Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Réglage Du Débit; A Setting The Flow - Sulky tramline SE 300 Originalbetriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Réglages / Settings / Einstellungen
A
Réglage du débit
a) Réglage de la distribution
5
(voir chapitre
pour les valeurs de réglage et l'autocol-
lant positionné dans le couvercle de la trémie)
1) T
RAPPE DE DISTRIBUTION
- Lever ou baisser la trappe
recommandations.
- Encliqueter le ressort
La trappe dispose de 3 positions
Repère 0 . Fermé
(semis 1 rang sur 2 par exemple)
1 . Petites graines < 8 kg/ha
2 . Grosses graines
A
Setting the fl ow
a) Setting the distribution
5
(see chapter
for the setting values and the sticker
placed on the hopper cover)
1) D
ISTRIBUTION SHUTTER
- Raise or lower the shutter
- Insert the spring
2
into the corresponding catch.
into the corresponding catch.
Setting 0 . Closed
(sowing one row in two, for instance)
1 . Small grain < 8 kg/ha
2 . Large grain.
Einstellung der Saatmenge
A
a) Einstellung der Verteilung
5
(siehe Kapitel
für die Einstellwerte und den Aufkleber im
Tankdeckel)
1) A
USLAUFSCHIEBER
1
- Schieber
gemäß Empfehlungen heben oder senken.
2
- Feder
in die entsprechende Nut einklinken.
Der Schieber hat 3 Stellungen.
Markierung 0 . Geschlossen
(z.B. Aussaat alle 2 Reihen)
1 . Kleine Körner < 8 kg/ha
2 . Großkorn-Dibbelklappe.
1
en fonction des
2
dans l'encoche correspondante.
1
as recommended.
2) C
LAPET DE FOND
- Déplacer légèrement le levier
cran correspondant.
Repère 1 . Céréales
2 . Céréales de gros diamètre
3 .
4 . Pois de conserve
5 . Pois
6 . Féverole
Maxi . Position basse, Vidange
Il faut rechercher à accompagner la graine avec l'ergot en
resserrant le plus possible le clapet de fond
(ex: repère 1 pour blé, orge).
Toutefois, si vous observez des projections de graines de
la distribution en permanence, placer le levier au cran
supérieur par rapport à la préconisation
(ex: repère 2 pour blé, orge).
2) B
AFFLE PLATE
3
- Move lever
slightly to the right and set to the
appropriate mark.
Setting 1 . Cereal
2 . Large cereal
3 .
4 . Canning peas
5 . Peas
6 . Field beans
Max . Bottom position, Emptying
The aim is to have the grain metered out by the feeding
roller by keeping the baffl e plate as tightly closed as possi-
ble (e.g. setting 1 for wheat and barley).
However, if you notice a constant projection of grain from
the distribution system, set the lever one mark higher
than the recommendation
(e.g. setting 2 for wheat and barley).
2) B
ODENKLAPPE
3
- Hebel
leicht nach rechts verschieben und in die
entsprechende Kerbe einrasten.
Markierung 1 . Getreide
2 . Getreide mit großem Durchmesser
3 .
4 . Erbsen für Konserven
5 . Erbsen
6 . Pferdebohnen
Maxi . Untere Stellung, Entleerung
Ziel ist, das Korn mit dem Nockenrad zu führen, indem die
Bodenklappe so stark wie möglich angezogen wird
(B. : Markierung 1 für Weizen, Gerste).
Sollten jedoch ständig Körner aus der Verteilung spritzen,
Hebel eine Kerbe höher stellen als empfohlen
(B. : Markierung 2 für Weizen, Gerste).
FR
3
sur la droite et mettre au
GB
DE
2
31
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tramline sx 300Tramline sx 400

Inhaltsverzeichnis