INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Gerätebeschreibung Lieferumfang Anwendung Inbetriebnahme Auspacken ..............4 Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen .
INFRAROT- Brandgefahr! MASSAGEGERÄT • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. Sicherheitshinweise durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.! • Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Bei Gefahr durch Stromschlag! Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar •...
Technische Daten in der Nähe der Augenpartie oder anderer empfindlicher Körperteile. an Kleinkindern. Netzspannung: 220-240V ~ /50 Hz Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Nennleistung: 13 W Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt Schutzklasse: beraten, bevor Sie das Infrarot-Massagegerät benutzen.
Die drehbaren Teile des Lieferumfang Massagegerätes einstellen • Infrarot-Massagegerät • Rollenaufsatz • Noppenaufsatz • Flächenaufsatz • Shiatsu Aufsatz • Knetmassage Aufsatz • Aufsatz zur punktuellen Massage • Bedienungsanleitung Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
Massagekopf mit Aufsatz bestücken Gebrauch Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die Massage aus: • Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an. Rollenaufsatz 0: Einschalten Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den Rollenaufsatz über dem gesamten Körper auf und •...
Aufbewahren • Halten Sie die Haut möglichst straff, um eine optimale Wirkung zu erreichen. • Beginnen Sie mit der Massage stets an der am • Lassen Sie das Infrarotmassagegerät nach weitesten vom Herzen entfernten Stelle und Gebrauch ausreichend abkühlen und lagern Sie arbeiten Sie sich dann langsam zum Herz vor.
Im Fehlerfall Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das reparieren.
Seite 11
SOMMAIRE PAGE Instructions relatives à la sécurité Usage conforme Caractéristiques techniques Description de l'appareil Accessoires fournis Utilisation Mise en service Déballage ..............12 Réglage des pièces pivotantes du masseur .
APPAREIL DE MASSAGE Risque d'incendie! À INFRAROUGE • Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. • Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne recouvrez Instructions relatives à la pas l'appareil et les ouvertures de ventilation en sécurité cours d'utilisation. N'utilisez jamais l'appareil sous une couverture ou dans un endroit insuffisamment ventilé.
Description de l'appareil pour le massage des os, en particulier de la colonne vertébrale et de la tête. dans la région des yeux ou de toute autre partie 1 Tête de massage avec embout de massage sensible du corps. 2 Poignée pour retirer l'embout pour les enfants en bas âge.
Utilisation • Pour ce faire, maintenez le bouton d'arrêt de la poignée articulée 8 enfoncée et déplacez la La lampe infrarouge 9 diffuse une chaleur qui pénètre poignée 7 . dans la peau en profondeur. Son effet stimulant agit • Relâchez le bouton d'arrêt 8 et tournez la poignée contre la fatigue et détend.
Utilisation • Commencez toujours le massage par la zone la plus éloignée du coeur et progressez en vous • Raccordez la fiche secteur sur une prise. rapprochant progressivement du coeur. Mise en marche Mise hors service • Pour allumer la lampe infrarouge, réglez le bouton INFRAROUGE 4 sur la position "I".
Nettoyage Mise au rebut Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation L’appareil ne doit jamais être jeté dans l'appareil et ses embouts. la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive Risque de choc électrique! européenne 2002/96/EC. Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre- retirer la fiche secteur de la prise secteur.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat.
Seite 19
INDICE PAGINA Indicazioni di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Fornitura Applicazione Messa in funzione Estrazione dalla confezione ..........20 Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico .
MASSAGGIATORE AD Pericolo d'incendio! INFRAROSSI • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. • Per evitare un accumulo di calore, durante l'utilizzo Indicazioni di sicurezza non coprire mai l'apparecchio o i fori di ventila- zione. Non utilizzare l'apparecchio sotto una Pericolo di scossa elettrica! coperta o in luoghi non ben ventilati.
Descrizione nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del dell'apparecchio corpo sensibili. su bambini piccoli. 1 Testina massaggiatrice con accessorio In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizioni 2 Punto di presa per sganciare l'accessorio di salute, consultateVi con il Vostro medico prima di 3 Anello girevole utilizzare il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi.
Applicazione L'impugnatura 7 può venire ruotata in cinque livelli in un raggio di 90°. La lampada a raggi infrarossi 9 durante l'utilizzo • A tale scopo tenere premuto il pulsante di arresto produce calore che penetra negli strati cutanei più del giunto a cerniera 8 e muovere l'impugnatura profondi con un effetto stimolante e quindi agendo contro la stanchezza e le tensioni muscolari.
Massaggio Infilare l'accessorio ( 0 , q , w , e , r , t ) sulla • Tenere il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi testina massaggiatrice 1 ed accertarsi che sia per il manico 7 ed applicare, a seconda dell'u- posizionato correttamente.
• Quando l'apparecchio viene appoggiato, bada- • Pulire il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi re sempre che vi sia una distanza di sicurezza esclusivamente con detergenti neutri ed un pan- sufficiente tra il massaggiatore elettrico e oggetti no umido e morbido. infiammabili come tende, tovaglie, ecc..
Garanzia & assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
Seite 27
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Apparaatbeschrijving Inhoud van het pakket Gebruik Ingebruikname Uitpakken ..............28 De draaibare delen van het massageapparaat instellen .
INFRAROOD MASSAGE Brandgevaar! APPARAAT • Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter. • Om oververhitting te voorkomen, nooit het apparaat Veiligheidsvoorschriften en de ventilatieopeningen tijdens gebruik afdekken. Gebruikt u het apparaat niet onder een deken of op andere slecht geventileerde plaatsen. Gevaar door stroomschok! •...
Apparaatbeschrijving in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaamsdelen. bij kleine kinderen. 1 Massagekopf met massage-opzetstuk 2 Verzonken greep om het opzetstuk te Indien uw medische conditie u niet duidelijk is, laat ontkoppelen u zich door uw arts adviseren, alvorens het infra- 3 Draaibare ring rood massageapparaat te gebruiken.
Gebruik • Met de draaibare ring 3 kan de massagekop 1 in een radius van 270° worden gedraaid. De infraroodlamp 9 wordt tijdens het gebruik Zodoende wijst ofwel de infraroodlamp 9 of de warm en dringt door in de diepere huidlagen. Dit massagekop 1 naar het te behandelen deel werkt stimulerend en helpt zodoende tegen van het lichaam toe.
LET OP! 1. Haal indien nodig een opzetstuk dat zich op de massagekop 1 bevindt eraf, door dit aan de Na een langer opwarmen van de infraroodlamp 9 verzonken greep 2 vast te pakken en er af te zonder lichaamscontact kan de temperatuur als onaangenaam hoog worden beleefd! Controleert u trekken.
• Zorg bij het neerleggen altijd voor voldoende • Reinig uw infrarood massageapparaat uitslui- veilige afstand tussen het massageapparaat en tend met neutrale schoonmaakmiddelen en een brandbare objecten zoals gordijnen, tafellakens, vochtige, zachte doek. e.d.. • Reinig de opzetstukken (0, q, w, e, r, t) •...
Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.