Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-SM 2131 Dual Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-SM 2131 Dual Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-SM 2131 Dual Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-SM 2131 Dual:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
SLO
Originalna navodila za uporabo
Dvoročna žaga, čelilna žaga in
zajeralna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Vonó-, fejező- és sarkaló fűrész
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací a pokosová pila s
pojezdem
SK
Originálny návod na obsluhu
Tesárska, kapovacia a pokosová
píla
4
Art.-Nr.: 43.008.35
Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 1
Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 1
TC-SM 2131 Dual
I.-Nr.: 11035
08.07.15 10:12
08.07.15 10:12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SM 2131 Dual

  • Seite 1 TC-SM 2131 Dual Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalna navodila za uporabo Dvoročna žaga, čelilna žaga in zajeralna žaga Eredeti használati utasítás Vonó-, fejező- és sarkaló fűrész Originální návod k obsluze Kapovací a pokosová pila s pojezdem Originálny návod na obsluhu Tesárska, kapovacia a pokosová...
  • Seite 2 g (8x) j (12x) j (12x) h (4x) 34 11 27 25 24 23 z 14 13 13 14 - 2 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 2 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 2 08.07.15 10:12 08.07.15 10:12...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 3 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 3 08.07.15 10:12 08.07.15 10:12...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 4 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 4 08.07.15 10:12 08.07.15 10:12...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 5 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 5 08.07.15 10:12 08.07.15 10:12...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 6 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 6 08.07.15 10:12 08.07.15 10:12...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 7 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 7 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 7 08.07.15 10:12 08.07.15 10:12...
  • Seite 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Seite 10: Lieferumfang

    2.2 Lieferumfang Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Das Gerät unterfällt der Norm 61000-3-11, d. h. kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens in denen die Stromversorgung über ein öff...
  • Seite 11: Technische Daten

    • Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- Tragen Sie einen Gehörschutz. teilen. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- • Sägeblattbrüche. wirken. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- tallteilen des Sägeblattes. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029. tigen Gehörschutzes.
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme genüberliegenden Seite der Säge montieren und mit der entsprechenden Feststellschrau- be (26) sichern. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Feststellschraube (21), nach links auf max. übereinstimmen.
  • Seite 13: Betrieb

    6. Betrieb 5.5 Einstellung des Gehrungswinkels am Ma- schinenkopf (Bild 2, 12-13) • Lösen die Feststellschraube (21). 6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° • Fassen Sie den Maschinenkopf (4) am Griff (Bild 1–3, 11) Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zug- •...
  • Seite 14 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° hierzu auch Punkt 6.2). • (Bild 1-3, 12) Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° um den Drehtisch zu fixieren. • - 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An- Die Einstellung des Gehrungswinkels am Ma- schlagschiene ausgeführt werden.
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse Ersatzteilbestellung übereinstimmen. • Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die Gefahr! Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den zu prüfen.
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 20 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 20...
  • Seite 21 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 21 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 21 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 21...
  • Seite 22 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 23: Varnostni Napotki

    2. Opis aparata in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1 - 3) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 24: Predpisana Namenska Uporaba

    jo). zgradbo stroja lahko nastopijo sledeči primeri: • • Preverite, če je obseg dobave popoln. Dotikanje žaginega lista na tistem delu, ki ni • Preverite morebitne poškodbe naprave in pokrit. • delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med Poseganje v delujoč žagin list (poškodovanje transportom.
  • Seite 25: Pred Zagonom

    5. Pred zagonom Nivo zvočnega tlaka L ....... 93 dB (A) Negotovost K ..........3 dB Pred priklopom se prepričajte, če se podatki Nivo zvočne moči L ......104 dB (A) na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o Negotovost K ..........
  • Seite 26 tavljivo stojno nogo (13) z obračanjem nasta- kotnih rezih v desno morate desno omejilno viti tako, da je žaga vodoravna in stabilna. tirnico potisniti navzven. Odprite privojne vija- • Privijačite dodatne stojne noge (9) na noge ke gibljivih omejilnih tirnic in povlecite tirnice fiksne mize za žago (18).
  • Seite 27 • Pozor! Zaradi povratne vzmeti stroj ne udari sa- Rez izvedite, kot je opisano v točki 6.1. modejno navzgor, tj. ročaja (1) po koncu rezanja ne spustite, temveč glavo žage (4) počasi in z 6.5 Omejitev globine reza (slika 15) •...
  • Seite 28: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6.8 Transport (sl. 1 - 3) plastične dele naprave. Pazite na to, da ne • Pritegnite pritrdilni vijak (14), da vrtljivo mizo pride voda v notranjost naprave. Vstop vode (17) zapahnete. v električno napravo povečuje tveganje • Aktivirajte odklepno ročico (3), glavo stroja električnega udara.
  • Seite 29: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 30 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 31: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 32: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 33 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 33 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 33 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 33 08.07.15 10:13...
  • Seite 34 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 35: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Nem engedélyezett, a lézer teljesítménynöve- A készülékek használatánál, a sérülések és a lésenek az érdekében változtatásokat végez- károk megakadályozásának az érdekébe be kell ni el a lézeren. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt A gyártó nem vállal szavatosságot olyan káro- a használati utasítást / biztonsági utasításokat kért, amelyek ezeknek a biztonsági utasításo- gondosan átolvasni.
  • Seite 36: Rendeltetés Szerinti Használat

    2.2 A szállítás terjedelme ználati utasításban levő üzemeltetési utasítások Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján fi gyelembe vétele is. leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek A gépet kezelő és karbantartó személyeknek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb ezekben jártasaknak és a lehetséges veszélyek- 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási kel kapcsolatban kioktatottaknak kell lenniük.
  • Seite 37: Üzembevétel Előtt

    A bekapcsolási időtartam S2 5 perc (rövid idejű Vigyázat! üzem) ami azt jelenti, hogy a motort a névleges Fennmaradt rizikók tejesítménnyel (1800 W) csak az adattáblán Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- megadott időre (5 perc) szabad tartósan megter- mos szerszámot, mégis maradnak fennma- helni.
  • Seite 38 • A gépfej (4) enyhe lefelé nyomása és a biz- 5.4 Az ütköző fi nombeigazítása a sarkaló tonsági csapszegnek (25) a motortartóbeli vágáshoz 45° (Képek 1, 6, 7, 9) • egyidejűleges kihúzása által, lesz a fűrész A forgóasztalt (17) a 0°-ú állásra rögzíteni. •...
  • Seite 39 6. Üzem -45°-nál, -31,6°-nál, -22,5°-nál, -15°-nál, 0°- nál, 15°-nál, 22,5°-nál, 31,6°-nál és 45°-nál reteszelőállásokkal rendelkezik amelyekbe a 6.1 Fejező vágás 90º és forgóasztal 0° (képek forgóasztal (17) hallhatóan bereteszel. 1-től – 3-ig, 11) • A forgóasztal (17) rögzítéséhez a 100 mm-ig terjedő vágási szélességekig a fűrész rögzítőcsavart (14) ismét feszesre húzni.
  • Seite 40: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6.5 Vágásmélységkorlátozás (15-ös kép) tását szabályszerűen kell elvégezni. • A csavar (27) által lehet a vágásmélységet fo- kozatmentesen beállítani. Állítsa be a csavar 6.8 Szállítás (ábrák 1-től – 3-ig) • (27) kicsavarása által a kívánt vágásmélysé- A forgóasztal (17) bereteszeléshez a get és húzza azután a recézett fejű...
  • Seite 41: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül- jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét. 8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember ál- tal.
  • Seite 42 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 43 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 44 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 45 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Seite 46 Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 47: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.1 Popis přístroje (obr.
  • Seite 48: Rozsah Dodávky

    2.2 Rozsah dodávky činnostech. Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě Součástí použití podle účelu určení je také dbát chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku montáži a provozních pokynů...
  • Seite 49: Před Uvedením Do Provozu

    Doba zapnutí S2 5 min (krátkodobý chod) zna- Pozor! mená, že motor se jmenovitým výkonem (1800 Zbývající rizika W) smí být trvale zatěžován pouze po dobu I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj uvedenou na datovém štítku (5 min). Jinak by se podle předpisů, existují...
  • Seite 50 kovaná. dávky. • Hlavu stroje (4) naklonit směrem nahoru, až jisticí páčka (3) zaskočí. 5.5 Nastavení pokosového úhlu na hlavě stro- • Upínací zařízení (8) může být namontováno je (obr. 2, 12-13) • jak vlevo, tak vpravo na pevném stole pily Uvolněte zajišťovací...
  • Seite 51: Provoz

    • 6. Provoz Na zafixování otočného stolu (17) opět utáhn- out zajišťovací šroub (14). • Řez provést tak, jak je popsáno v bodě 6.1. 6.1 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0° (obr. 1-3, 11) 6.3 Pokosový řez 0° - 45° a otočný stůl 0° U šířek řezu do cca 100 mm může být pomocí...
  • Seite 52: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6.6 Sběrný sáček na piliny (obr. 2) 6.8 Transport (obr. 1-3) • Pila je vybavena záchytným sáčkem na piliny Utáhnout zajišťovací šroub (14), aby se zajistil (22). otočný stůl (17). • Sáček na piliny (22) může být vyprázdněn pomocí Stisknout jisticí páčku (3), stlačit hlavu stroje zipu na spodní...
  • Seite 53: Likvidace A Recyklace

    8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 8.4 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující...
  • Seite 54 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 55: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 56: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 57 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Seite 58 Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 59: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať aby sa zvýšil výkon lasera. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Výrobca nepreberá žiadne ručenie za možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto škodám.
  • Seite 60: Objem Dodávky

    2.2 Objem dodávky Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na roje neboli svojim určením konštruované na profe- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr Nepreberáme žiadne záručné...
  • Seite 61: Technické Údaje

    4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia Motor na striedavý prúd: ....230 V ~ 50 Hz elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch Výkon: ....
  • Seite 62: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky pevne stojacom pílovom stole (18), dotiahnuť príslušnú aretačnú skrutku (26) (obr. 4). • Druhú podložku pre obrobok (10) namontovať Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete na protiľahlej strane píly a zaistiť pomocou o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- príslušnej aretačnej skrutky (26).
  • Seite 63: Prevádzka

    5.5 Nastavenie úkosového uhla na hlave (1) dozadu a v prípade potreby ju v tejto polo- prístroja (obr. 2, 12-13) he zafixujte. (v závislosti od šírky rezu) • • Uvoľnite aretačnú skrutku (21). Umiestnite rezané drevo na dorazovú lištu • Uchopte hlavu prístroja (4) za rukoväť...
  • Seite 64 6.3 Šikmý rez 0°-45° a otočný stôl 0° 6.7 Výmena pílového kotúča (obr. 1, 16-18) • (obr. 1-3, 13) Pred výmenou pílového kotúča: Vytiahnuť Pomocou kapovacej píly je možné vykonávať kábel zo siete! • šikmé rezy smerom doľava pod uhlom 0-45° Pri výmene pílového kotúča používajte ruka- a smerom doprava pod uhlom 0-45°...
  • Seite 65: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.9 Prevádzka lasera (obr. 2) 8.4. Objednávanie náhradných dielov a Zapnutie: Prepnite vypínač zap/vyp pre laser príslušenstva: (37) do polohy „I“, aby ste laser (35) zapli. Na Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné opracovávaný obrobok sa premieta laserová uviesť nasledovné údaje: •...
  • Seite 66 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 67: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 68: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 69: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TC-SM 2131 Dual (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 70 - 70 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 70 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 70 08.07.15 10:13 08.07.15 10:13...
  • Seite 71 - 71 - Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 71 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 71 08.07.15 10:13 08.07.15 10:13...
  • Seite 72 EH 07/2015 (01) Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 72 Anl_TC_SM_2131_Dual_SPK4.indb 72 08.07.15 10:13 08.07.15 10:13...

Inhaltsverzeichnis