Wird die Seriennummer auf dem Typenschild und/oder der 2D-Code auf dem Sechskant unle- serlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit WIKA reserves the right to alter these technical specifications. nicht mehr möglich. Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Druckmessgeräte werden nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt.
Hinweis, wichtige Informa- siertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zutreffenden europäischen tion, Funktionsstörung. zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden. Richtlinien überein. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X...
Angaben zu Korrosions- bzw. Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie Achten Sie auf auslaufende Flüssigkeit, denn sie ist ein Hinweis auf eine bitte unserem WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik. Membranbeschädigung (nicht nötig bei IS-20-H). Beachten Sie die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung ...
Seite 15
Bauen Sie das Druckmessgerät oder die Kabeldurchführung so in die Wand (IS-21-S, -F). von Bereichen, die Kategorie 1G Betriebsmittel erfordern, dass die Schutzart Bei Typ IS-20-S, -F müssen Sie eine Dichtung vorsehen; Ausnahme sind Geräte mit IP 67 gemäß IEC 60 529 gewährleistet ist. Warnung selbst dichtendem Gewinde (z.
Seite 16
Schutzart zu gewährleisten. = Kühlstrecken-Konstante Stellen Sie bei Kabelausgängen sicher, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit Max. zulässige Umgebungstemperatur: eintritt. + (T ) / K WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X...
Öffnung ein und lassen den Kunststoffhebel los, so dass das Kabelende im Federklemmblock eingeklemmt wird. Nach Anschließen der einzelnen Adern ziehen Sie die Kabelverschraubung fest und verschrauben den Gehäusedeckel. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X...
Schieben Sie das Kabel durch Kabelverschraubung (2), Ring (3), Dichtung (4) Interne Übertragungsflüssigkeit Synthetisches Öl {Halocarbonöl für Sauerstoff-Ausführungen} und Winkelgehäuse (5). Nicht vorhanden bei Typ IS-20-S, IS-20-F für Messbereiche > 25 bar und IS-20-H. 6. Schließen Sie die Kabelenden entsprechend der Belegungszeichnung in den Anschluß Hilfsenergie U+ DC V klemmen des Klemmblocks (6) an.
Seite 19
≤ 1 Einstellzeit (10 … 90 %) ATEX-Richtlinie für Geräte zur Einstellzeit bei IS-20-S/-F: ≤ 10 bei Messstofftemp. < -30 °C für Messbereiche bestimmungsgemäßen Ver- 94/9/EG bis 25 bar. Einstellzeit bei IS-21-S/-F: ≤ 10 bei Messstofftemp. < -30 °C.
Justage und sollte nur von Ihnen verstellt werden, wenn Sie über die ausrei- Schutzart zu gewährleisten. chende Kalibrierausstattung (mindestens 3x genauer als die angegebene Genauigkeit) Empfohlener Nachkalibrier-Zyklus: 1 Jahr Bei Rückfragen (+49) 9372/132-295 verfügen. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X...
Überprüfen Sie nach dem Justieren die korrekte Arbeitsweise des Systems. Besteht der Fehler weiterhin, senden Sie das Gerät zur Reparatur ein (oder tauschen Sie das Gerät aus). WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio...
Seite 43
-50 ... +60 °C (T6) Field case / Feldgehäuse / FH, FC 1/2 G (IIC) -50 ... +80 °C (T5) série robuste / con caja de campo -50 ... +105 °C (T4 -50 ... +105 °C (T4) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-2X...