Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FOOT MASSAGER SSFM 35 A2
FOOT MASSAGER
Operation and safety notes
LÁBMASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK
Kezelési és biztonsági utalások
NAPRAVA ZA MASAŽO STOPAL
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
FUSSMASSAGEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 498174_2204

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSFM 35 A2

  • Seite 1 FOOT MASSAGER SSFM 35 A2 FOOT MASSAGER Operation and safety notes LÁBMASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Kezelési és biztonsági utalások NAPRAVA ZA MASAŽO STOPAL Navodila za upravljanje in varnostna opozorila FUSSMASSAGEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 498174_2204...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 5 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 6 ˜ Scope of delivery In the case of damage resulting from non-compliance with these After unpacking the product, make sure that the product is in orderly condition . Remove all operating instructions the warranty packaging materials before use . claim becomes invalid! No liability 1x Foot massager is accepted for consequential 1x Short manual...
  • Seite 7 This product can be used by In case of malfunction, repairs   children aged from 8 years are to be conducted by and above and persons with qualified personnel only . reduced physical, sensory or WARNING! Risk of mental capabilities, or lack of electric shock! Do not experience and knowledge immerse the product’s electrical...
  • Seite 8 Do not pull the power plug   out of the power outlet by the m WARNING! Risk of power cord . Do not wrap the injury! Turn off the product power cord around the product . and disconnect it from the Protect the product, its power  ...
  • Seite 9 ˜ Setting up the product Rotate the feet as follows to adjust the foot   height: Unroll the power cord from the power   cord storage Direction of rotation Foot height For an optimal massage position, the rear   Clockwise Increasing feet can be adjusted .
  • Seite 10 ˜ Switching off the product One of the indicator lights of the button lights up or flashes, depending on the NOTE: The product is equipped with a selected setting: temperature sensor . When the temperature reaches a certain level, the heat function Setting 1 or 2: Setting 3 or 4: switches off temporarily .
  • Seite 11 Contact your local refuse disposal You will find the item number on the rating plate, authority for more details of how to an engraving, on the front page of the instructions dispose of your worn-out product . for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Seite 12 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 13 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Hertz (hálózati frekvencia) melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Seite 14 ˜ A csomagolás tartalma A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek hagyásából adódó károk esetén megfelelő állapotát . A használat előtt távolítson el a garancia érvényét veszti! A minden csomagolóanyagot . közvetett károkért nem vállalunk 1x Lábmasszírozó...
  • Seite 15 Elektromos biztonság A terméket akkor használhatják   VESZÉLY! 8 éves és afeletti gyermekek, Áramütésveszély! Ne csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint próbálja meg saját kezűleg megfelelő tapasztalattal és megjavítani a készüléket . tudással nem rendelkező Hibás működés esetén a termék személyek, ha számukra javítási munkáit bízza képzett felügyeletet biztosítanak...
  • Seite 16 Ne szúrjon tűket vagy Óvja az elektromos vezetéket     más hegyes tárgyakat a a sérülésektől . Ügyeljen arra, masszázsfelületbe . hogy senki se tudja véletlenül kirántani, és senki ne botoljon Kezelés meg benne . m FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos csatlakozót ne  ...
  • Seite 17 A termék 15 perc múlva magától kikapcsol .   Forgásirány Lábmagasság Az újbóli bekapcsolás előtt hagyja a terméket Az óramutató járásának Növelés lehűlni . megfelelő ˜ A termék felállítása Az óramutató járásával Csökkentés ellenkező irányban Tekerje le az elektromos vezetéket   vezetéktartóról Helyezze a terméket egy egyenletes felületre .
  • Seite 18 ˜ A termék kikapcsolása – Nyomja meg a gombot A masszázsfejek forgása leáll . – MEGJEGYZÉS: A termék hőérzékelővel – és a gombok jelzőfényei rendelkezik . Amint a hőmérséklet elér kialszanak . egy bizonyos szintet, a melegítő funkció A termék teljes kikapcsolása: Húzza ki az  ...
  • Seite 19 ˜ Garancia A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és A terméket szigorú minőségi előírások keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás postázhatja az Önnel közölt szervizcímre . előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék ˜...
  • Seite 20 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Seite 21 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko Hertz (omrežna frekvenca) stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Seite 22 ˜ Obseg dobave Pri škodi zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo garancija Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je dobava popolna in da so vsi deli v dobrem stanju . preneha veljati! Ne prevzemamo Pred uporabo odstranite ves embalažni material . odgovornosti za posledično 1x Naprava za masažo stopal škodo! Ne prevzemamo...
  • Seite 23 Ta izdelek smejo otroci od Pri napačnem delovanju sme   dopolnjenega 8 leta in osebe popravila opraviti izključno z omejenimi telesnimi, čutilnimi usposobljeno osebje . ali duševnimi sposobnostmi OPOZORILO! Nevarnost oziroma pomanjkljivimi električnega udara! izkušnjami in/ali znanjem Električnih delov izdelka ne uporabljati le, če so pod potapljajte v vodo ali druge nadzorom ali so bili poučeni...
  • Seite 24 Upravljanje Električnega vtiča ne smete   izvleči iz vtičnice za kabel in m OPOZORILO! Nevarnost kabla ne ovijte okoli izdelka . telesnih poškodb! Izdelek Izdelek, priključni kabel in   izklopite in ga odklopite iz električni vtič zaščitite pred električnega omrežja, preden prahom, neposredno sončno izvajate čiščenje in ko izdelka svetlobo, kapljanjem in...
  • Seite 25 Za optimalen položaj masaže lahko   Smer vrtenja Višina nog premaknete zadnje noge  . Izdelek položite V levo Znižanje z masažno površino  navzdol na ravno podlago . Izdelek postavite na ravno površino .   Zavrtite noge , da nastavite višino nog:  ...
  • Seite 26 ˜ Odpravljanje napak Težava Vzrok Odprava Masažne glave  se vrtijo Masažne glave  Sprostite masažne glave  počasi . preobremenjene . Masažne glave  se ne Električni vtič  ni priključen Električni vtič  priključite v vtičnico . premikajo . v vtičnico . Izdelek vklopite . O možnostih odstranjevanja ˜...
  • Seite 27 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Seite 28 ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 498174_2204) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Seite 29 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 30 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 31 ˜ Lieferumfang Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob Bedienungsanleitung erlischt alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Ihr Garantieanspruch! Für Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Folgeschäden wird keine Haftung Verpackungsmaterialien .
  • Seite 32 Dieses Produkt kann von Versuchen Sie nicht, das   Kindern ab 8 Jahren und Produkt in irgendeiner Weise zu darüber sowie von Personen verändern . mit verringerten physischen, Elektrische Sicherheit sensorischen oder mentalen GEFAHR! Stromschlag­ Fähigkeiten oder Mangel an risiko! Versuchen Sie Erfahrung und Wissen benutzt nicht, das Produkt selbst zu werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Seite 33 Überprüfen Sie den Das Produkt darf nicht     Netzstecker und die verwendet werden, falls es Anschlussleitung regelmäßig fallen gelassen wurde, oder auf Schäden . Wenn die falls es sichtbare Anzeichen von Netzanschlussleitung dieses Schäden aufweist . Produkts beschädigt wird, Nehmen Sie das Produkt  ...
  • Seite 34 Ziehen Sie den Netzstecker Verwenden Sie das Produkt nicht auf     geschwollenen, verbrannten, entzündeten, nicht an der Anschlussleitung erkrankten oder verletzten Hautpartien . aus der Steckdose und wickeln Ziehen Sie vor jeder Benutzung die Schuhe   Sie die Anschlussleitung nicht aus .
  • Seite 35 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer   Steckdose . Einstellung 1 oder 2: Einstellung 3 oder 4: Produkt einschalten: Linke Anzeige Rechte Anzeige   Drücken Sie die Taste leuchtet/blinkt grün leuchtet/blinkt blau – Die Anzeige der Taste leuchtet rot . –...
  • Seite 36 ˜ Reinigung und Pflege Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse GEFAHR! Stromschlagrisiko! Ziehen Sie des Umweltschutzes nicht in den den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Hausmüll, sondern führen Sie es Sie das Produkt reinigen . einer fachgerechten Entsorgung WARNUNG! Stromschlagrisiko! zu .
  • Seite 37 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail .
  • Seite 38 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09681 Version: 09/2022 IAN 498174_2204...