,Ti,
LrfiFH
1
2
)
E
- )
l-
a'y ?
-
42o
Volvo
FH12
Globetrotter
420
aÿ.4=t#,R77
-
LÉ7)t))
(ù)
t+llt)ryr.
MFc-o3f
:v
F.
É.f=&u
Itr+E. ffi
E7-77"ryr{fl r*T-
arÈ14
LÉ 0v-7
Ëù
L.7t-h -
a.-.v
|
(rl=i<w.fl
I {Ja)
Ho)
^
(
4
$
A
4
rFfrPÂt
t
ElU.frjtrÊT"
ORemove
prcjections
on the
receiver
stay
and
attach
MFC-03
univreceiver uslng shock absorber tape/double-sided tape.
OMake four
holes (3mm)
on the rcof
and
attach
speaker
unit
(body
attachment type
(r).
aDie
UbeEtànde an der Emplângerhalterung entfernen, dann MFC-03
EinheivEmpfànger
mit
stoBdâmpfendem/doppelseitigem
Klebeband
befestigen.
OAm
Dach vier
Lôcher
(3mm)
bohren und die Lautsprechereinheft
ffyp
(,
zur Befestigung
an
der Karcsserie) anbringen.
tlSupprimer
les
relieJs
sur le
support
du
récepteur
et fixer
l'unité
MFC-03
avec
de la
bande adhésive double face
en
mousse
et
le
récepteur
avec
de
la
bande adhésive double face simple.
aFaire
4
trcus
(3mm)
sur
le
toit
et
Iixer
le
haut-parleur
(à
fixer sur la
canosserie
de
type
Q)).
*)1s-)17.
J27Æo)LEDI-
F
t*fÈÆ
L*üÀ"
*J1
5 -
Jl
7 and
J27
LED
cables
are
not
used.
*J1
5 -
J1
7 und
J27
Kabel
werden nicht veMendet.
*Les
câbles
J1
5 -
J1
I
et
J27
ne
sont
pas
utilisés.
(=>lE-)va='yI)
Control unit
Kontrolleinheit
Unité
de
contrôle
B8
a>FE-)Va=,yF
Control unit
Kontrolleinheit
Unité
de contrôle
2.6xgnn''yë.>1è7.
Tapping screw
Schneidschraube
Vis
taraudeuse
J19
7F'vJA>J
Taillight
(7-tV.4n
laillights
Rücklicht
Feux
arrière
,-'
J23r4>h-'1*(Ë)
Winker/B
(right)
J24
r4:/h-1â(Ë)
Winker/R
(left)
I tvt î7^>'v
1
83815
/
1
8501
I
tl.
tV
t
\'
Mercedes-Benz
1838LS
/
1850L
OÉ{=#§Æ27--tfrl)t.))
(ù) &tllç)ryr.
MFC-03r-y
l-..
É.{=#*
z\Ètfr
.
frÉ7
- arryr{ür}*T"
aTT;;1-LÉOV-7*$
tz7ë-h-a-
v
I
Oji4wfl,4Jt\))
Æo)
i
(
§
3)
t
4
rFfr?ÂLt
ryr,füt,*T.
ORemove prcjections
on
the
receiver
stay and attach
MFC-03
univreceiver using shock absorbertape/double-sided
tape.
OMake four
holes (3mm) on
the
roof and attach speaker
unit
(body
attachment type
,O).
aDie
Uberstânde
an der
Empfângerhalterung entfernen,
dann
MFC-03 EinheivEmpïànger
mit
stoBdâmpfendem/doppelseitigem
Klebeband befestigen.
(aAm
Dach
vier
Lôcher (3mm) bohren
und die
Lautsprechereinheit
Cfyp
(,
zur Befestigung
an
der
Karcsserie)
anbringen.
OSupprimer les
relieTs
sur le
support
du
récepteur
êt
fixer
l'unité
MFC-03
avec
de la
bande
adhésive
double face en
mousse
et
le
récepteur avec de
la
bande adhésive double {ace simple.
OFaire 4 trous
(3mm)
sur
le
toit
et
lixer
le haut-parlêur
(à
fixer sur la
canosserie
de
ÿpe
0).
+EgJr.-vF
Vibration unit
Vibrator
Unité
vibrante
7ë-h-a='vF
Speaker unit
Lautsprechereinheit
Haut-parleur
MFC-03.f.:y
I-.
MFC-03 Unit
MFC-03 Einheit
Unité MFC-03
*)14-)17.
J27Æo)LEDf,-
F
t*1-ÉÆ
L*ttlu"
*J14
-
J17 and
J27
LED
cables
are
noi
used.
*Jl4
-
J'I7 und J27
Kabel
werden nicht veruendet.
*Les
câbles J'I4
-
JI8
et
J27
ne
sont pas utilisés.
^Y
8,,
""'il//
I
A4
ffiÉb]=yF
Vibration unit
Vibrator
Unité
vibmnte
7é-h-a-'yl
Speaker unit
Lâutsprechereinheit
Haut-parleur
(^rv
[:'7-l1..)
Headlight
Scheinwêrfer
Phares
J25, J26
;âÉt.r=>7i!.@
Speed indicalor
t),
@
J21
,4:/h-ffi(Ë)
winker/F
(right)
J22ù4>h-fr(Ë)
Winker/F
(left)
J18
t\'y2r>A
ReveEe lamp
*
)
\
v,.
>
a
tïÉl
t3nn^.Ë
?ÂL!
a=rr16ryt.lriltt*T"
*Make
3mm
hole
for reverse light.
*3mm
Loch für RücKahEcheinw-
erfer bohren.
*Percer
un
trou de 3mm pour
le
fux de
recul.
MFC-o3r:./l-
=>ftr-t,)-=,yF
lV-7-)=4>l
NIFC-o3
Unit
Control
unit
Couplêr
MFC-03
Einheit Kontrolleinhêit
Sattelkupplung
Unité
MFC-03
Unité de
contrôle
Sellette d'attelage
J20
/tv- z=>)
Rool lamp
/-
87,86
2
x
6nmlt
eZ
--/
Screw
Vis
2xgnnt,yV>)è7
Tapping screw
Schneidschraube
Vis
taEudeuse
LEDJV_Ib
LED
plate b
LED
Platte b
Plaquette
DEL
b
LEDAV-ft
LED
plate a
LED
Platte a
Plaquette
DEL a
J14-'--'
7,rîr>J
Fog
lamp
,rr^ru,r"rr"^r-
Tapping screw
Schnêidschraube
Vis
taraudeuse
J13
.\y
tr'7{
l-
Headlight
TROP MFC-03 Euro-Style
(11052983)