Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.080.15 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 43.080.15 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 43.080.15 Originalbetriebsanleitung

Bandsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.080.15:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bandsäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à ruban
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a nastro
NL
Originele handleiding
Lintzaagmachine
E
Manual de instrucciones original
Sierra de cinta sin fi n
P
Manual de instruções original
Serra de fi ta
2
Art.-Nr.: 43.080.15
Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 1
Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 1
TC-SB 200
I.-Nr.: 11024
14.11.14 10:56
14.11.14 10:56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.080.15

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso originali Sega a nastro Originele handleiding Lintzaagmachine Manual de instrucciones original Sierra de cinta sin fi n Manual de instruções original Serra de fi ta Art.-Nr.: 43.080.15 I.-Nr.: 11024 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 1 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 1 14.11.14 10:56 14.11.14 10:56...
  • Seite 2 40 39 - 2 - Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 2 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 2 13.11.14 14:45 13.11.14 14:45...
  • Seite 3 21 24 - 3 - Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 3 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 3 13.11.14 14:45 13.11.14 14:45...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 4 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 4 13.11.14 14:45 13.11.14 14:45...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 5 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 5 13.11.14 14:45 13.11.14 14:45...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 6 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 6 13.11.14 14:46 13.11.14 14:46...
  • Seite 7 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    20. Feststellgriff für Sägebandführung Gefahr! 21. Spannbügel für Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Einstellschraube für Sägebandrolle oben cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Motor Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Parallelanschlag Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Veränderungen an der Maschine schließen eine Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Haftung des Herstellers und daraus entstehende Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schäden gänzlich aus. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig stickungsgefahr! ausgeräumt werden.
  • Seite 10: Montage

    5. Vor Inbetriebnahme Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Die Maschine muss standsicher aufgestellt sprechend EN 61029 ermittelt. werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden. Zu diesem Schalldruckpegel L ......82,3 dB(A) Zweck befi nden sich im Maschinenfuß Befestig- Unsicherheit K ..........
  • Seite 11 • • Die richtige Spannung des Sägebandes kann Nach erfolgter Einstellung sind die Seiten- durch einen seitlichen Fingerdruck gegen das deckel (12) wieder zu schließen und mit den Sägeband, etwa mittig zwischen den beiden Verschlüssen (13) zu sichern. Sägebandrollen (7 + 8) festgestellt werden. Hierbei sollte sich das Sägeband (26) nur 6.4.
  • Seite 12 6.4.4. Untere Führungsstifte (29) einstellen be (41) zu fixieren. • Sägetisch (15) demontieren • Schraube (48) lockern 6.7. Welches Sägeband verwenden • Aufnahmehalter (32) der Führungsstifte Das in der Bandsäge mitgelieferte Sägeband ist (29) verschieben, bis die Vorderkante der für den universellen Gebrauch vorgesehen. Fol- Führungsstifte (29) ca.
  • Seite 13: Bedienung

    6.9. Gummi-Lauffl äche der Bandsägerollen 7.2. Parallelanschlag (Abb. 18) • austauschen (Abb. 15) Spannbügel (21) des Parallelanschlages (24) Die Gummi-Lauffl ächen (3) der Bandsägerol- nach oben drücken • len(7/8) nutzen sich nach einiger Zeit, durch die Den Parallelanschlag (24) links oder rechts scharfen Zähne des Sägebandes ab und müssen vom Sägeband (26) auf den Sägetisch (15) dann ausgetauscht werden.
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Es ist besser einen Schnitt in einem Ar- schieben. • beitsgang durchzuführen, als in mehreren Beim Freihandschneiden sollten Sie mit einer Abschnitten, die möglicherweise ein Zurück- geringeren Vorschubgeschwindigkeit arbei- ziehen des Werkstückes erfordern. Ist ein ten, damit das Sägeband (26) der gewünsch- Zurückziehen trotzdem nicht zu vermeiden, ten Linie folgen kann.
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 10.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17 - 17 - Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 17 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 17 13.11.14 14:46 13.11.14 14:46...
  • Seite 18: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Führungsrolle, Keilriemen...
  • Seite 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 20 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 20...
  • Seite 21 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    19. Poignée de réglage du guidage du ruban de Danger ! scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Poignée de blocage du guidage du ruban de certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des scie blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
  • Seite 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger! D’autre part, il faut suivre les autres règles géné- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont rales à l’égard de la médecine du travail et de la pas des jouets ! Il est interdit de laisser des sécurité. enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Des transformations eff...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques poussière adéquat n’est porté. 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté. Tension secteur: ......230 V ~ 50 Hz Puissance: .....S1 180 W S2 15 min. 250 W Vitesse de rotation à vide no: ....1400 tr/min. 5.
  • Seite 25 veut dire que vous devez contrôler la tension régler l’inclinaison du rouleau de scie supéri- du ruban avant de mettre la machine en cir- eur (8). • cuit. Il est nécessaire de tourner le rouleau de scie • Tournez la vis tendeuse (9) dans le sens des à...
  • Seite 26 ruban de scie (26) s’élève à env. 0,5 mm (le la position supérieure. • ruban de scie ne doit pas se coincer). Desserrer les poignées de blocage (18). • • Resserrez les vis à six pans creux (37). Placez l‘équerre (d) entre le ruban de scie •...
  • Seite 27 • Refermer le couvercle latéral (12). 7.2. Butée parallèle (fi g. 18) • • Remonter la tôle de l’âme (4) Pressez l’étrier de serrage (21) de la butée parallèle (24) vers le haut. • 6.9. Changement de la surface de roulement Faites glisser la butée parallèle (24) sur la en caoutchouc des rouleaux de scie table de sciage (15) à...
  • Seite 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Il vaut mieux exécuter une coupe en une mandé de travailler à une vitesse d’avance seule phase de travail qu’en plusieurs pha- moindre pour que le ruban de scie (26) puis- ses car dans le second cas, il pourrait être se suivre la ligne désirée.
  • Seite 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    20. Manopola di arresto per la guida del nastro Pericolo! 21. Staff a di fi ssaggio per la guida parallela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Vite di regolazione per il rullo superiore del diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nastro oni e danni.
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Nonostante l’uso corretto, non possono venire eli- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio minati completamente determinati fattori di rischio non sono giocattoli! I bambini non devono rimanenti In base alla realizzazione e alla struttura giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- della macchina ne possono derivare: •...
  • Seite 36: Prima Della Messa In Esercizio

    • Pericolo! Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF Rumore e vibrazioni accertatevi che la sega sia montata corret- I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati tamente e che le parti mobili siano facili da rilevati secondo la norma EN 61029. azionare.
  • Seite 37 6.3. Regolazione del nastro della sega 6.4.2. Regolazione del cuscinetto di sostegno • ATTENZIONE! Il nastro deve venire teso cor- inferiore (31) • rettamente prima di eseguirne la regolazione. Smontate il piano di lavoro (15) o inclinatelo • Aprite la copertura laterale (12) allentando le a 45°.
  • Seite 38 • Ruotate alcune volte il rullo inferiore della • sega (7) in senso orario. I nastri dalla dentellatura fine tagliano in • Controllate di nuovo la regolazione dei perni modo più liscio rispetto a quelli dalla dentel- di guida (29) ed eventualmente eseguitela di latura più...
  • Seite 39: Funzionamento

    6.10. Sostituzione dell’insert (Fig. 16) 7.3. Tagli obliqui (Fig. 19) Sostituite l’insert del piano di lavoro (17) se è con- Per poter eff ettuare dei tagli obliqui parallelamen- sumato o danneggiato, perchè altrimenti sussiste te al nastro della sega (26) è possibile inclinare in notevole pericolo di lesioni.
  • Seite 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    9. Trasporto 8.1. Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 20) In questo caso il pezzo viene tagliato in senso nel senso della lunghezza. Trasportate la sega a nastro tenendola con una • Regolate la battuta parallela (24) sul lato si- mano alla base di appoggio (5) e con l’altra mano nistro (per quanto possibile) del nastro (26) in al telaio della macchina (25).
  • Seite 41: Smaltimento E Riciclaggio

    11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 43: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Seite 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 45 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 46: Veiligheidsaanwijzingen

    21. Spanbeugel voor parallelaanslag Gevaar! 22. Afstelschroef voor bovenste lintzaagbladrol Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. Motor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24. Parallelaanslag lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25. Machineframe daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26.
  • Seite 47: Reglementair Gebruik

    Gevaar! voortvloeiende schade helemaal uit. Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaal- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- de resterende risicofactoren niet volledig uit de gen niet met plastic zakken, folies en kleine weg worden geruimd. Ten gevolge van de const- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- ructie en opbouw van de machine kunnen zich de kingsgevaar!
  • Seite 48: Vóór Inbedrijfstelling

    Gevaar! onderdelen gemakkelijk bewegen. • Geluid en vibratie Controleer of de gegevens vermeld op het De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald kenplaatje overeenkomen met de gegevens volgens EN 61029. van het stroomnet alvorens de machine aan te sluiten. Geluidsdrukniveau L .......
  • Seite 49 • lintzaagblad blijft stilstaan. Schroeven (33) opnieuw aanhalen. 6.3 Lintzaagblad instellen 6.4.2. Onderste steunlager (31) afstellen • • LET OP ! Het lintzaagblad moet correct wor- Zaagtafel (15) demonteren of naar de 45° den gespannen voordat het lintzaagblad kan schuine stand brengen. •...
  • Seite 50 • Afstelling van de geleidepennen (29) opnieuw 6.8. Verwisselen van zaagband (fi g. 14) • controleren en, indien nodig, bijregelen. Lintzaagbladgeleiding (11) afstellen op ca. de helft van de hoogte tussen zaagtafel (15) en LET OP! Aan het einde van de afstellingen machineframe (25).
  • Seite 51 8. Bedrijf 6.12. Schuifstokhouder (fi g. 6) • Breng de schuifstokhouder (45) aan op het machineframe (25). Let op ! Na elke nieuwe afstelling is het aan te • De schuifstok dient steeds in de houder te raden een proefsnede uit te voeren om de afge- worden bewaard als u hem niet gebruikt.
  • Seite 52: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    10. Reiniging, onderhoud en 8.2. Uitvoeren van schuine sneden (fi g. 19) • Zaagtafel op de gewenste hoek afstellen (zie bestellen van wisselstukken 7.3). • Snede uitvoeren zoals beschreven onder 8.1. Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de 8.3. Snijden uit de losse hand (fi g. 21) netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 53 12. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 53 - Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 53 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 53...
  • Seite 54 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 55: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Seite 56 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 57 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad

    19. Empuñadura de ajuste para guía de cinta Peligro! 20. Empuñadura de sujeción para guía de cinta Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 21. Estribo de sujeción para tope en paralelo serie de medidas de seguridad para evitar le- 22.
  • Seite 59: Uso Adecuado

    Peligro! que puedan surgir por este motivo. ¡El aparato y el material de embalaje no son Existen determinados factores de riesgo que no un juguete! ¡No permitir que los niños jue- se pueden descartar por completo, incluso haci- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- endo un uso adecuado de la máquina.
  • Seite 60: Antes De La Puesta En Marcha

    Peligro! de que la misma no presente cuerpos extra- Ruido y vibración ños como, por ejemplo, clavos y tornillos. • Los valores con respecto al ruido y la vibración se Antes de presionar el interruptor ON/OFF, determinaron conforme a la norma EN 61029. asegúrese de que la hoja de la sierra esté...
  • Seite 61 • ¡ATENCION! Si se ejerce demasiada presi- 6.4.1. Soporte de apoyo superior (30) • ón, podría romperse la cinta. ¡PELIGRO DE Aflojar el tornillo (33). • ACCIDENTE! Si la presión ejercida es insufi- Desplazar el soporte de apoyo (30) hasta que ciente, el rodillo de la cinta (7) puede patinar, deje de estar en contacto con la cinta (26) (a impidiendo que la cinta gire.
  • Seite 62 dentado de la cinta. 6.7. Tipo de cinta a emplear • Volver a apretar el tornillo (40). La cinta para sierra incluida en el volumen de • ¡ATENCION! La cinta se vuelve inservible si entrega puede emplearse en todas las sierras de los dientes entran en contacto con los pasa- este tipo.
  • Seite 63 lateral (12). siempre se desplace en paralelo con respec- to a la cinta de la sierra (26). 6.10. Cambio del revestimiento de mesa (Fig. 16) 7.3. Cortes oblicuos (fi g. 19) Es preciso cambiar el revestimiento de la mesa Para practicar cortes oblicuos paralelos a la cinta (17) siermpre que presente desgaste o esté...
  • Seite 64: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    ¡Atención! Es preciso utilizar una pieza de em- la madera caiga como desperdicio cuando se puje para serrar piezas pequeñas. Para que la sierre el radio definitivo. pieza de empuje (28) esté siempre a mano, gu- ardarla en el gancho (29) previsto para ello en el lateral de la sierra.
  • Seite 65: Eliminación Y Reciclaje

    11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 66 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 67: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Seite 68 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 69 Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 70: Instruções De Segurança

    20. Punho de retenção para a guia da fi ta de ser- Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 21. Fixador para a guia paralela algumas medidas de segurança para preve- 22. Parafuso de regulação para o rolo superior da nir ferimentos e danos.
  • Seite 71: Utilização Adequada

    Perigo! por danos daí resultantes. O aparelho e o material da embalagem não Apesar de uma utilização adequada não são de são brinquedos! As crianças não devem excluir por completo factores de risco residual. brincar com sacos de plástico, películas ou Devido à...
  • Seite 72: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Perigo! Antes de utilizar o botão ligar/desligar certi- Ruído e vibração fique-se de que a fita de serra está bem mon- Os valores de ruído e de vibração foram apura- tada e de que as peças móveis apresentam dos de acordo com a EN 61029. uma marcha desimpedida.
  • Seite 73 provocando a paragem da fita. 6.4.2. Regular o rolamento de apoio inferior (31) • 6.3 Ajustar a fi ta de serra Desmonte a bancada da serra (15) ou incli- • ATENÇÃO! A fita de serra deve encontrar-se ne-a a 45°. •...
  • Seite 74 direcção da fita de serra até que a distância da madeira, desviando-se assim facilmente entre os parafusos da guia (29) e a fita de da linha de corte desejada. • serra (26) seja de aprox. 0,5 mm. (a fita de As fitas de serra com dentes finos têm um serra não pode ficar presa) corte mais liso, mas são mais lentas do que...
  • Seite 75 8. Operação 6.11. Tubuladura de aspiração A serra de fi ta está equipada com uma tubuladu- ra de aspiração (6) para aparas. Atenção! Depois de cada ajuste aconselhamos que faça um corte de prova para verifi car as me- 6.12. Suporte do pau para empurrar (fi g. 6) didas ajustadas.
  • Seite 76: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    10. Limpeza, manutenção 8.2. Efectuar cortes oblíquos (fi g. 19) • Regule a mesa da serra para o ângulo de- e encomenda de peças sejado (ver 7.3). sobressalentes • Execute o corte conforme descrito no ponto 8.1. Perigo! Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- 8.3.
  • Seite 77 12. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
  • Seite 78 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 79: Termos De Garantia

    Termos de garantia A empresa iSC GmbH ou o seu representante assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem váli- dos. Categoria Exemplo Serviço de garantia Defeito no material ou na est- 24 meses rutura...
  • Seite 80: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 81: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bandsäge TC-SB 200 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Seite 82 - 82 - Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 82 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 82 13.11.14 14:46 13.11.14 14:46...
  • Seite 83 - 83 - Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 83 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 83 13.11.14 14:46 13.11.14 14:46...
  • Seite 84 EH 11/2014 (02) Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 84 Anl_TC_SB_200_SPK2.indb 84 13.11.14 14:46 13.11.14 14:46...

Diese Anleitung auch für:

Tc-sb 200

Inhaltsverzeichnis