Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTITRIMMER
MULTITRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
REGOLAPELI PER NASO
E ORECCHIE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 100496
TONDEUSE NEZ ET OREILLES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31635

  • Seite 1 MULTITRIMMER MULTITRIMMER TONDEUSE NEZ ET OREILLES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 100496...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 33...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ............... Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheitshinweise ............Seite Sicherheitshinweise für Batterien ........... Seite 11 Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln ..........Seite 13 Nasen- und Ohrhärchen entfernen ..........Seite 13 Augenbrauen schneiden ..............Seite 14 Reinigung, Pflege, Aufbewahrung .......
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Multitrimmer Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Teilebeschreibung Schutzkappe Klinge ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) Trimmergehäuse Batteriefachdeckel langer Kammaufsatz...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emmissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Lieferumfang 1 Multitrimmer 1 Batterie 1,5 V / AA 1 Reinigungsbürste 1 Langer Kammaufsatz 1 Kurzer Kammaufsatz 1 Betriebsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! DE/AT/CH...
  • Seite 10 VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera- turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspruchungen aus. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tau- chen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
  • Seite 12 verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren.
  • Seite 13: Batterie Einsetzen / Auswechseln

    Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird. Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft. Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln Gehen Sie zum Einsetzen / Auswechseln der Batterie vor, wie in Abbildung B dargestellt.
  • Seite 14: Augenbrauen Schneiden

    bzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw. Ohrenhaare. Schalten Sie nach Gebrauch des Trimmers das Gerät aus, indem Sie den ON / OFF-Schalter nach unten schieben. Augenbrauen schneiden Wählen Sie, je nach gewünschter Haarlänge, den langen Kammauf- satz oder den kurzen Kammaufsatz („lang“...
  • Seite 15: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät ab (s. Abb. C) und reinigen Sie die Klinge vorsichtig unter fließendem Wasser (s.
  • Seite 16: Fehler Beheben

    Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Die Edelstahlklingen Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die bewegen sich sehr Batterie aus (siehe langsam. Abbildung B). Das Gerät lässt sich Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die nicht einschalten. Batterie aus (siehe Abbildung B). Die Edelstahlklingen Die Klingen sind verstopft Reinigen Sie die Klinge...
  • Seite 17: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 18: Information

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Multitrimmer, Modell-Nr.: Z31635, Version: 08 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU übereinstimmt.
  • Seite 19: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 20 Utilisation conforme ............Page 21 Descriptif des pièces ............Page 21 Caractéristiques techniques ........Page 22 Contenu de la livraison ........... Page 22 Mesures de sécurité ............Page 22 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 24 Mise en service Mise en place / remplacement de la pile ........
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    Tondeuse nez et oreilles Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement conçu pour éliminer les poils du nez et des oreilles sur des personnes. Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas homologué pour une utilisation professionnelle. Descriptif des pièces Cache de protection Lame...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pile : pile 1,5 V (AA) Indice de protection : IPX4 (protégé contre les projections de liquides) Niveau de pression acoustique d‘émission : < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Contenu de la livraison 1 tondeuse nez et oreilles 1 pile 1,5 V / AA 1 brosse de nettoyage...
  • Seite 23 ATTENTION ! Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à...
  • Seite 24: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Ne pas exposer l’appareil à des coups ou solli- citations important(e)s. En cas d’endommagements et pour toutes répara- tions ou autres problèmes, contacter un électricien. Protéger l’appareil de l’humidité ! Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants.
  • Seite 25 RISQUE D’INCEN- DIE ! La batterie ne doit pas être court-circuitée. Une surchauffe, un danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter. Ne jamais jeter les batte- ries dans le feu ou dans l’eau. Ne recharger en aucun cas les piles non rechargeables! Les piles risquent d’exploser.
  • Seite 26: Mise En Service

    Contrôler régulièrement la pile pour éviter tout écoulement. Mise en service Mise en place / remplacement de la pile Pour mettre en place / remplacer la pile , procéder comme le montre la figure B. Élimination des poils de nez et d’oreilles Remarque : ne pas utiliser l’appareil, si la lame est déformée ou endommagée.
  • Seite 27: Couper Les Sourcils

    Couper les sourcils Sélectionnez en fonction de la longueur souhaitée des cheveux, l’em- bout long de peigne ou l’embout court («long» : env. 7 mm, «court» : env. 4 mm). Placez l‘embout de peigne sur la lame (voir ill. C). Assurez-vous que l‘embout de peigne s‘enclenche audiblement et qu‘il soit fixe.
  • Seite 28: Résolution De Problème

    Attention : l’appareil est uniquement protégé contre les projections d’eau. Ne jamais l’immerger dans l’eau. Dans le cas contraire, des dommages matériels irréparables peuvent apparaître sur l’appareil. S’il devait rester des poils dans la lame, les éliminer à l’aide d’une brosse souple (voir illustration F).
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé...
  • Seite 30: Information

    Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons en toute responsabilité que le produit : Tondeuse nez et oreilles, No de modèle: Z31635, version: 08 / 2014, faisant l‘objet de cette déclaration est en conformité avec les normes / documents norma- tifs 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
  • Seite 31: Garantie

    Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 28 Mar 2014 Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à www.owim.com. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consom- mation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Seite 32 garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inap- propriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batte- ries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des inter- rupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 33 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..Pagina 34 Descrizione dei componenti ........Pagina 34 Dati tecnici ................Pagina 35 Volume di fornitura ............Pagina 35 Avvertenze di sicurezza ..........Pagina 35 Avvertenze di sicurezza per le batterie ........Pagina 37 Messa in funzione Inserimento / Sostituzione della batteria ........Pagina 39 Taglio dei peli del naso e delle orecchie ........Pagina 39 Taglio delle sopracciglia ............Pagina 40 Pulizia, manutenzione e custodia...
  • Seite 34: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Regolapeli per naso e orecchie Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’eliminazione di peli umani dal naso e dalle orecchie. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato. Esso non è ammesso per l’uso commerciale. Descrizione dei componenti Cappuccio di protezione Lama Interruttore ON / OFF (acceso / spento)
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Batteria: 1,5 V (tipo AA) Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d’acqua) Livello emissione sonora: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Volume di fornitura 1 tagliapeli naso e orecchie 1 batteria da 1,5 V / AA 1 spazzola di pulizia 1 pettine lungo 1 pettine corso...
  • Seite 36 ATTENZIONE! Questo prodotto non è un gio- cattolo per bambini! Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. I bambini non possono riconoscere i pericoli causati dalla manipolazione di prodotti elettrici. Quest’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità...
  • Seite 37: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    Non esporre mai l’apparecchio ad alte tempera- ture o a umidità, in quanto esso può subirne danni. Non esporre l’apparecchio ad urti o a sollecita- zioni forti. In caso di danneggiamenti, di necessità di ripara- zione o di altri problemi, rivolgersi ad un elettricista. Proteggere l’apparecchio dall’umidità! Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
  • Seite 38 o animali domestici. In tal caso, consultare subito un medico. PERICOLO DI INCEN- DIO! La batteria non deve essere cortocircuitata. In caso contrario, sussiste il pericolo di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie nel fuoco o nell‘acqua. In nessun caso ricaricare batte- rie non ricaricabili! Le batterie potrebbero esplodere.
  • Seite 39: Messa In Funzione

    Controllare periodicamente che la batteria non perda liquido. Messa in funzione Inserimento / Sostituzione della batteria Per l’inserimento / la sostituzione della batteria procedere come mostrato nella figura B. Taglio dei peli del naso e delle orecchie Nota: Non utilizzare l’apparecchio se la lama dovesse essere defor- mata o danneggiata.
  • Seite 40: Taglio Delle Sopracciglia

    Taglio delle sopracciglia A seconda della lunghezza desiderata, scegliere il pettine lungo il pettine corto (“lungo” : ca. 7 mm; “corto” : ca. 4 mm). Montare il pettine sulla lama (vedere la figura C). Assicurarsi che il pettine si innesti sonoramente e che risieda saldamente in posizione.
  • Seite 41: Eliminazione Degli Errori

    Attenzione: l’apparecchio è protetto solo contro spruzzi d’acqua. Non immergerlo mai nell’acqua. In caso contrario, esso potrebbe venire danneggiato irreparabilmente. Se nella lama vi dovessero essere ancora dei peli, pulirli con una spazzola morbida (vedere la figura F). Custodire sempre l’apparecchio con il cappuccio protettivo montato.
  • Seite 42: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smal- titi presso i siti di riciclaggio locali. E’ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato presso l‘amministrazione comunale e cittadina. Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di tutela dell’ambiente, provvedere al suo corretto smalti- mento.
  • Seite 43: Informazione

    Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Regola- peli per naso e orecchie, Modello n°: Z31635, versione: 08 / 2014, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alle direttive 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
  • Seite 44: Garanzia

    In caso di necessità, tale documentazione può essere scaricata dal sito in- ternet www.owim.com. Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e con- trollato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di se- guito riportata.
  • Seite 45 come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti stacca- bili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. IT/CH...
  • Seite 46 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31635 Version: 08 / 2014 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 05 / 2014 · Ident.-No.: Z31635052014-CH IAN 100496...

Inhaltsverzeichnis