Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA OC-1 Betriebsanleitung

WIKA OC-1 Betriebsanleitung

Oem-druckmessumformer in keramik-dickschicht-technologie

Werbung

OC-
OEM Pressure transmitter with ceramic thick film technology
OEM-Druckmessumformer in Keramik-Dickschicht-Technologie
Transducteur de pression OEM en technolgie céramique à couches épaisses
WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg
Tel.
Fax
E-Mail
www.wika.de
Downloaded from
www.Manualslib.com
Germany
/
(+49) 93 72/132-295
(+49) 93 72/132-706
support-tronic@wika.de
manuals search engine
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
GB
GB
D
GB F


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA OC-1

  • Seite 1 OC- OEM Pressure transmitter with ceramic thick film technology OEM-Druckmessumformer in Keramik-Dickschicht-Technologie Transducteur de pression OEM en technolgie céramique à couches épaisses GB F WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Tel. (+49) 93 72/132-295...
  • Seite 2 2. Explication des symboles 3. Pour votre sécurité 4. Montage 5. Caractéristiques techniques 6. Branchement électrique 7. Service WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG 8. Mise au rebus Alexander-Wiegand-Straße 30 WIKA Global 63911 Klingenberg/Germany Phone +49 / (0) 93 72/132-295 +49 / (0) 93 72/132-706 Toute commande est assujettie à...
  • Seite 3: Important Details For Your Information

    Via our Internet address www.wika.de / www.wika.com  The product data sheet is designated as PE 81.41 Contact WIKA for additional technical support (+49) 9372 / 132-295  With special model number, e.g. OC-10000 please note specifications in the delivery note.
  • Seite 4: Safety Instructions

    OC-1 La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art. Tous les composants sont soumis à un contrôle strict des critères de qualité et d’environnement en cours de fabri- cation.
  • Seite 5: Pour Votre Sécurité

    OC-1 Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!  Betreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbe-  reiches! Warnung Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7 „Technische Daten“.  Stellen Sie sicher, dass das Druckmessgerät nur bestimmungsgemäß -also wie in der ...
  • Seite 6 Pressure ranges Over pressure safety Burst pressure {gauge pressure and compound range are available} The specification of WIKA‘s ceramic thick film sensors will not be permanently affected by pressure loads up to the burst pressure. Materials Sealing ring NBR {EPDM} {Others on request} ...
  • Seite 7: Technische Daten

    Etendue de mesure Limites de surcharge Pression de destruction {Livrable pour la pression et pression positvie/négative} Les capteurs céramiques à couches épaisses de WIKA n‘ont pas d‘influence défavorable persistante des spécifications jusqu‘à la limite de la pression d‘éclatement. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 8 OC-1 Données techniques Type OC- Matériaux  Joint d‘étanchéité NBR {EPDM} {Autres sur demande} Capteur Céramique Al   Boîtier Laiton 2.0401 (≥ 60 bar Acier inox) {Acier inox} Signal de sortie Signal de sortie Alimentation Charge Alimentation 4 ... 20 mA, 2-fils 8 ...
  • Seite 9 OC-1  Wählen Sie den Kabeldurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Steckers. Achten Sie darauf, dass die Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt sitzt und dass die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Ziehen Sie die Verschraubung fest und überprüfen Sie den korrekten Sitz der Dich- tungen, um die Schutzart zu gewährleisten.
  • Seite 10: Funktionsprüfung

    OC-1 Functional test Open pressure connections only after the system is without pressure!  Observe the ambient and working conditions outlined in section 5 „Tech-  nical data". Warning Please make sure that the pressure transmitter is only used within the over- ...
  • Seite 11: Wika Global

    WIKA reserves the right to alter these technical specifications. Technische Änderungen vorbehalten. WIKA se réserve le droit de modifier les présentes spécifications. WIKA Global Argentina Korea WIKA Argentina S.A.

Inhaltsverzeichnis