänderungen sehr träge reagiert.
  • Seite 10: Sicherungswechsel

    Dieses Testsignal kann für einfache Reparaturen bei- spielsweise am Eingang von Radios oder Verstärkern angelegt und das Signal von Stufe zu Stufe mit einem HF- oder NF-Millivoltmeter verfolgt werden. Batteriewechsel Eine erschöpfte Batterie wird durch BAT im Display angezeigt. Zum Wechsel der Batterie wird, wie oben bereits beschrieben, das Gehäuse geöffnet, die alte 9-V-Block-Batterie durch eine neue Batterie unter Beachtung der Polarität ersetzt.
  • Seite 11 Temperatur ..-20° bis +150°C, ±3 % (nur DMT-1040) Transistortest..HFE, 0-1000 (nicht DMT-1020) Diodentest ... Durchlaßspannung Eingangswiderstand..1 MΩ...
  • Seite 12: Digital Multimeter

    Digital Multimeter DMT-1010 • DMT-1020 • DMT-1030 • DMT-1040 The digital multimeters are provided with a 31/2-digit, 13 mm LCD display and are equipped with the stan- dard functions DC V, AC V, DC A, and Ω measure- ments as well as diode testing.
  • Seite 13 ® The multimeter has 3 measuring jacks: The lower COM jack is the common (-) jack for all measurements. Here the black cable is plugged in. The centre VΩmA jack is the common (+) jack for all measurements except for current measurements above 200 mA.
  • Seite 14: Dc Voltage Measurements

    DC voltage measurements Set the rotary switch to the highest or - if already known - to the suitable DCV position. Overflow, i. e. if the range is chosen too low, is displayed with “1” or “-1”. The max. admissible voltage is 1000 V! Reversed polarity in relation to the measuring jacks is displayed as a minus sign.
  • Seite 15: Dc Current Measurement

    ® AC measurement Choose one of both AC V voltage ranges at the rotary switch. The max. admissible voltage at the test tips is 750 Vrms! Attention High Current! For permanent current measurements of more than 200 mA the cross sections of the measuring cable and plug-in connections of this multimeter are not suf- ficient.
  • Seite 16: Resistance Measurement

    Overflow is again displayed with “1”. Maybe with the measurement or with the overflow indication the minus sign is additionally displayed. Caution! The multimeter is fused with a 200 mA/ 250 V fuse, quick acting, including the 200 mA range. The 10 A range is not fused! Resistance measurement Choose with the rotary switch a suitable resistance...
  • Seite 17: Diode Testing

    Transistor checking (Except for DMT-1020) Choose the hFE position at the rotary switch and plug the transistor into the left or right half of the transistor jack according to type (NPN or PNP) while watching its The current gain HFE up to connection sequence.
  • Seite 18: Battery Replacement

    The external thermocouple (K termoelement) is con- nected with the main jacks COM and VΩmA. By direct contact with the measuring spot the tempera- ture is indicated faster (-20°C up to +150°C). Test signal transmitter (Only with DMT-2020 and DMT-2030) Choose the position at the rotary switch.
  • Seite 19: Fuse Replacement

    Resistance ..200/2000 Ω/20/200/ 2000 kΩ, ±0.8 % Temperature ..-20° up to 150°C, ±3 % (only with DMT-1040) Transistor test ..HFE, 0-1000 (not DMT-1020)
  • Seite 20 Continuity Buzzer ..< 1 kΩ (not DMT-1010) Test signal... approx. 5Vpp (only with DMT-1020/1030) Operating temperature . 0°C up to +50°C Measuring rate ..2.5 samples/seconds Power supply .
  • Seite 21: Mise En Service

    ® Multimètres digitaux DMT-1010 • DMT-1020 • DMT-1030 • DMT-1040 Les multimètres digitaux sont équipés d’un affichage digits, LCD 13 mm et possèdent les fonctions standard de mesure de tension continue et alterna- tive, de courants continu et alternatif, de résistances et tests de diodes.
  • Seite 22 Le multimètre est équipé de 3 prises de mesure: La prise inférieure COM est la prise de mesure (-) commune pour toutes les mesures; mettez-y le cor- don noir. La prise du milieu VΩmA est la prise (+) commune à toutes les mesures sauf les mesures de courant supérieur à...
  • Seite 23 ® Mesures de tension continue Mettez le commutateur rotatif sur la position DC V la plus élevée ou correspondante (si vous la connais- sez). Tout surplus, si la plage sélectionnée est trop petite, est indiqué par “1” ou “-1”. La tension maximale autorisée est de 1000 V! Une inversion de polarité...
  • Seite 24 Attention courant élevé! Pour des mesures de courant supérieur à 200 mA, la section des cordons et prises est insuffisante. • Les mesures dans la plage 10 A doivent donc être de courte durée (10 secondes environ, 30 secon- des maximum). •...
  • Seite 25: Mesure De Résistance

    ® Mesure de résistance Sélectionnez la plage de résistance voulue; la rési- stance à vérifier ne doit pas avoir de tension à ses bornes. Pour les mesures de résistance, les cordons non connectés ont une résistance infiniment élevée, elle est indiquée par “1”. Buzzer de passage (pas sur le modèle DMT-1010) La position buzzer...
  • Seite 26: Mesures De Température

    Test de transistor (sauf modèle DMT-1020) Sélectionnez avec le commutateur rotatif la position hFE; selon le modèle (NPN ou PNP), mettez le tran- sistor dans la moitié droite ou gauche de la prise cor- respondante (transistor). Respectez sa fréquence de connexion.
  • Seite 27: Remplacement De La Batterie

    (modèles DMT-1020 & DMT-1030) Avec le sélecteur rotatif, choisissez le symbole Un signal de tension alternative riche en harmoni- ques, respectivement environ 50 Hz (DMT-1020) et 1000 Hz (DMT-1030) se trouve aux pointes de touche permettant ainsi d’effectuer des mesures. Ce signal est en partie recouvert par une tension continue;...
  • Seite 28: Remplacement Des Fusibles

    Courant continu..2000 µA/20/200 mA/10 A, ±1 % 200 µA, ±1 % (DMT-1010/DMT-1020) Résistance ..200/2000 Ω/20/200/ 2000 kΩ, ±0,8 % Température ..-20°C à +150°C, ±3 %...
  • Seite 29 ® Test de transistor..HFE, 0-1000 (sauf DMT-1020) Test de diode ..tension de passage Résistance d’entrée. . . 1 MΩ Buzzer de passage . . . < 1 kΩ (pas DMT-1010) Température de...
  • Seite 30: Messa In Funzione

    Multimetro digitale DMT-1010 • DMT-1020 • DMT-1030 • DMT-1040 I multimetri digitali presentano una visualizzazione con 3 cifre e con display a LCD, alto 13 mm. Con tutti gli strumenti si possono misurare la tensione alternata e continua, la corrente continua e la resi- stenza;...
  • Seite 31 ® La presa inferiore COM è la presa negativa (-) comune a tutte le misure e serve per il cavo nero. La presa centrale VΩmA è la presa positiva (+) comune a tutte le misure ad eccezione della corrente oltre i 200 mA e serve per il cavo rosso. Per le misure di correnti oltre i 200 mA, il cavo rosso va inserito nella presa superiore 10ADC.
  • Seite 32 La polarità invertita viene visualizzata sul display con il segno negativo. Lo scambio di cavi di misura fra di loro non costituisce pericolo. Lo scambio delle prese di misura invece può portare alla distruzione dell’apparecchio da misurare e even- tualmente dello stesso strumento. Se nel caso di misura della tensione, il cavo rosso non è...
  • Seite 33: Misura Della Resistenza

    ® soltanto per breve tempo (10 secondi ca., max. 30 secondi). • Inoltre, la resistenza dei cavetti può provocare degli errori di misura con le correnti molto alte. Misura di corrente continua Impostare il massimo campo DC A o quello adatto e inserire lo strumento nel circuito da misurare.
  • Seite 34: Buzzer Di Continuità

    Il positivo della tensione di misura è sul cavo rosso. Prova transistor (non nel modello DMT-1020) Sul selettore impostare la posizione hFE e inserire il transistor, a seconda del suo tipo (NPN o PNP), nella parte sinistra o destra della presa transistor. Sul dis- play viene visualizzata l’amplificazione della corrente...
  • Seite 35 COM e VΩmA. Se viene messa in contatto diretto con il punto da misurare, la temperatura sarà indicata velocemente. Trasduttore per test (modelli DMT-1020 e DMT-1030) Posizionare il selettore sul simbolo . A questo punto, ai puntali è presente un segnale di tensione alternata molto ricco di armoniche di ca.
  • Seite 36: Cambio Batterie

    Tensione continua ..200/2000 mV/20/200/ 1000 V, ±0,5 % Tensione alternata..200/750 V, ±1,2 %, 40-450 Hz Corrente continua ..2000 µA/20/200 mA/10 A, ±1 % 200 µA, ±1 % (modelli DMT-1010/DMT-1020)
  • Seite 37 Temperatura ..da -20˚C a +150˚C, ± 3% (DMT-1040) Test transistor ..HFE, 0-1000 (non DMT-1020) Prova diodi ..tensione diretta Resistenza d’ingresso . . 1 MΩ...
  • Seite 38 Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany Der vorliegende Text einschließlich aller enthaltenen Abbildun- gen ist urheberrechtlich geschützt. Sämtliche Rechte der Übersetzung, Veröffentlichung und Ver- vielfältigung - auch auszugsweise - sowie der Mikrover- filmung, Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen liegen beim Herausgeber.
  • Seite 39 ® Le texte ci-après, y compris les illustrations et schémas est protégé par le Copyright. Tous droits de traduction, publication, reproduction (y compris d’extraits), informations sur microfiches et bases de données sont réservés à l’éditeur. Toute infraction sera passible d’une action en justice.
  • Seite 40 ®...

Diese Anleitung auch für:

Dmt-1010Dmt-1030Dmt-1040

Inhaltsverzeichnis