Seite 2
Informationen zum Vorbild S 3/6, BR 18.4 Information about the prototype S 3/6, BR 18.4 Von Kennern wird die bayerische S 3/6 als eine der gelun- Connoisseurs have regarded the S 3/6 as one of the most gensten und schönsten Lokomotiven der Welt bezeichnet. successful and beautiful locomotives in the world.
Seite 3
Informations concernant la locomotive réelle S 3/6, BR 18.4 Informatie over het voorbeeld S 3/6, BR 18.4 Les connaisseurs estiment que la locomotive bavaroise Door kenners word de Beiersee S 3/6 als een van de best S 3/6 est l‘une des locomotives les plus belles et les plus geslaagde en mooiste lokomotieven ter wereld genoemd.
Fremdteile bzw. der Umbau für sodann auftretende Mängel und/ oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person und/oder Firma bzw.
Seite 5
• Use only switched mode power supply units and transfor- lation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal mers that are designed for your local power system. to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Seite 6
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont système d’exploitation adéquat. transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma- tion constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la...
Trix-producten of de ombouw van waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is de netspanning ter plaatse. geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Seite 8
Spezialöl mit Tropfnadel 66625 6662 66623...
Seite 11
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Vergussmasse nach oben. Installation of the locomotive decoder with the black sealing compound facing up. Montage du décodeur de locomotive avec la masse de scellement noire vers le haut. 5 mm Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten zijde naar boven.