Seite 1
BG-CB 2041 T / BG-CB 2041 TH Originalbetriebsanleitung Benzin-Multifunktionswerkzeug Motorsense Instrucţiuni de utilizare originale Sculă multifuncţională pe benzină Motocositoare Оригинално упътване за употреба Бензинов мултифункционален инструмент Моторна коса Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πολυλειτουργικό εργαλείο βενζίνας Θεριστήρι με κινητήρα Orijinal Kullanma Talimatı...
Gefahr! 10. Arretierung Gashebel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Gashebelsperre cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Gashebel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13. Zündkerzenstecker Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- 14. Starterleine hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren 15. Benzintank/ Verschlussdeckel Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen 16.
Gefahr! Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein ner und nicht der Hersteller. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- 4. Technische Daten stickungsgefahr! Motortyp ..........2-Takt-Motor, • Originalbetriebsanleitung ........
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht An der Unterseite der Schutzhaube befi ndet sich benutzt wird. ein Messer (Abb. 19/ Pos. F) für die automatische • Tragen Sie Handschuhe. Fadenlängenregulierung. Dieses ist mit einem Schutz (Abb. 19/ Pos.G) abgedeckt. Entfernen Sie diesen Schutz vor Arbeitsbeginn und bringen Sie diesen nach dem Arbeiten wieder an.
6.2 Treibstoff -Misch-Tabelle gezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl diese Reibung wird die Schnur durchgescheuert und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den Benzin 2-Takt-Öl Anlassergriff , wenn sich die Schnur wieder ein- 1 Liter 25 ml zieht.
8. Arbeiten mit der Benzin- Niedriges Trimmen Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Nei- Motorsense gung genau vor sich, so dass sich die Unterseite der Fadenspule über dem Boden befi ndet und Verlängerung des Schnittfadens der Faden die richtige Schnittstelle triff t. Schnei- Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder den Sie immer von sich weg.
Verklemmen 10. Fügen Sie die Gehäusehälften wieder zusam- Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve- men. getation blockieren stellen Sie unverzüglich den 11. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zu- Motor ab. Befreien Sie das Gerät von Gras und rückschneiden. Das verringert die Belastung Gestrüpp bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
10. Reinigung, Lagerung, Transport 9.5 Vergaser Einstellungen Warnung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur und Ersatzteilbestellung durch autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. Zu allen Arbeiten am Vergaser muss 10.1 Reinigung zuerst die Luftfi lterabdeckung wie in Abbildung 31 • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer und 32 gezeigt demontiert werden.
Erneutes Inbetriebnehmen 1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 9.4). 2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungs- kammer zu entfernen. 3. Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der Zündkerze; oder setzen Sie eine neue Zünd- kerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.
12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
Seite 17
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 17 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK5.indb 17 Anl_BG_CB_2041_T_SPK5.indb 17 11.09.14 08:42 11.09.14 08:42...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 21
Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Montajul 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Funcţionarea 8. Lucrul cu motocositoarea pe benzină 9. Întreţinerea 10. Curăţarea, depozitarea, transportul şi comanda pieselor de schimb 11.
Pericol! 13. Ştecherul bujiei La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 14. Cablu de pornire măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 15. Rezervor de benzină/ Capac şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 16. Capacul carcasei fi ltrului de aer de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Motocositoarea (utilizarea cuţitului tăietor) se Tip motor ........motor în 2 timpi, pretează la tăierea lemnelor subţiri, a buruienilor .........răcire pe aer, cilindru cromat groase şi lăstarilor. Trimmerul cu motor (utiliza- Putere motor (max.) ..... 0,8 kW / 1,1 PS rea bobinei cu fi...
5. Montajul 5.5 Montarea mânerului suplimentar Montaţi mânerul suplimentar aşa cum este indicat în fi g. 8-9. 5.1 Montarea măştii de protecţie a cuţitului Atenţie: În timpul lucrului cu cuţitul tăietor trebuie 5.6 Montarea/ Înlocuirea bobinei fi rului să fi e montată masca de protecţie a cuţitului Montarea bobinei fi...
6.2 Tabelul pentru amestecarea Luaţi în considerare: Dacă motorul nu porneşte combustibilului chiar şi după mai multe încercări, citiţi secţiunea Procedeul de amestecare: 40 părţi benzină la 1 „Remedierea defecţiunilor la motor“. parte ulei Luaţi în considerare: Trageţi cablul de pornire mereu drept afară.
7.5 Indicaţii de lucru Tăierea joasă Înainte de punerea în funcţiune a aparatului Ţineţi trimmerul uşor înclinat în faţa dvs., astfel în- exersaţi diferitele tehnici de lucru cu motorul oprit. cât partea inferioară a bobinei fi rului să fi e deasu- pra solului, iar fi...
Evitarea reculului 9.2 Ascuţirea cuţitului fi xat la masca de La lucrările cu cuţitul tăietor există pericolul de protecţie recul, atunci când acesta loveşte obstacole rigide Cuţitul fi xat la masca de protecţie se poate toci (trunchi de copac, creangă, butuc, piatră sau în timp.
(Fig. 41) este complet deschis la acceleraţie Depozitarea aparatului maximă. Figura 41 arată reglajul corect. Dacă Dacă depozitaţi aparatul timp mai îndelungat de culisorul carburatorului nu este complet deschis, 30 de zile, acesta trebuie pregătit pentru depozi- este necesar un reglaj. Pentru reglarea cablului tare.
10.4 Comanda pieselor de schimb La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul piesei de schimb respective Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www. isc-gmbh.info 11.
12. Plan de căutare a erorilor Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă vă rugăm atelierului dumneavoastră service. Defecţiune Cauză...
Seite 31
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 31 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK5.indb 31 Anl_BG_CB_2041_T_SPK5.indb 31 11.09.14 08:42...
Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
Seite 34
Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставката 3. Целесъобразна употреба 4. Технически данни 5. Монтаж 6. Преди пускане в експлоатация 7. Работен режим 8. Начин на работа с бензиновата моторна коса 9. Поддръжка 10. Почистване, съхранение, транспортиране и поръчване на резервни части 12.
Опасност! 8. Дръжка При използването на уредите трябва се 9. Превключвател за включване/изключване спазват някои предпазни мерки, свързани 10. Фиксиращ бутон за лоста на газта с безопасността, за да се предотвратят 11. Блокировка на лоста на газта наранявания и щети. За целта внимателно 12.
Опасност! възникнали в следствие на това щети Уредът и опаковъчният материал не или наранявания от всякакъв вид се са детска играчка! Не позволявайте на поема от потребителя/оператора, а не от децата да играят с найлонови торбички, производителя. фолио и малки елементи! Съществува опасност...
Ограничете до минимум шума и шестограмен ключ (22), за да затегнете вибрациите! гайката (24) (фигура 17/18). Внимание: • Използвайте само уреди в изправно лява резба. състояние. • Поддържайте и почиствайте уреда 5.4 Монтиране на предпазителя на редовно. режещата корда към предпазния капак •...
Смесете горивната смес, както е посочено в фиксиращия бутон (фигура 2/позиция 10) таблицата за смесване на горивата. фиксирайте лоста на газта. Внимание: Не използвайте горивна смес, 5. Поставете лоста за въздушния клапан която е била съхранявана повече от 90 дни. (фигура...
7.3 Изключване на двигателя се заплитат под предпазителя (фигура 27). Това възпрепятства охлаждането на тръбата. Последователност при аварийно Отстранявайте остатъците внимателно с изключване: отвертка или с друг подобен инструмент. Ако се наложи да спрете уреда веднага, поставете бутона за включване/изключване Различни...
Seite 40
9. Поддръжка шпулата леко напред. Внимание: Бъдете особено внимателни, когато извършвате работи по окосяване. При този вид работи Винаги изключвайте уреда преди работи спазвайте разстояние от 30 метра между Вас по поддръжката и изваждайте щекера на и останалите лица или животни. запалителната...
Seite 41
9.3 Поддръжка на въздушния филтър необходима настройка на жилото на газта. За (фигура 31 - 33) целта първо проверете дали карбураторът се Замърсените въздушни филтри намаляват отваря изцяло при натиснат докрай лост на мощността на двигателя, тъй като в газта. Това се получава, когато шибърът на карбуратора...
10. Почистване, съхранение, Следващо пускане в експлоатация 1. Извадете запалителната свещ (вижте транспортиране и поръчване точка 9.4). на резервни части 2. Дръпнете стартерното въже бързо, за да може останалото количество масло да се 10.1 Почистване отстрани от горивната камера. • При...
12. Установяване на повреди В таблицата по-долу са представени индикации за повреди и е посочено как можете да ги отстраните, ако уредът не е в изправно състояние. Ако не успеете да установите и да отстраните проблема, трябва да се обърнете към Вашия сервиз. Повреда...
Seite 44
Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на iSC GmbH /ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени - 44 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK5.indb 44 Anl_BG_CB_2041_T_SPK5.indb 44 11.09.14 08:42 11.09.14 08:42...
Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
Seite 47
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Συναρμολόγηση 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Λειτουργία 8. Εργασία με το θεριστήρι βενζίνας 9. Συντήρηση 10. Καθαρισμός, φύλαξη, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 11.
Κίνδυνος! 9. Διακόπτης ενεργοποίησης / Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς απενεργοποίησης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 10. Ασφάλιση μοχλού γκαζιού να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 11. Φραγή μοχλού γκαζιού Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 12. Μοχλός γκαζιού Οδηγίες...
Κίνδυνος! Η μηχανή να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή να παίζουν με πλαστικές σακούλες, τραυματισμούς...
Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και από κάτω και σταθεροποιήστε με τον δόνησης στο ελάχιστο! συμπαραδιδόμενο κλειδί άλλεν (22) για να • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη σφίξετε τώρα το παξιμάδι (24) (εικ. 17/18). κατάσταση. Προσοχή: Αριστερόστροφο σπείρωμα • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή.
Συνιστώμενα καύσιμα σύγχρονη πίεση του κουμπιού ασφάλισης Να χρησιμοποιείτε ένα μίγμα από απλή (εικ. 2/αρ. 10). αμόλυβδη βενζίνα και ειδικό λάδι για δίχρονο 5. Βάλτε το τσοκ (εικ. 2/αρ. 17) στη θέση „ “. κινητήρα. Ανακατέψτε το μίγμα καυσίμου 6. Κρατήστε καλά τη συσκευή και τραβήξτε σύμφωνα...
7.3 Σβήσιμο του κινητήρα Υπόδειξη! Να απομακρύνετε τακτικά όλα τα υπολείμματα Βήματα για απενεργοποίησης σε γκαζόν και χόρτων για να αποφύγετε την περίπτωση ανάγκης: υπερθέρμανση του σωλήνα του στελέχους. Εάν χρειαστεί να διακοπεί άμεσα η Υπολείμματα γκαζόν/χόρτων/και αγριόχορτων λειτουργία της μηχανής, βάλτε τον διακόπτη πιάνονται...
Seite 53
9. Συντήρηση Κόψιμο γύρω από δέντρα Εάν κόβετε γύρω από δέντρα, να τα πλησιάζετε αργά για να μην έλθει το νήμα σε επαφή με Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης να τον κορμό. Πηγαίνετε γύρω από το δέντρο απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και να κόβοντας...
Seite 54
9.2 Ακόνισμα του μαχαιριού του Για όλες τις εργασίες στο καρμπυρατέρ πρέπει προστατευτικού καλύμματος πρώτα να αποσυναρμολογηθεί το κάλυμμα του Το μαχαίρι του προστατευτικού καλύμματος φίλτρου του αέρα όπως φαίνεται στην εικόνα 31 μπορεί να αμβλύνει με το διάστημα του χρόνου. και...
10. Καθαρισμός, φύλαξη, Νέα θέση σε λειτουργία 1. Απομακρύντε το μπουζί (βλέπε εδάφιο 9.4). μεταφορά και παραγγελία 2. Τραβήξτε γρήγορα το σχοινί εκκίνησης για ανταλλακτικών να αφαιρέσετε επιπλέον λάδι από το θάλαμο καύσης. 10.1 Καθαρισμός 3. Καθαρίστε το μπουζί και προσέξτε τη σωστή •...
12. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση που κάποτε δεν λειτουργήσει καλά η συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα, αποτανθείτε στο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη...
Seite 57
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 57 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK5.indb 57 Anl_BG_CB_2041_T_SPK5.indb 57 11.09.14 08:42 11.09.14 08:42...
Seite 58
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Seite 59
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
Seite 60
İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet Yapısı ve Sevkiyatın İçeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Montaj 6. Çalıştırmadan önce 7. Çalıştırma 8. Benzin motorlu tırpan ile çalışma 9. Bakım 10. Temizleme, Depolama, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 11.
Tehlike! 15. Benzin deposu/ kapağı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 16. Hava fi ltresi kapağı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 17. Choke – kolu nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 18. Kelepçe Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 19.
3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler Motorlu tırpan (bıçak kullanıldığında) ince dal ve Motor tipi ........2 zamanlı motor, çit, kalın yabancı ot ve ağaç altı bitkilerin kesilmesi .........hava soğutmalı, krom silindir için uygundur. Misinalı çim biçme ise (misinalı bo- Güç...
5. Montaj 5.5 İlave sapın montajı İlave sapı Şekil 8-9’de gösterildiği gibi monte edin. 5.1 Bıçak koruma kapağının montajı 5.6 Misina bobininin montajı/ değiştirilmesi Dikkat: Bıçak ile yapılan kesim çalışmalarında Misina bobininin montajı Şekil 21’de gösterilmiştir. bıçak koruma kapağının monte edilmiş olması Sökme işlemi montaj işleminin tersi yönünde zorunludur.
7. Çalıştırma 7.2 Sıcak motoru çalıştırma (Motor, 15-20 dakikadan fazla olmayan bir sürede çalışmadan durmuştu) Gürültü koruma ile ilgili kanuni düzenlemeler ülke- 1. Aleti sert ve düz bir zemine koyun. lere göre farklılık gösterebileceğinden bu düzenle- 2. Açık/Kapalı şalterini „I“ pozisyonuna getirin. meleri dikkate alın.
Seite 65
8. Benzin motorlu tırpan ile çalışma yakınlarında kesim işlemi yaparken bu bölgelere yavaşca yaklaşın ve misinanın bu bölümlere te- mas etmesini ve çarpmasını engelleyin. Misina Misinanın uzatılması taş, taş duvar veya temele temas ettiğinde aşınır İkaz: Misina bobinine kesinlikle metal tel veya parçalanır.
Seite 66
bıçakları çit, metal direk, sınır taşları veya temel 9.3 Hava fi ltresinin bakımı (Şekil 31-33) yakınlarında kesim yaparken kullanmayın. Kirlenmiş olan hava fi ltresinden karbüratöre Kalın saplı bitkileri kesmek için bu elemanı geri daha az hava gireceğinden motor gücü azalır. tepmeyi engellemek için Şekil 30‘da gösterildiği Bu nedenle hava fi...
Kontra somununu (Şekil 42/Poz. C) birkaç tur içindeki yakıtı tamamen boşaltın. açın. Gaz kolu tam basılı olduğunda karbüratör 2. Motoru rölantide kendiliğinden duruncaya kelebeği, Şekil 41’de gösterildiği gibi tam açık kadar çalıştırmaya devam edin. Bu işlem so- oluncaya kadar ayar civatasını (Şekil 42/Poz. D) nucunda karbüratör içindeki yakıt tamamen dışarı...
11. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için cihaz bir am- balaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Cihaz ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden meydana gelir. Arızalı parçaları...
12. Arıza arama planı Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi Motor çalışmıyor. - Yanlış çalıştırma işlemi - Bu Kullanma Talimatında açıklanan talimatlara riayet ediniz.
Seite 70
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 70 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK5.indb 70 Anl_BG_CB_2041_T_SPK5.indb 70 11.09.14 08:42 11.09.14 08:42...
Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Multifunktionswerkzeug BG-CB 2041 T / BG-CB 2041 TH (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...