Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-SB 200/1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-SB 200/1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bandsäge
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu bandă
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πριονοκορδέλα
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şerit Testere
5
Art.-Nr.: 43.080.18
Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 1
Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 1
TC-SB 200/1
I.-Nr.: 11016
15.03.2017 08:31:01
15.03.2017 08:31:01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SB 200/1

  • Seite 1 TC-SB 200/1 Originalbetriebsanleitung Bandsäge Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău cu bandă Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πριονοκορδέλα Orijinal Kullanma Talimatı Şerit Testere Art.-Nr.: 43.080.18 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 1 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 1 15.03.2017 08:31:01 15.03.2017 08:31:01...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 2 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 2 15.03.2017 08:31:08 15.03.2017 08:31:08...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 3 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 3 15.03.2017 08:31:09 15.03.2017 08:31:09...
  • Seite 4 37 37 - 4 - Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 4 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 4 15.03.2017 08:31:11 15.03.2017 08:31:11...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 5 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 5 15.03.2017 08:31:14 15.03.2017 08:31:14...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 6 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 6 15.03.2017 08:31:17 15.03.2017 08:31:17...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 7 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 7 15.03.2017 08:31:21 15.03.2017 08:31:21...
  • Seite 8 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    20. Feststellgriff für Sägebandführung Gefahr! 21. Spannbügel für Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Einstellschraube für Sägebandrolle oben cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Motor Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Parallelanschlag Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- dig ist. technischen Bereichen sind zu beachten. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Veränderungen an der Maschine schließen eine keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Seite 11: Technische Daten

    4. Technische Daten 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- schutz getragen wird. Netzspannung:......220-240 V ~ 50 Hz Leistung: ........S2 15 min 250 W 5. Vor Inbetriebnahme Leerlaufdrehzahl n : ......1400 min Sägebandlänge: ........1400 mm Die Maschine muss standsicher aufgestellt Sägebandbreite: .........
  • Seite 12 • Die Demontage erfolgt in umgekehrter Rei- drolle (8) ist die Position des Sägebandes henfolge. (26) auf der unteren Sägebandrolle (7) zu kontrollieren. Das Sägeband (26) sollte hier 6.2. Sägeband spannen (Abb . 1) ebenfalls in der Mitte der Sägebandrolle (7) •...
  • Seite 13 • • Innensechskantschrauben (37) wieder fest- Ziehen Sie den Feststellgriff (18) und Fest- ziehen. stellhebel (56) wieder an und schließen Sie • Obere Sägebandrolle (8) einige Male im Uhr- die Abdeckung an der Sägebandführung zeigersinn drehen. (11). • • Einstellung der Führungsstifte (28) nochmals Mutter (42) lockern.
  • Seite 14: Bedienung

    6.9. Gummi-Lauffl äche der Bandsägerollen schalter ausgestattet. Bei einem Stromausfall austauschen (Abb. 15) muss die Bandsäge neu eingeschaltet wer- Die Gummi-Lauffl ächen (3) der Bandsägerol- den. len(7/8) nutzen sich nach einiger Zeit durch die scharfen Zähne des Sägebandes ab und müssen 7.2.
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Druck erfolgen, der gerade ausreicht, damit 8.3. Freihandschnitte (Abb. 21) das Sägeband problemlos durch das Material Eine der wichtigsten Merkmale einer Bandsäge schneidet, aber nicht blockiert. ist das problemlose Schneiden von Kurven und • Stets den Parallelanschlag (24) für alle Radien.
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 10.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 10.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 20 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 20...
  • Seite 21 Pericol! Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 22: Indicaţii De Siguranţă

    ferăstrăului Pericol! 20. Mâner de fi xare pentru ghidajul benzii La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva ferăstrăului măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 21. Bridă de strângere pentru limitatorul paralel şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 22. Şurub de reglare pentru rola ferăstrăului sus de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 23: Utilizarea Conform Scopului

    de ambalare şi de transport (dacă există). cinii muncii şi al siguranţei tehnice. Modifi cările • Verificaţi dacă livrarea este completă. aduse maşinii exclud complet orice răspundere a • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu producătorului şi orice pretenţie de despăgubire prezintă...
  • Seite 24: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Pericol! etc. • Zgomote şi vibraţii Înainte de acţionarea întrerupătorului pornire/ Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost oprire, asiguraţi-vă că banda ferăstrăului este calculate conform EN 61029. montată corect iar piesele mobile se mişcă uşor. • Nivelul presiunii sonore L ....
  • Seite 25 • Atenţie! La tensionarea prea puternică se • poate rupe banda ferăstrăului. PERICOL DE Strângeţi din nou şurubul (33). VĂTĂMARE! În cazul tensionării prea slabe rola benzii angrenate (7) se poate da peste 6.4.2. Reglarea crapodinei (31) inferioare • cap, iar banda se opreşte. Demontaţi masa ferăstrăului (15) sau înclinaţi-o la 45°.
  • Seite 26 ferăstrăului nu are voie să se blocheze) Atenţie! Nu folosiţi niciodată benzi îndoite • Strângeţi din nou şuruburile cu cap hexagonal sau rupte! (38). • Rotiţi de câteva ori rola inferioară a benzii 6.8. Schimbarea benzii ferăstrăului (Fig. 1, ferăstrăului (7) în sens orar. 14a, 14b) •...
  • Seite 27 • Montajul mesei noi se face în ordine inversă. dreapta direcţiei de lucru a benzii (26) pe la- tura aliniată în jos (în măsura în care lăţimea 6.11. Ştuţul de aspiraţie (Fig. 2) piesei permite acest lucru), pentru a asigura Ferăstrăul cu bandă...
  • Seite 28: Eliminarea Şi Reciclarea

    • Împingeţi piesa cu avans constant de-alungul sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune limitatorului paralel (24) în banda ferăstrăului mică. • (26). Recomandăm curăţarea aparatului imediat • Important: Piesele lungi trebuie asigurate după fiecare utilizare. • contra căderii la finalul procesului de tăiere Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă...
  • Seite 29 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 30: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 31: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 32 Κίνδυνος! Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 33: Υποδείξεις Ασφαλείας

    19. Λαβή ρύθμισης για οδηγό πριονοταινίας Κίνδυνος! 20. Λαβή ακινητοποίησης για οδηγό Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς πριονοταινίας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 21. Βραχίονας σύσφιξης για παράλληλο οδηγό να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 22. Βίδα ρύθμισης για την επάνω τροχαλία της Διαβάστε...
  • Seite 34: Σωστή Χρήση

    προσεκτικά τη συσκευή. και να ενημερωθούν για ενδεχόμενους • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας κινδύνους. Πέραν τούτου να τηρούνται καθώς και τα συστήματα προστασίας της αυστηρά οι διατάξεις πρόληψης ατυχημάτων. συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). Να ακολουθούνται επίσης και οι άλλοι γενικοί •...
  • Seite 35: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Τάση δικτύου: ......220-240 V~50 Hz κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού Ισχύς: ........S2 15 min 250 W εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Λειτουργία ρελαντί n : ......1400 min υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι Μήκος...
  • Seite 36 6. Τοποθέτηση (7) και να ακινητοποιηθεί η πριονοταινία. 6.3 Ρύθμιση πριονοταινίας (εικ. 1-2) ΠΡΟΣΟΧΉ! • ΠΡΟΣΟΧΉ! Πριν μπορέστε να εκτελέσετε Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης και τη σωστή ρύθμιση της πριονοταινίας, πρέπει τροποποίησης στην πριονοκορδέλλα να βγάζετε να γίνει σωστή ένταση της πρινοκορδέλλας. το...
  • Seite 37 • 6.4.1. Επάνω έδρανο (30) Χαλαρώστε τις βίδες (38). • • Χαλαρώστε τη βίδα (33). Ωθήστε τους πείρους-οδηγούς (29) τόσο • Μετατοπίστε το έδρανο (30) τόσο μέχρι να προς την κατεύθυνση της πριονοταινίας μην έρχεται σε επαφή με την πριονοταινία μέχρι...
  • Seite 38 • Μία πλατιά πριονοταινία χρησιμοποιεί πλευρικό κάλυμμα (12). κανείς για ίσιες κοπές. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό για κοπή ξύλων, επειδή η 6.10. Αλλαγή του ένθετου του πάγκου πριονοταινία τείνει να ακολουθεί τα νερά του εργασίας (εικ. 16) ξύλου και έτσι προκαλείται εύκολα απόκλιση Σε...
  • Seite 39 δύναμη σύσφιξης του βραχίονα σύσφιξης να απενεργοποιηθεί η πριονοκορδέλλα (21), τότε περιστρέψτε τον μερικές φορές και το αντικείμενο να τραβηχτεί αφού δεξιόστροφα, μέχρι να στερεωθεί επαρκώς. ακινητοποιηθεί πρώτα η πριονοταινία (26). • • Να προσέξτε να είναι ο παράλληλος οδηγός Κατά...
  • Seite 40 πρώτη κοπή γωνιών και στροφών σε 10.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: απόσταση περίπου 6 mm από τη γραμμή. Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να • Εάν χρειαστεί να κόψετε στροφές που είναι αναφέρετε τα εξής: • πολύ στενές για την χρησιμοποιούμενη Τύπος της συσκευής •...
  • Seite 41 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 42 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 43 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 44 Tehlike! Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 45: Güvenlik Uyarıları

    23. Motor Tehlike! 24. Paralel dayanak Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 25. Makine çerçevesi lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 26. Testere bıçağı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 27. Devrilme koruması Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 28. Üst kılavuz pim İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 29.
  • Seite 46: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Garanti süresi doluncaya kadar mümkün üretici fi rma sorumlu tutulamaz. olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. Makinenin kullanım amacına uygun kullanılmasına rağmen belirli riskler tamamen ortadan kalkmaz. Tehlike! Makinenin yapısı ve konstrüksiyonu itibariyle Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak aşağıda açıklanan noktalar meydana gelebilir: •...
  • Seite 47: Çalıştırmadan Önce

    Tehlike! edildiğinden ve hareket eden parçaların ser- Ses ve titreşim best çalışabildiğinden emin olun. • Ses ve titreşim değerleri EN 61029 normuna göre Makineyi çalıştırmadan önce aletin tip levhası ölçülmüştür. üzerinde belirtilen gerilim değeri ile elektrik şebekesi geriliminin aynı olup olmadığını kon- Ses basınç...
  • Seite 48 • Dikkat! Testere bıçağının gerginliği çok fazla 6.4. Testere bıçağı kılavuzunu ayarlama olduğunda bıçak kırılabilir. YARALANMA (Şekil 7 - 10) TEHLİKESİ! Testere bıçağının gerginliği Hem destek yuvası (30 + 31) hem de düşük olduğunda ise tahrikli testere bıçağı kılavuz pimler (28 + 29) testere bıçağının her makarası...
  • Seite 49 • • Civatayı (40) tekrar sıkın. Düz kesimler yapılacağında geniş ölçülü • DİKKAT! Testere bıçağı dönerken testerenin testere bıçağı kullanılır. Bu özellikle ağaç dişleri kılavuz pimlere temas ettiğinde testere malzemelerin kesilmesinde çok önemlidir, bıçağı kullanılamaz duruma gelir. zira testere bıçağı ağacın suyunu takip etme •...
  • Seite 50 6.10. Tezgah pervazının değiştirilmesi (26) paralel konumda durmasına dikkat edin. (Şekil 16) Tezgah pervazı (17) hasar gördüğünde veya 7.3. Eğik kesimler (Şekil 19) aşındığında değiştirilecektir aksi takdirde yüksek Testere bıçağına (26) paralel olarak eğik kesimler derecede yaralanma tehlikesi vardır. gerçekleştirebilmek için testere tezgahını (15), •...
  • Seite 51: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    9. Transport 8.1. Uzunlamasına kesim uygulaması (Şekil 20) Bu kesim türünde iş parçası uzunlamasına kesilir. Şert testereyi bir eliniz ile makinenin ayağından • Paralel dayanağı (24), testere bıçağının (26) (5) diğer eliniz ile makine çerçevesinden (25) sol tarafına (mümkün olması durumunda) tutarak taşıyın.
  • Seite 52: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    11. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Seite 53 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 54: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 55: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bandsäge TC-SB 200/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Product Service GmbH 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 57 - 57 - Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 57 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 57 15.03.2017 08:31:26 15.03.2017 08:31:26...
  • Seite 58 - 58 - Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 58 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 58 15.03.2017 08:31:26 15.03.2017 08:31:26...
  • Seite 59 - 59 - Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 59 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 59 15.03.2017 08:31:26 15.03.2017 08:31:26...
  • Seite 60 EH 03/2017 (03) Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 60 Anl_TC_SB_200_1_SPK5.indb 60 15.03.2017 08:31:26 15.03.2017 08:31:26...

Inhaltsverzeichnis