Seite 1
HAND-HELD INFRARED MASSAGER SIM 13 B2 HAND-HELD INFRARED MASSAGER ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΣΑΖ ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης INFRAROT-MASSAGEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 93140...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
CONTENT PAGE Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety instructions Utilisation Taking into use Unpacking ............................4 Adjusting the rotatable parts of the massage appliance .............4 Equipping the massage head with accessories................5 Usage Switching on............................5 Massage............................5 Ending usage Switching off .............................6 Storage Cleaning...
HAND-HELD INFRARED Appliance description MASSAGER Figure A: 1 Massage head with massage accessory Introduction 2 Grip cavity to release accessory 3 Revolvable ring Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Switch Infrared ance. 5 Switch Massage You have clearly decided in favour of a quality 6 Power cable product.
Safety instructions Risk of Fire! • Do not leave the appliance unattended when in Danger of electric shock! use. • Connect the appliance only to correctly installed • Avoid the addition of heat from other sources and properly earthed power sockets. Ensure that e.g.
Taking into use Notices regarding usage • Utilise the appliance exclusively for the purposes and usages described in these operating Unpacking instructions. If you do, it may result in physical • Take the Infrared Massage Appliance and the injury and/or appliance damage! accessories from the packaging.
Usage Equipping the massage head with accessories Select, according to the application requirement, an • Insert the power plug into a wall power socket. accessory (0, q, w, e, r, t) for the massage: Switching on The roller accessory 0: •...
Ending usage Cleaning The appliance and the accessories should be Switching off cleaned regularly and after each usage. • After use, dependant on the application, return the switches Infrared 4 and Danger of electrical shock! Massage 5 back into the position "0". Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the •...
Disposal The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tampering Do not dispose of the appliance in your not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by normal domestic waste.
Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος πυρκαγιάς! • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας χωρίς επιτήρηση. • Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις • Αποφεύγετε συμπληρωματική παροχή θερμότητας, προδιαγραφές εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα π. χ. μέσω απευθείας ηλιακής ακτινοβολίας, δικτύου.
Θέση σε λειτουργία κοντά στα μάτια ή σε άλλα ευαίσθητα τμήματα του σώματος, σε μικρά παιδιά. Αποσυσκευασία Στην περίπτωση που έχετε αμφιβολίες για την ιατρική • Απομακρύνετε τη συσκευή μασάζ υπερύθρων και σας κατάσταση, να συμβουλευτείτε τον γιατρό σας τα αξεσουάρ από τη συσκευασία. πριν...
Χρήση Εφοδιασμός κεφαλής μασάζ με εξάρτημα Επιλέξτε ανάλογα με την απαίτηση χρήσης ένα • Συνδέστε το βύσμα δικτύου σε μια πρίζα. εξάρτημα (0, q, w, e, r, t) για το μασάζ: Ενεργοποίηση Ε Ε ξ ξ ά ά ρ ρ τ τ η η μ μ α α κ κ υ υ λ λ ί ί ν ν δ δ ρ ρ ω ω ν ν 0: : •...
Θέση εκτός λειτουργίας Καθαρισμός Η συσκευή και τα εξαρτήματα πρέπει να Απενεργοποίηση καθαρίζονται τακτικά μετά από κάθε χρήση. • Θέστε ανάλογα με την προηγούμενη χρήση τον Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! έναν ή και τους δύο διακόπτες υπερύρων 4 και μασάζ 5 πίσω στη θέση „0“. Πριν...
Απομάκρυνση Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νο- Αυτό...
INFRAROT- Gerätebeschreibung MASSAGEGERÄT Abbildung A: 1 Massagekopf mit Massageaufsatz Einleitung 2 Griff zum Lösen des Aufsatzes 3 Drehbarer Ring Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Schalter Infrarot Gerätes. 5 Schalter Massage Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 6 Netzkabel entschieden.
Sicherheitshinweise Brandgefahr! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs Gefahr durch Stromschlag! niemals unbeaufsichtigt. • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, an.
Inbetriebnahme in der Nähe der Augenpartie oder anderer empfindlicher Körperteile. an Kleinkindern. Auspacken Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im • Entnehmen Sie das Infrarot-Massagegerät und Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, das Zubehör aus der Verpackung. bevor Sie das Infrarot-Massagegerät benutzen.
Gebrauch Massagekopf mit Aufsatz bestücken Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die • Schließen Sie den Netzstecker an eine Massage aus: Netzsteckdose an. Einschalten Rollenaufsatz 0: Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den •...
Außerbetriebnahme Reinigen Das Gerät und die Aufsätze sollten regelmäßig und Ausschalten nach jeder Verwendung gereinigt werden. • Stellen Sie je nach vorherigem Gebrauch die Schalter Infrarot 4 und Gefahr eines elektrischen Schlags! Massage 5 zurück in die Position „0“. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus •...
Entsorgen Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese 2002/96/EC.
Seite 27
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2013 · Ident.-No.: SIM13B2-052013-2 IAN 93140...