Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest Z31284 Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise
Silvercrest Z31284 Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise

Silvercrest Z31284 Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31284:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MultitriMMer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
tondeuse nez/oreilles
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
regolapeli
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
MultitriMMer
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1
Z31284

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31284

  • Seite 1 MultitriMMer Bedienungs- und Sicherheitshinweise tondeuse nez/oreilles Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité regolapeli Indicazioni per l’uso e per la sicurezza MultitriMMer Bedienings- en veiligheidsinstructies Z31284...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 23 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 31...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ............... Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheitshinweise ............Seite Sicherheitshinweise für Batterien ........... Seite 10 Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln ..........Seite 11 Nasen- und Ohrhärchen entfernen ..........Seite 11 Augenbrauen schneiden ..............Seite 12 Reinigung, Pflege, Aufbewahrung .......
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Multitrimmer Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Teilebeschreibung Schutzkappe Klinge ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) Trimmergehäuse Batteriefachdeckel langer Kammaufsatz...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Lieferumfang 1 Multitrimmer 1 Batterie 1,5 V / AA 1 Reinigungsbürste 1 Langer Kammaufsatz 1 Kurzer Kammaufsatz 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Batterien

    oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen.
  • Seite 11: Batterie Einsetzen / Auswechseln

    Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berüh- rung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie des- halb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät.
  • Seite 12: Augenbrauen Schneiden

    Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) nach oben schieben. Führen Sie lediglich die Spitze der Klinge vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches bzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw.
  • Seite 13: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät ab wie in Abbildung E dargestellt und reinigen Sie die Klinge vorsichtig unter fließendem Wasser.
  • Seite 14 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
  • Seite 15 Utilisation conforme ............Page 16 Descriptif des pièces ............Page 16 Caractéristiques techniques ........Page 17 Contenu de la livraison ........... Page 17 Mesures de sécurité ............Page 17 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 18 Mise en service Mise en place / remplacement de la pile ........
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Tondeuse nez/oreilles Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement conçu pour éliminer les poils du nez et des oreilles sur des personnes. Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas homologué pour une utilisation professionnelle. Descriptif des pièces Cache de protection Lame Interrupteur ON / OFF (marche / arrêt)
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pile : pile 1,5 V (AA) Indice de protection : IPX4 (protégé contre les projections de liquides) Contenu de la livraison 1 tondeuse nez / oreilles 1 pile 1,5 V / AA 1 brosse de nettoyage 1 embout long de peigne 1 embout court de peigne 1 mode d’emploi Mesures de sécurité...
  • Seite 18: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    physiques, sensorielles ou mentales limitées, d’utiliser l’appareil sans surveillance ou sans les instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne pas utiliser cet appareil si le moindre endommagement est constaté. Ne jamais exposer l’appareil à...
  • Seite 19: Mise En Service

    Le liquide s’écoulant de piles ou les piles endommagées peuvent entraîner des brûlures graves de la peau par l’acide. Il faut donc absolument porter des gants de protec- tion adaptés. Retirez les piles usagées de l’appareil. Le liquide des piles très anciennes ou usagées peut s’écouler.
  • Seite 20: Couper Les Sourcils

    Introduire prudemment et uniquement la pointe de la lame dans la partie avant de l’orifice nasal ou auriculaire. Éliminer les poils du nez et des oreilles avec de petits mouvements circulaires. Après l’usage de la tondeuse, éteindre l’appareil en poussant l’inter- rupteur ON / OFF vers le bas.
  • Seite 21: Nettoyage, Entretien, Rangement

    Nettoyage, entretien, rangement Remarque : toujours éteindre l’appareil avant le nettoyage. Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs. Ceux-ci sont susceptibles d’endommager la surface de l’appareil. Nettoyez le corps de l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon sec. Pour retirer l’embout de peigne de l’appareil, procéder comme le montre la figure E et nettoyer la lame avec précaution à...
  • Seite 22 Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements et les horaires d’ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à...
  • Seite 23 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..Pagina 24 Descrizione dei componenti ........Pagina 24 Dati tecnici ................Pagina 25 Volume di fornitura ............Pagina 25 Avvertenze di sicurezza ..........Pagina 25 Avvertenze di sicurezza per le batterie ........Pagina 26 Messa in funzione Inserimento / Sostituzione della batteria ........Pagina 27 Taglio dei peli del naso e delle orecchie ........Pagina 27 Taglio delle sopracciglia ............Pagina 28 Pulizia, manutenzione e custodia...
  • Seite 24: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Regolapeli Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’eliminazione di peli umani dal naso e dalle orecchie. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato. Esso non è ammesso per l’uso commerciale. Descrizione dei componenti Cappuccio di protezione Lama Interruttore ON / OFF (acceso / spento) Alloggiamento del tagliapeli Coperchio del vano portabatterie...
  • Seite 25: Dati Tecnici

    Dati tecnici Batteria: 1,5 V (tipo AA) Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d’acqua) Volume di fornitura 1 tagliapeli naso e orecchie 1 batteria da 1,5 V / AA 1 spazzola di pulizia 1 pettine lungo 1 pettine corso 1 manuale di istruzioni Avvertenze di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E LE...
  • Seite 26: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    Bambini o persone che non dispongono di conoscenze o esperienza sufficienti nel maneggio di quest‘apparecchiatura, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza la sorveglianza da parte di una persona adulta che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati, in modo che non giochino con l‘apparecchio.
  • Seite 27: Messa In Funzione

    Non gettare mai le batterie nel fuoco o nell‘acqua. In nessun caso ricaricare batterie non ricaricabili! Le batterie potreb- bero esplodere. Batterie scariche o danneggiate possono causare ustioni in caso di contatto con la pelle; per questo motivo indossare sempre guanti di protezione adatti. Rimuovere dall’apparecchio le batterie usate.
  • Seite 28: Taglio Delle Sopracciglia

    Togliere il cappuccio di protezione . Accendere l’apparecchio spingendo verso l’alto l’interruttore ON / OFF (acceso / spento) Inserire con premura solo la punta della lama nella zona anteriore delle narici o dell’orecchio. Con dei piccoli movimenti circolari, elimi- nare i peli dal naso o dalle orecchie. Dopo l’uso del tagliapeli, spegnere l’apparecchio spingendo verso il basso l’interruttore ON / OFF.
  • Seite 29: Pulizia, Manutenzione E Custodia

    Pulizia, manutenzione e custodia Nota: Prima di procedere alla sua pulizia, spegnere l’apparecchio. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Essi potrebbero danneg- giare la superficie del prodotto. Pulire l’involucro con un panno asciutto. Staccare il pettine dall’apparecchio come rappresentato in figura E e pulire la lama con premura sotto acqua corrente.
  • Seite 30 Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di tutela dell’ambiente, provvedere al suo corretto smalti- mento. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all’amministrazione locale competente in materia. Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate ai sensi della Diret- tiva 2006 / 66 / EC.
  • Seite 31 Correct gebruik ..............Pagina 32 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 32 Technische gegevens .............Pagina 33 Omvang van de levering ...........Pagina 33 Veiligheidsinstructies ............Pagina 33 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 34 Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen ............Pagina 35 Neus- en oorharen verwijderen ..........Pagina 35 Wenkbrauwen knippen ..............Pagina 36 Reiniging, onderhoud, opbergen .......Pagina 37...
  • Seite 32: Correct Gebruik

    Multitrimmer Correct gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van menselijke neus- en oorharen. Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Het is niet goedgekeurd voor commercieel gebruik. Beschrijving van de onderdelen Beschermkap Scheermes ON- / OFF-schakelaar (aan / uit) Behuizing van de trimmer Deksel van het batterijvakje Lang kamopzetstuk...
  • Seite 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens Batterij: 1,5 V batterij (AA) Beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterdicht) Omvang van de levering 1 multitrimmer 1 batterij 1,5 V / AA 1 reinigingsborstel 1 lang kamopzetstuk 1 kort kamopzetstuk 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! LET OP! Dit product is géén speelgoed! Houd het product buiten bereik van kinderen.
  • Seite 34: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    geestelijke vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoorde- lijke persoon gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen. Gebruik het product niet, als u een beschadiging constateert. Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen en vochtigheid, omdat het product anders beschadigd kan raken.
  • Seite 35: Ingebruikname

    Gooi batterijen nooit in open vuur of water. Tracht nooit batterijen op te laden die niet kunnen worden opgeladen! De batterijen kunnen exploderen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken; draag daarom in dergelijke gevallen absoluut geschikte bescher- mende handschoenen.
  • Seite 36: Wenkbrauwen Knippen

    Verwijder de beschermkap . Schakel het apparaat in, door de ON / OFF-schakelaar (aan / uit) naar boven te schuiven. Steek uitsluitend de punt van de neus- en oorhaartrimmer voorzichtig in het voorste gedeelte van de neusopening, resp. van het oor. Met kleine cirkelvormige bewegingen verwijdert u de neus- resp.
  • Seite 37: Reiniging, Onderhoud, Opbergen

    Reiniging, onderhoud, opbergen Opmerking: schakel het apparaat voor het reinigen altijd uit. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het product beschadigen. Reinig de behuizing met een droge doek. Verwijder het kamopzetstuk van het apparaat zoals weerge- geven op afbeelding E en reinig het scheermes voorzichtig onder stromend water.
  • Seite 38 Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled.
  • Seite 39 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model No.: Z31284 Version: 08 / 2012 © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni Stand van de informatie: 08 / 2012...

Inhaltsverzeichnis