Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ferm Florin FCWP-1200 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Florin FCWP-1200:

Werbung

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SL
Predmet sprememb
PL
temat do zmiany
RU
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
H
0412-22
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SL
NOVODILA ZA UPORABO
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
GR
O
Art.nr. CPM1005
FCWP-1200
03
05
08
11
14
17
20
23
25
28
30
33
35
38
40
43
46
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm Florin FCWP-1200

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NOVODILA ZA UPORABO INSTRUKSJĘ OBSŁUGI êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com 0412-22...
  • Seite 2 EXPLODED VIEW Fig.1 Fig.2 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Safety Instructions

    SPARE PARTS LIST FCWP-1200 Shows presence of voltage FERM NR DESCRIPTION REF NR Indoor use only 406555 PUMP SHELL COVER CORDLESS CLEAN WATER PUMP 406556 PUMP SHELL COVER SEAL CPA1001 BATTERY Always recycle batteries SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS 406557 SWITCH...
  • Seite 4: General Use

    CLEANING Ferm BV, Zwolle, Use only for pumping clean water. Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.
  • Seite 5: Warranty

    • (on/off) FAULTS Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local Ferm dealer. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. – • ENVIRONMENT AKKU-KLARWASSERPUMPE •...
  • Seite 6: Spezielle Sicherheitsvorschriften

    1. Vergewissern Sie sich vor Benutzung des ’ Batteriesatzes und des Batterieladegeräts, dass Sie EINSATZ ALLGEMEIN die Bedienungsanleitung und die • Diese Pumpe ist NICHT für Dauerbetrieb, z.B. als Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden Swimming-Pool- oder Teich-Umwälzpumpe, haben. bestimmt. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Service Und Wartung

    Laden Sie den Akku im Winter nach jeweils 1 oder 2 ·‡Ú‡ÂË Ô˄ӉÌ˚ ‰Îfl ÔÂÂ‡·ÓÚÍË. éÚÌÂÒËÚ Ëı am Boden eines Pools frei von Morast oder Schlamm Monaten wieder auf, da der Akku sich langsam Ò‚ÓÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Ferm ËÎË ‚ ÏÂÒÚÌ˚È ÔÛÌÍÚ ÔÓ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÂ Ë ÛÚËÎËÁ‡ˆËË. ëÓ·‡ÌÌ˚ ·ÎÓÍË sein. entlädt.
  • Seite 8: Garantie

    èË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ̇ÔËÏÂ, 6. Slang àëèéãúáéÇÄçàû ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎË, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ò‚ÓÂÏÛ 7. Aansluitstuk ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Ferm. ç‡ Ó·‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌ è‰ÛÔ‰ʉÂÌËÂ! ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ÒÓÒ „ÎÛ·ÓÍÓ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Ô˂‰ÂÌÓ ÓÔËÒ‡ÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ‚ ‚Ó‰Û. å‡ÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ± 6 ÒÏ.
  • Seite 9: Specifieke Veiligheidsinstructies

    2. Laad de accu alleen op in het bijgeleverde 2. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Î˛·˚ı oplaadapparaat – het gebruik van andere opladers ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚ („‚ÓÁ‰ÂÈ, ÏÓÌÂÚ, kan gevaarlijk zijn. ÒÍÂÔÓÍ) ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡; Ferm Ferm...
  • Seite 10: Service & Onderhoud

    Als u vermoedt dat de pomp verstopt is geraakt, neem Neem bij storingen, bijvoorbeeld door slijtage van een dnia 01-06-2004 dan de accu uit de pomp. onderdeel, altijd contact op met uw lokale Ferm-dealer. ZWOLLE NL íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà • Controleer de slang en basisplaat.
  • Seite 11 1 Pompe Jeżeli wystąpi jakaś usterka, np. w wyniku zużycia części, 1 Connecteur universel INSTRUKCJE DOTYCZĄCE proszę się skontaktować z najbliższym dealerem Ferm. 1 Manuel d’instruction Na końcu tej instrukcji znajduje się widok w rozłożeniu OBSŁUGI POMPY ŚCIEKOWEJ 1 Carte de garantie pokazujący części, które można zamówić.
  • Seite 12 W razie dostania pompę za pomocą czystej wody. pompe de circulation pour piscine ou étang. się kwasu do oczu, natychmiast spłukać kwas wodą i natychmiast wezwać lekarza! Ferm Ferm...
  • Seite 13: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Apportez les machines dont vous ne vous • Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt pour z dne 01-11-2004 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA servez plus à votre revendeur local Ferm. Elles y seront mettre la machine en marche (1). ZWOLLE NL 1 Pompa jetées dans le respect de l’environnement.
  • Seite 14 1. Ne povezujte žic s poloma baterijskega vložka; Altura de bombeado máx. | 1.5 m Ferm BV, Zwolle, Hollande 2. Prepričajte se, da v odprtini baterijskega vložka ni ujet Tamaño máximo de las partículas | Ø 4 mm SKLADIŠČENJE kakšen kovinski predmet (žebelj, kovanec, sponka za...
  • Seite 15: Varnostni Napotki

    4. Preden uporabite polnilec baterij, preverite če so vse asegúrese de que ha leído y entendido las piscina. žice pravilno zvezane. instrucciones de uso y de seguridad. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Instrucciones De Funcionamiento

    Jelikož naší politikou je naše výrobky soustavně Las pilas NiCd se pueden reciclar. Llévelas a su zlepšovat, vyhrazujeme si právo bez předchozího distribuidor local Ferm o al lugar local donde se reciclan Tato zařízení byla zkonstruována pro dlouhodobý CARGA DE LA BATERÍA upozornění...
  • Seite 17: Instruções De Segurança

    řádným postupem. Altura máx. de bombeamento | 1.5 m Ferm BV, Zwolle, Holanda • Zamezte přístupu dětí a domácích zvířat do 15. Nikdy nevhazujte baterii do vody ani do ohně, mohla Tamanho máx. das partículas | Ø...
  • Seite 18: Utilização Geral

    Frekvence napětí nabíječky | 50 Hz de utilizar este aparelho e guarde-as para referência inferiores a 10 graus ou superiores a 40 graus Ferm terjesztőjének, vagy a helyi újrahasznosító telepre. Az Kapacita baterie | 1200mAh futura. É muito importante compreender como deve centígrados.
  • Seite 19 ZasuÀte napájecí adaptér do elektrické zásuvky. • Carregue no botão de ligar/desligar para parar a 3. Tartsa az akkumulátort víztől és esőtől távol. representante Ferm local. Aqui serão eliminadas de uma • Zaãne se proces nabíjení, bude svítit ãervená LED máquina.
  • Seite 20: Istruzioni Sulla Sicurezza

    Capacità max pompaggio | 500 l/h Max. szemcseméret | Ø4mm képesített szakembert hívjon segítségül. Altezza max pompaggio | 1.5 m Ferm BV, Zwolle, Holanda Maximális vízhőmérséklet | 35 °C • A gyermekeket és háziállatokat tartsa kellő Dimensioni max particelle | Ø 4mm Súly...
  • Seite 21: Service & Vedligeholdelse

    • Dopo l’uso risciacquare la pompa facendola kan man kontakte den lokale Ferm forhandler. Bagest i 2. Usare il pacco batteria solo con il caricabatteria in funzionare con acqua pulita per 2 - 3 minuti per denne brugsanvisning er der et sprængbillede med dele, dotazione –...
  • Seite 22: Istruzioni Per L'uso

    2. Sørg for, at der ikke kommer metalgenstande (søm, profonda. Il livello massimo dell'acqua è di ± 6 cm. non si vogliono più presso il concessionario Ferm locale. bruges på en sikker måde; De bedes derfor tage Dem mønter, papirclips) i åbningen på batteriladeren.
  • Seite 23: Säkerhetsinstruktioner

    Hvis det oppstår en feil, f.eks. etter slitasje av en del, bes Betecknar risk för kroppsskada, livsfara eller risk du kontakte din lokale Ferm-forhandler. Bakerst i denne för skador på redskapet om instruktionerna i håndboken finner du en splittegning som viser deler som denna bruksanvisning inte efterföljs.
  • Seite 24 For å være sikker på at pumpen arbeider effektivt, må den var god kontakta din lokala Ferm-återförsäljare. Längst nedre delen av akselen holdes mest mulig fri for slam, og den bak i den här bruksanvisningen hittar du en översikt av de skal rengjøres med jevne mellomrom når den ikke brukes.
  • Seite 25 Den största delen denne håndboken. av förpackningsmaterialet kan återanvändas. Källsortera detta material. Lämna kasserade maskiner till din lokala Fare for elektrisk støt. Ferm-återförsäljare. Där kan då kasseras på ett BATTERIDREVET PUMPE TIL RENT AKKUKÄYTTÖINEN miljövänligt sätt. VANN PUNDASVESIPUMPPU NiCd-batterier kan återanvändas.
  • Seite 26: Kunnossapito Ja Korjaukset

    Jos laitteeseen tulee vika esimerkiksi osan kulumisen turvaohjeet. Huomaa: Jos veden pinta laskee liian alas, akseliin jäänyt takia, ota yhteyttä Ferm-myyjääsi. Ohjekirjan lopussa on 2. Akku voidaan ladata vain sen mukana toimitetulla lika kuivuu nopeasti ja voi estää pumpun käynnistymisen.

Inhaltsverzeichnis