Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SIM 13 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SIM 13 A1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIM 13 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SIM 13 A1-07/10-V1
PERSONAL CARE
Infrarot-Massagegerät SIM 13 A1
Infrarot-Massagegerät
Bedienungsanleitung
Appareil de massage à infrarouge
Mode d'emploi
Massaggiatore ad infrarossi
Istruzioni per l'uso
Infrarood massage apparaat
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SIM 13 A1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Infrarot-Massagegerät SIM 13 A1 Infrarot-Massagegerät Bedienungsanleitung Appareil de massage à infrarouge Mode d'emploi Massaggiatore ad infrarossi Istruzioni per l'uso Infrarood massage apparaat Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SIM 13 A1-07/10-V1...
  • Seite 2 SIM 13 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Gerätebeschreibung Lieferumfang Anwendung Inbetriebnahme Auspacken ..............4 Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    INFRAROT- Brandgefahr! MASSAGEGERÄT • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. Sicherheitshinweise durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.! • Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Bei Gefahr durch Stromschlag! Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar •...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Technische Daten in der Nähe der Augenpartie oder anderer empfindlicher Körperteile. an Kleinkindern. Netzspannung: 220-240V ~ /50 Hz Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Nennleistung: 13 W Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt Schutzklasse: beraten, bevor Sie das Infrarot-Massagegerät benutzen.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Die drehbaren Teile des Lieferumfang Massagegerätes einstellen • Infrarot-Massagegerät • Rollenaufsatz • Noppenaufsatz • Flächenaufsatz • Shiatsu Aufsatz • Knetmassage Aufsatz • Aufsatz zur punktuellen Massage • Bedienungsanleitung Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
  • Seite 7: Massagekopf Mit Aufsatz Bestücken

    Massagekopf mit Aufsatz bestücken Gebrauch Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die Massage aus: • Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an. Rollenaufsatz 0: Einschalten Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den Rollenaufsatz über dem gesamten Körper auf und •...
  • Seite 8: Außerbetriebnahme

    Aufbewahren • Halten Sie die Haut möglichst straff, um eine optimale Wirkung zu erreichen. • Beginnen Sie mit der Massage stets an der am • Lassen Sie das Infrarotmassagegerät nach weitesten vom Herzen entfernten Stelle und Gebrauch ausreichend abkühlen und lagern Sie arbeiten Sie sich dann langsam zum Herz vor.
  • Seite 9: Im Fehlerfall

    Im Fehlerfall Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das reparieren.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 SOMMAIRE PAGE Instructions relatives à la sécurité Usage conforme Caractéristiques techniques Description de l'appareil Accessoires fournis Utilisation Mise en service Déballage ..............12 Réglage des pièces pivotantes du masseur .
  • Seite 12: Instructions Relatives À La Sécurité

    APPAREIL DE MASSAGE Risque d'incendie! À INFRAROUGE • Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. • Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne recouvrez Instructions relatives à la pas l'appareil et les ouvertures de ventilation en sécurité cours d'utilisation. N'utilisez jamais l'appareil sous une couverture ou dans un endroit insuffisamment ventilé.
  • Seite 13: Conseils D'utilisation

    Description de l'appareil pour le massage des os, en particulier de la colonne vertébrale et de la tête. dans la région des yeux ou de toute autre partie 1 Tête de massage avec embout de massage sensible du corps. 2 Poignée pour retirer l'embout pour les enfants en bas âge.
  • Seite 14: Utilisation

    Utilisation • Pour ce faire, maintenez le bouton d'arrêt de la poignée articulée 8 enfoncée et déplacez la La lampe infrarouge 9 diffuse une chaleur qui pénètre poignée 7 . dans la peau en profondeur. Son effet stimulant agit • Relâchez le bouton d'arrêt 8 et tournez la poignée contre la fatigue et détend.
  • Seite 15: Utilisation

    Utilisation • Commencez toujours le massage par la zone la plus éloignée du coeur et progressez en vous • Raccordez la fiche secteur sur une prise. rapprochant progressivement du coeur. Mise en marche Mise hors service • Pour allumer la lampe infrarouge, réglez le bouton INFRAROUGE 4 sur la position "I".
  • Seite 16: Nettoyage

    Nettoyage Mise au rebut Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation L’appareil ne doit jamais être jeté dans l'appareil et ses embouts. la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive Risque de choc électrique! européenne 2002/96/EC. Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre- retirer la fiche secteur de la prise secteur.
  • Seite 17: Importateur

    La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat.
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 INDICE PAGINA Indicazioni di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Fornitura Applicazione Messa in funzione Estrazione dalla confezione ..........20 Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico .
  • Seite 20: Indicazioni Di Sicurezza

    MASSAGGIATORE AD Pericolo d'incendio! INFRAROSSI • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. • Per evitare un accumulo di calore, durante l'utilizzo Indicazioni di sicurezza non coprire mai l'apparecchio o i fori di ventila- zione. Non utilizzare l'apparecchio sotto una Pericolo di scossa elettrica! coperta o in luoghi non ben ventilati.
  • Seite 21: Uso Conforme

    Descrizione nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del dell'apparecchio corpo sensibili. su bambini piccoli. 1 Testina massaggiatrice con accessorio In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizioni 2 Punto di presa per sganciare l'accessorio di salute, consultateVi con il Vostro medico prima di 3 Anello girevole utilizzare il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi.
  • Seite 22: Applicazione

    Applicazione L'impugnatura 7 può venire ruotata in cinque livelli in un raggio di 90°. La lampada a raggi infrarossi 9 durante l'utilizzo • A tale scopo tenere premuto il pulsante di arresto produce calore che penetra negli strati cutanei più del giunto a cerniera 8 e muovere l'impugnatura profondi con un effetto stimolante e quindi agendo contro la stanchezza e le tensioni muscolari.
  • Seite 23: Impiego

    Massaggio Infilare l'accessorio ( 0 , q , w , e , r , t ) sulla • Tenere il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi testina massaggiatrice 1 ed accertarsi che sia per il manico 7 ed applicare, a seconda dell'u- posizionato correttamente.
  • Seite 24: Conservazione

    • Quando l'apparecchio viene appoggiato, bada- • Pulire il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi re sempre che vi sia una distanza di sicurezza esclusivamente con detergenti neutri ed un pan- sufficiente tra il massaggiatore elettrico e oggetti no umido e morbido. infiammabili come tende, tovaglie, ecc..
  • Seite 25: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Apparaatbeschrijving Inhoud van het pakket Gebruik Ingebruikname Uitpakken ..............28 De draaibare delen van het massageapparaat instellen .
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    INFRAROOD MASSAGE Brandgevaar! APPARAAT • Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter. • Om oververhitting te voorkomen, nooit het apparaat Veiligheidsvoorschriften en de ventilatieopeningen tijdens gebruik afdekken. Gebruikt u het apparaat niet onder een deken of op andere slecht geventileerde plaatsen. Gevaar door stroomschok! •...
  • Seite 29: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Apparaatbeschrijving in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaamsdelen. bij kleine kinderen. 1 Massagekopf met massage-opzetstuk 2 Verzonken greep om het opzetstuk te Indien uw medische conditie u niet duidelijk is, laat ontkoppelen u zich door uw arts adviseren, alvorens het infra- 3 Draaibare ring rood massageapparaat te gebruiken.
  • Seite 30: Gebruik

    Gebruik • Met de draaibare ring 3 kan de massagekop 1 in een radius van 270° worden gedraaid. De infraroodlamp 9 wordt tijdens het gebruik Zodoende wijst ofwel de infraroodlamp 9 of de warm en dringt door in de diepere huidlagen. Dit massagekop 1 naar het te behandelen deel werkt stimulerend en helpt zodoende tegen van het lichaam toe.
  • Seite 31: Gebruik

    LET OP! 1. Haal indien nodig een opzetstuk dat zich op de massagekop 1 bevindt eraf, door dit aan de Na een langer opwarmen van de infraroodlamp 9 verzonken greep 2 vast te pakken en er af te zonder lichaamscontact kan de temperatuur als onaangenaam hoog worden beleefd! Controleert u trekken.
  • Seite 32: Opbergen

    • Zorg bij het neerleggen altijd voor voldoende • Reinig uw infrarood massageapparaat uitslui- veilige afstand tussen het massageapparaat en tend met neutrale schoonmaakmiddelen en een brandbare objecten zoals gordijnen, tafellakens, vochtige, zachte doek. e.d.. • Reinig de opzetstukken (0, q, w, e, r, t) •...
  • Seite 33: Garantie & Service

    Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.

Inhaltsverzeichnis