Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher VC 3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC 3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VC 3
VC 3 Premium
001
Deutsch
5
English
9
Français
13
Italiano
17
Nederlands
21
Español
25
Português
29
Dansk
33
Norsk
37
Svenska
40
Suomi
44
Ελληνικά
48
Türkçe
52
Русский
56
Magyar
60
Čeština
64
Slovenščina
68
Polski
72
Româneşte
76
Slovenčina
80
Hrvatski
84
Srpski
88
Български
92
Eesti
96
Latviešu
99
Lietuviškai
103
Українська
107
Қазақша
111
1118
97644300 (08/16)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher VC 3

  • Seite 1 VC 3 Deutsch VC 3 Premium English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 1118 97644300 (08/16)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Garantie Inhaltsverzeichnis In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Allgemeine Hinweise ....DE triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Gerätebeschreibung ....DE gungen.
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Bodendüse Bodendüse umschaltbar Inbetriebnahme Abbildung  Teppiche und Teppichböden: Abbildungen siehe Ausklappseite! Schalterstellung wie folgt wählen: Abbildung  Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einras- ten.  Zum Abnehmen Rastnase zusammendrücken und Saugschlauchstutzen abziehen. Abbildung Abbildung  Handgriff und Teleskopsaugrohr zusammenste- ...
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Motorschutzfilter reinigen Motorschutzfilter wöchentlich oder bei sichtbarer Ver- ACHTUNG schmutzung auswaschen. – Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten Der Motorschutzfilter befindet sich im Gehäuse ober- und Netzstecker des Saugers ziehen! halb des Staubbehälters. – Gerät nur Verwenden, wenn alle Filter und der Abbildung Staubbehälter eingebaut sind.
  • Seite 8: Zubehör Reinigen

    Zubehör reinigen Abbildung  Handgriff und Saugschlauch können zur Reinigung oder bei Verstopfung getrennt werden. Dazu 2 Ent- riegelungen drücken und auseinanderziehen.  Zum Verbinden Handgriff und Saugschlauch zu- sammenstecken und einrasten. Technische Daten Type Spannung 220-240 220-240 Stromart 50/60 50/60 Schutzklasse Gewicht (ohne Zubehör)
  • Seite 9: General Notes

    Contents Warranty The warranty terms published by the relevant sales General notes ......EN company are applicable in each country. We will repair Description of the Appliance .
  • Seite 10: Finish Operation

    Operation Floor nozzle Reversible floor nozzle Start up Illustration Illustrations on fold-out page!  Carpets and carpeted floors: Illustration Select the following switch setting:  Snap the suction hose hub into the suction open- ing.  For removal, compress the latch and pull off the suction hose hub.
  • Seite 11: Cleaning And Care

    Cleaning and care Cleaning the motor protection filter ATTENTION Wash the motor protection filter on a weekly basis or in – Before working on the appliance, switch it off and case of visible soiling. pull out the plug of the vacuum cleaner! The motor protection filter is located in the casing above –...
  • Seite 12: Technical Specifications

    Technical specifications Type Voltage 220-240 220-240 Current type 50/60 50/60 Protective class Weight (without accesso- ries) Action radius Actual dust container vol- Dimensions Length Width Height Vacuum min. ≥ 16 ≥ 16 HEPA filter HEPA 13 HEPA 13 Eco design as per 666/2013 Indicative annual energy kWh/a 24,8...
  • Seite 13: Consignes Générales

    Table des matières Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- Consignes générales....FR gueur sont celles publiées par notre société de distribu- Description de l’appareil .
  • Seite 14: Fin De L'utilisation

    Remplacement d’accessoires Utilisation Figure : Mise en service  Introduire la poignée jusqu'en butée dans l'acces- soire voulu. Illustrations, cf. côté escamotable ! Remarque : L’accessoire peut également être utilisé Figure : lorsque le flexible d'aspiration télescopique est monté.  Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration.
  • Seite 15: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyer le filtre moteur ATTENTION Laver le filtre moteur chaque semaine et en cas d’en- – Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, crassement notable. le mettre hors service et débrancher la fiche élec- Le filtre moteur se trouve dans le boîtier au-dessus du trique de l'aspirateur.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Nettoyage d’accessoires Figure :  Pour procéder au nettoyage, ou en cas d'obstruc- tion, il est possible de démonter la poignée et le flexible d'aspiration. Pour ce faire, appuyer sur les deux éléments de verrouillage et tirer pour déboîter la poignée et le flexible. ...
  • Seite 17: Avvertenze Generali

    Indice Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Avvertenze generali....IT pubblicazione da parte della nostra società di vendita Descrizione dell’apparecchio.
  • Seite 18: Messa In Funzione

    Cambio degli accessori Figura Messa in funzione  Inserire l'impugnatura nell'accessorio desiderato fino all'arresto. Per le figure vedi lato pieghevole! Nota: Gli accessori possono essere utilizzati anche con Figura il tubo telescopico inserito.  Inserire il raccordo del tubo flessibile di aspirazione nell'apposita apertura, facendolo scattare in posi- Bocchetta pavimenti zione.
  • Seite 19: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia del filtro di protezione motore ATTENZIONE Pulire il filtro di protezione motore settimanalmente o se – Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di ali- visibilmente sporco. mentazione dell'aspiratore prima di qualsiasi inter- Il filtro di protezione motore si trova nell'alloggiamento vento sull'apparecchio! sopra al contenitore raccoglisporco.
  • Seite 20: Pulire Gli Accessori

    Pulire gli accessori Figura  L'impugnatura ed il tubo flessibile di aspirazione possono essere staccati in presenza di eventuali ostruzioni. A questo scopo premere i 2 dispositivi di sblocco e staccarli  Per congiungerli, inserire l'impugnatura nel tubo te- lescopico fino allo scatto in posizione. Dati tecnici Modello Tensione...
  • Seite 21: Algemene Instructies

    Inhoud Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor Algemene instructies ....NL uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- Beschrijving apparaat ....NL tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder Bediening .
  • Seite 22 Opmerking: Het toebehoren kan ook met uitgetrokken Bediening telescopische zuigbuis worden gebruikt. Ingebruikneming Vloerspuitkop Afbeeldingen zie uitklappagina! Vloersproeier omschakelbaar Afbeelding Afbeelding  Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigope-  Tapijten en vloerbedekking : ning klikken. Schakelinstellingen als volgt kiezen: ...
  • Seite 23: Reiniging En Onderhoud

    Afbeelding Reiniging en onderhoud  Sluiting indrukken en stofreservoir verwijderen. LET OP Afbeelding – Voor alle werkzaamheden aan het apparaat, het  Sluiting ontgrendelen en deksel openen. apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken!  Motorfilter eraf nemen. – Apparaat alleen gebruiken als het stofreservoir en Afbeelding alle filters zijn ingebouwd.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type Spanning 220-240 220-240 Stroomsoort 50/60 50/60 Beschermingsklasse Gewicht (excl. accessoi- res) Actieradius Volume stofreservoir, ef- fectief Afmetingen Lengte Breedte Hoogte Vacuüm min. ≥ 16 ≥ 16 HEPA-filter HEPA 13 HEPA 13 Ecodesign conform 666/2013 Indicatief jaarlijks ener- kWh/a 24,8 24,8...
  • Seite 25: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía Indicaciones generales ....ES establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las Descripción del aparato....ES averías del aparato serán subsanadas gratuitamente Manejo.
  • Seite 26: Finalización Del Funcionamiento

    Cambio de los accesorios Manejo Imagen Puesta en marcha  Introducir el asa en el accesorio deseado hasta el tope. Ilustraciones, véase la contraportada. Aviso: Los accesorios también se pueden utilizar con el Imagen tubo de aspiración telescópico insertado.  Encajar el racor del tubo flexible de aspiración en la abertura de aspiración.
  • Seite 27: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Limpieza del filtro protector del motor CUIDADO Lavar el filtro protector del motor cada semana o cuan- – ¡Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, do se vea sucio. desconéctelo y desenchufe el cable de red del as- El filtro protector del motor se encuentra en la carcasa pirador! situada encima del depósito de polvo.
  • Seite 28: Limpiar Los Accesorios

    Limpiar los accesorios Imagen  Se puede separar la empuñadura y el tubo de as- piración para limpiar o en caso de atasco. Para ello pulsar los dos botones de desbloqueo y separar  Para unir, insertar la empuñadura en el tubo de as- piración hasta que encaje.
  • Seite 29: Instruções Gerais

    Índice Garantia Em cada país vigem as respectivas condições de ga- Instruções gerais ..... . PT rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- Descrição da máquina.
  • Seite 30 Manuseamento Aspirar com acessórios Aplicar os acessórios Colocação em funcionamento  Pincel para móveis: para a limpeza cuidadosa de Figuras, ver página desdobrável! móveis e de objectos sensíveis, limpeza do pó de- Figura positado em livros, ranhuras de ventilação no car- ...
  • Seite 31: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Limpar o filtro de protecção do motor ADVERTÊNCIA Lavar semanalmente o filtro de protecção do motor ou – Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede do as- caso se verifique a existência de sujidade. pirador antes de efectuar quaisquer trabalhos no O filtro de protecção do motor situa-se na carcaça, por aparelho.
  • Seite 32: Limpar Os Acessórios

    Limpar os acessórios Figura  O manípulo bem como o tubo de aspiração podem ser separados para fins de limpeza e desobstrução de entupimentos. Premir para esse efeito os dois dispositivos de desbloqueio e separar as partes.  Para proceder novamente à montagem das duas peças, basta uni-las até...
  • Seite 33: Generelle Henvisninger

    Indholdsfortegnelse Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Generelle henvisninger ....DA te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- Beskrivelse af apparatet ....DA hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Betjening .
  • Seite 34 Betjening Gulvmundstykke Kan omstilles til gulvdyse Ibrugtagning Figur Se hertil figurerne på siderne!  Tæpper og væg til væg-tæpper: Figur Vælg omstillerens position som følgende:  Stik sugeslangestudsen i sugeåbningen, så den går i indgreb.  Tryk låsenæsen sammen, og træk sugeslange- studsen af for at foretage en afmontering.
  • Seite 35: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Rensning af motorbeskyttelsesfilter BEMÆRK Vask motorbeskyttelsesfilteret hver uge eller ved synlig – Træk sugerens netstik ud og afbryd maskinen in- tilsmudsning. den der arbejdes på maskinen. Motorbeskyttelsesfiltret sidder i huset over støvbehol- – Anvend kun maskinen, når alle filtre og støvbehol- deren.
  • Seite 36: Tekniske Data

    Tekniske data Type Spænding 220-240 220-240 Strømtype 50/60 50/60 Beskyttelsesklasse Vægt (uden tilbehør) Aktionsradius Støvbeholdervolumen ef- fektiv Mål Længde Bredde Højde Vakuum min. ≥ 16 ≥ 16 HEPA-filter HEPA 13 HEPA 13 Økodesign iht. 666/2013 Indikativt årligt energifor- kWh/a 24,8 24,8 brug Nominelt effektoptag...
  • Seite 37: Generelle Merknader

    Innholdsfortegnelse Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Generelle merknader....NO har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Beskrivelse av apparatet ....NO landet.
  • Seite 38: Støvsuging Med Tilbehør

    Figur Parkettdyse  Sett sammen håndtak og teleskopsugerør, og la de * avhengig av modell gå i lås.  Til støvsuging av ømfintlige glatte gulv (parkett,  Sett sammen gulvmunnstykke og teleskopsugerør, gulvfliser, terrakotta osv.) og la de gå i lås. Etter bruk Figur ...
  • Seite 39 – Rengjøres ved behov under rennende vann, ikke Rengjøre syklonutskiller skrubb eller børste. Rengjør syklonutskiller ved sterk tilsmussing. – Rengjør aldri filteret i vaskemaskinen, og tørk den Figur aldri med en hårtørrer.  Trykk på låsen og ta ut støvbeholderen. –...
  • Seite 40: Allmänna Hänvisningar

    Innehållsförteckning Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Allmänna hänvisningar ....SV av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på Beskrivning av aggregatet ....SV aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning Handhavande .
  • Seite 41: Handhavande

    Handhavande Golvmunstycke Golvmunstycke omkopplingsbart Idrifttagande Bild Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara si-  Mattor och heltäckningsmattor: dor! Välj reglageinställningar på följande sätt: Bild  Haka fast sugslangsstödet i sugöppningen.  Ta av slangen genom att trycka ihop spärrhaksöro- nen och dra ut sugslangsstödet.
  • Seite 42: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring av motorskyddsfiltret OBSERVERA Tvätta motorskyddsfiltret varje vecka eller när det är – Stäng alltid av apparaten och dra ur sugens nät- smutsigt. kontakt innan arbeten utförs på den. Motorskyddsfiltret sitter i kåpan ovanför dammbehålla- – Maskinen får endast användas när dammbehålla- ren.
  • Seite 43: Tekniska Data

    Rengör tillbehör Bild  Handtag och sugslang kan delas för rengöring men också om det är stopp i dem. Tryck då in två spärr- fästen och drag isär.  Handtag och sugslang sätts sedan ihop och hakas fast. Tekniska data Spänning 220-240 220-240 Strömart...
  • Seite 44: Yleisiä Ohjeita

    Sisällysluettelo Asiakaspalvelu KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään kysymyk- Yleisiä ohjeita ......FI siisi ja auttaa häiriön ilmaantuessa. Osoite, katso taka- Laitekuvaus .
  • Seite 45: Käyttöönotto

    Käyttö Lattiasuutin Käännettävä lattiasuulake Käyttöönotto Kuva Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia!  Matot ja kokolattiamatot: Kuva Valitse kytkimen asento seuraavasti:  Kiinnitä imuletkun kiinnityskappale imuaukkoon.  Irrottaessasi imuletku paina kiinnitysnokkaa ja vedä imuletkun kiinnityskappale irti. Kuva  Liitä kahva ja teleskooppi-imuputki yhteen, ja lukit- Kuva se ne.
  • Seite 46 Pyörre-erottimen puhdistus HEPA-suodatin Puhdista pyörre-erotin, kun siinä on karkeaa likaa. Suodatin puhdasta ulospuhallusilmaa varten. Kuva Huomautus  Paina lukkoa ja irrota pölysäiliö.  Puhdista HEPA-suodatin, jos siinä on näkyvää li- Kuva kaa.  Käännä pölysäiliön kantta vastapäivään niin, että Vaurioituneen HEPA-suodattimen vaihto ...
  • Seite 47: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tyyppi Jännite 220-240 220-240 Virtatyyppi 50/60 50/60 Kotelointiluokka Paino (ilman varusteita) Toimintasäde Pölysäiliön tilavuus, teho- Mitat Pituus Leveys Korkeus Tyhjiö väh. ≥ 16 ≥ 16 HEPA-suodatin HEPA 13 HEPA 13 Ekosuunnittelu 666/2013 mukaisesti Indikatiivinen vuosittainen kWh/a 24,8 24,8 energiakulutus Nimellistehonotto Mattojen pölynimurointi...
  • Seite 48: Πίνακας Περιεχομένων

    για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Γενικές υποδείξεις Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύ- νεστε στο υποκατάστημα του Οίκου KARCHER. Για τη Αρμόζουσα χρήση διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται...
  • Seite 49: Θέση Σε Λειτουργία

    Αλλαγή του εξαρτήματος Χειρισμός Εικόνα Θέση σε λειτουργία  Εισάγετε την χειρολαβή στο επιθυμητό εξάρτημα τελείως μέσα. Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! Υπόδειξη: Τα εξαρτήματα μπορούν επίσης να χρησιμο- Εικόνα ποιούνται με συνδεδεμένο τον τηλεσκοπικό σωλήνα  Στερεώστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης αναρρόφησης.
  • Seite 50: Καθάρισμα Και Συντήρηση

    Καθάρισμα και συντήρηση Καθαρισμός προστατευτικού φίλτρου κινητήρα ΠΡΟΣΟΧΗ – Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή απενεργο- Πλένετε το προστατευτικό φίλτρο κινητήρα κάθε βδομά- ποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το βύσμα τροφο- δα ή όταν είναι λερωμένο. δοσίας από τη σκούπα! Το...
  • Seite 51: Καθαρισμός Εξαρτημάτων

    Καθαρισμός εξαρτημάτων Εικόνα  Η λαβή μπορεί να αποσυνδεθεί από τον σωλήνα αναρρόφησης για να καθαριστεί ή σε περίπτωση απόφραξης. Για τον σκοπό αυτόν, πιέστε τα 2 ση- μεία απασφάλισης και τραβήξτε.  Για την σύνδεση, εισάγετε την χειρολαβή στον τη- λεσκοπικό...
  • Seite 52: Genel Bilgiler

    İçindekiler Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Genel bilgiler ......TR garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Cihaz tanımı...
  • Seite 53 Not: Aksesuarlar teleskobik emiş borusu takılı durum- Kullanımı dayken de uygulanabilir. İlk çalıştırma Taban memesi Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! Taban memesi Değiştirilebilir Şekil Şekil  Vakum hortum bağlantı parçasını emme boşluğu-  Halılar ve halı döşemeler: na yerleştirin. Düğme konumlarını aşağıdaki şekilde seçin: ...
  • Seite 54: Temizleme Ve Bakım

    Temizleme ve bakım Motor koruma filtresini temizleyin DIKKAT Motor koruma filtresini her hafta veya görülür kirlenme- – Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ler olursa temizleyin. ve süpürgenin elektrik fişini çekin! Motor koruma filtresi toz haznesinin üzerindeki gövdede – Cihazı yalnızca tüm filtreler ve toz haznesi takılıysa yer alır.
  • Seite 55: Teknik Bilgiler

    Aksesuarın temizlenmesi Şekil  Tutamak ve emme hortumu, temizleme amacıyla ya da tıkanma durumunda ayrılabilir. Bu amaçla 2 kilit açma mekanizmasını bastırın ve dışarı doğru çekin  Bağlamak için, tutamak ve emme hortumunu birbi- rine geçirin ve kilitleyin. Teknik Bilgiler Tip: Gerilim 220-240 220-240...
  • Seite 56: Общие Указания

    мокрых предметов или жидкостей. легковоспламеняющихся или взрывчатых ве- Сервисная служба ществ и газов. Филиал фирмы KARCHER с удовольствием ответит Охрана окружающей среды на ваши вопросы и окажет содействие при устране- нии неисправностей в приборе. Адрес указан на Упаковочные материалы пригодны для вто- обороте...
  • Seite 57: Описание Прибора

    Рисунок Описание прибора  Выключите прибор. Изображения прибора см. на стр. 2 Рисунок  Мощность всасывания настраивается на регу- Ходовые колеса ляторе мощности всасывания: штепсельная вилка - регулятор открыт – слабая мощность всасыва- ния Кнопка смотки кабеля - регулятор закрыт – сильная мощность всасы- Парковочное...
  • Seite 58: Окончание Работы

    Паркетная насадка Очистка центробежного сепаратора * в зависимости от комплектации Почистить центробежный сепаратор при сильном  Для чистки гладких полов (паркет, мрамор, те- загрязнении. ракот итд.) Рисунок Окончание работы  Нажать на замок и достать контейнер для сбора пыли. Рисунок Рисунок...
  • Seite 59: Технические Данные

    HEPA-фильтр Чистка принадлежностей Фильтр для очистки выдуваемого воздуха. Рисунок Примечание  Рукоятку и всасывающий шланг для чистки или  Почистить HEPA-фильтр при сильном загрязне- в случае засора можно отделить. Для этого на- нии. жать 2 блокиратора и разъединить  Замена HЕРА-фильтра при повреждении ...
  • Seite 60: Általános Megjegyzések

    Tartalomjegyzék Garancia Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki- Általános megjegyzések ....HU adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges Készülék leírása ..... . HU üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig Használat .
  • Seite 61 Használat Porszívózás tartozékkal Tartozékok használata Üzembe helyezés  Bútorkefe: bútorok és érzékeny tárgyak kíméletes Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! tisztítására, könyvek leporolására, az autóban ta- Ábra lálható szellőző nyílások tisztítására stb.  Pattintsa be a szívótömő csonkját a szívónyílásba. ...
  • Seite 62: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A motorvédő szűrő tisztítása FIGYELEM A motorvédő szűrőt hetente vagy látható szennyeződés – A készüléken történő bármiféle munka előtt kap- esetén mossa ki. csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- A motorvédő szűrő a házban található, a portartály fö- kozót! lött.
  • Seite 63: Tartozékok Tisztítása

    Tartozékok tisztítása Ábra  A markolatot és a szívócsövet tisztítás vagy elzáró- dás esetén szét lehet választani. Ehhez nyomja meg a 2 kioldást és húzza szét.  Összerakáshoz a markolatot és a teleszkópos csö- vet rakja össze és kattintsa be. Műszaki adatok Típus Feszültség...
  • Seite 64: Obecná Upozornění

    Obsah Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Obecná upozornění ....CS distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- Popis zařízení ......CS straníme během záruční...
  • Seite 65: Uvedení Přístroje Do Provozu

    Obsluha Podlahová hubice Přepínatelná podlahová hubice Uvedení přístroje do provozu Ilustrace Ilustrace najdete na rozkládací stránce!  Koberce a celopodlahové koberce: Ilustrace Nastavte přepínače takto:  Hrdlo sací hadice zaklapněte do sacího otvoru.  Při odpojování stiskněte obě zaskakovací západky k sobě...
  • Seite 66: Čištění A Péče

    Čištění a péče Čištění ochranného filtr motoru POZOR Ochranný filtr motoru vymývejte každý týden nebo při – Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypně- viditelném znečištění. te a vytáhněte síťovou zástrčku vysavače! Ochranný filtr motoru se nachází v krytu nad zásobní- –...
  • Seite 67: Čištění Příslušenství

    Čištění příslušenství Ilustrace  Rukojeť a sací hadici lze při čištění nebo ucpání rozpojit. K tomu stiskněte 2 západky a díly rozpojte.  Při spojování nasaďte rukojeť na sací hadici a za- klapněte. Technické údaje Napětí 220-240 220-240 Druh proudu 50/60 50/60 Třída krytí...
  • Seite 68: Vsebinsko Kazalo

    Vsebinsko kazalo Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Splošna navodila ..... . SL naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- Opis naprave .
  • Seite 69: Zaključek Obratovanja

    Uporaba Talna šoba Talna šoba, preklopna Zagon Slika Za slike glejte razklopno stran!  Preproge in tekstilne talne obloge: Slika izberite sledeče položaje stikala:  Nastavek za gibko sesalno cev zaskočite v sesalno cev.  Za odstranitev stisnite skupaj zaskočen nos in sne- mite nastavek gibke sesalne cevi.
  • Seite 70: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Očistite zaščitni filter motorja POZOR Zaščitni filter motorja operite tedensko ali ob vidni uma- – Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz- zaniji. vlecite omrežni vtič sesalnika! Zaščitni filter motorja se nahaja v ohišju nad zbiralnikom –...
  • Seite 71: Čiščenje Pribora

    Čiščenje pribora Slika  Ročaj in sesalna gibka cev se lahko za čiščenje ali pri zamašitvi ločita. V ta namen pritisnite 2 debloka- di in ju potegnite narazen  Za ponovno povezavo ročaj in sesalno gibko cev sestavite in pritisnite, da zaskočita. Tehnični podatki Napetost 220-240 220-240...
  • Seite 72: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone Instrukcje ogólne ..... . PL przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentual- Opis urządzenia .
  • Seite 73: Zakończenie Pracy

    Obsługa Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia Zastosowanie akcesoriów Uruchomienie  Pędzel do mebli: do delikatnego czyszczenia Ilustracje, patrz strony rozkładane! mebli i wrażliwych przedmiotów, do odkurzania Rysunek książek, szczelin wentylacyjnych w samochodzie i  Zatrzasnąć króciec węża ssącego w otworze ssaw- innych nym.
  • Seite 74: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Wyczyścić filtr ochronny silnika UWAGA Raz w tygodniu lub przy widocznym zabrudzeniu wy- – Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urzą- myć filtr ochronny silnika. dzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyjąć prze- Filtr ochronny silnika znajduje się w obudowie powyżej wód sieciowy odkurzacza! pojemnika na kurz.
  • Seite 75: Czyszczenie Akcesoriów

    Czyszczenie akcesoriów Rysunek  Rękojeść i wąż ssący można rozdzielić w celu oczyszczenia lub w przypadku zapchania. W tym celu nacisnąć 2 blokady i rozłączyć przez pociąg- nięcie  Aby połączyć rękojeść i wąż ssący należy umieścić jedną część w drugiej i zazębić. Dane techniczne Napięcie 220-240 220-240...
  • Seite 76: Observaţii Generale

    Cuprins Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Observaţii generale ....RO cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- Descrierea aparatului .
  • Seite 77: Încheierea Utilizării

    Schimbarea accesoriilor Utilizarea Figură Punerea în funcţiune  Introduceţi mânerul în accesoriul dorit până la ca- păt. Pentru imagini vezi pagina interioară! Indicaţie: De asemenea, accesoriile pot fi utilizate cu Figură ţeava telescopică de aspiraţie montată.  Fixaţi capătul furtunului de aspiraţie în orificiul de aspiraţie.
  • Seite 78: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Curăţarea şi îngrijirea Curăţarea filtrului pentru protecţia motorului ATENŢIE Spălaţi filtru pentru protecţia motorului săptămânal sau – Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi când murdăria este vizibilă. scoateţi ştecherul aspiratorului din priză. Filtrul pentru protecţia motorului se află în carcasa de –...
  • Seite 79: Curăţarea Accesoriilor

    Curăţarea accesoriilor Figură  Furtunul de aspirare şi mânerul pot fi desfăcute când trebuie curăţate sau desfundate. Pentru aceasta apăsaţi cele două elemente de deblocare şi desfaceţi-le.  Pentru a îmbina mânerul şi furtunul de aspirare, îm- pingeţi-le unul într-altul şi fixaţi-le. Date tehnice Tensiune 220-240 220-240...
  • Seite 80: Všeobecné Pokyny

    Obsah Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- Všeobecné pokyny ....SK bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- Popis prístroja ......SK stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Seite 81: Čistenie A Ošetrovanie

    Obsluha Tryska na podlahu Hubica na podlahu prepínacia Uvedenie do prevádzky Obrázok Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane!  Koberce a podlahové krytiny: Obrázok Vyberte nasledovné polohy vypínača:  Hrdlo sacej hadice zaistite v sacom otvore.  Pri odoberaní stlačte západku a vytiahnite hrdlo sa- cej hadice.
  • Seite 82 Upozornenie Filter HEPA Pri vkladaní nádrže na prach dbajte na jej správne umiestnenie. Filter pre čistý výstupný vzduch. Upozornenie Čistenie cyklónového odlučovača  Pri zreteľnom znečistení vyčistite HEPA filter. V prípade silného znečistenia očistite cyklónový odlučo- Pri poškodení vymeňte filter HEPA ...
  • Seite 83 Technické údaje Napätie 220-240 220-240 Druh prúdu 50/60 50/60 Krytie Hmotnost' (bez príslušen- stva) Akčný rádius Užitočný objem nádrže na prach Rozmery Dĺžka Šírka Výška Vákuum min. ≥ 16 ≥ 16 Filter HEPA HEPA 13 HEPA 13 Ekologický dizajn podľa 666/2013 Indikatívna ročná...
  • Seite 84: Opće Napomene

    Pregled sadržaja Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Opće napomene ..... . HR nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- Opis uređaja .
  • Seite 85: Čišćenje I Njega

    Rukovanje Podni nastavak Prespojivi podni nastavak Stavljanje u pogon Slika Slike pogledajte na preklopnoj stranici!  Tepisi i topli podovi: Slika Položaje podešavača odaberite kako slijedi:  Nastavak usisnog crijeva uglavite u usisni otvor.  Za skidanje izbočinu stisnite skupa i skinite nasta- vak usisnog crijeva.
  • Seite 86 Pražnjenje spremnika za prašinu Čišćenje filtra za zaštitu motora Slika Filtar za zaštitu motora isperite svaki tjedan ili kad je pri- Ispraznite spremnik za prašinu, najkasnije kad se dose- mijetite prljavštinu. gne oznaka -MAX-. Filtar za zaštitu motora nalazi u kućištu iznad spremnika Slika za prašinu.
  • Seite 87: Tehnički Podaci

    Čišćenje pribora Slika  Radi čišćenja i u slučaju začepljenja moguće je raz- dvojiti rukohvat i usisno crijevo. U tu svrhu pritisnite 2 bravice za deblokiranje i razvucite  Za ponovno spajanje utaknite rukohvat i usisno cri- jevo jedno u drugo tako da dosjednu. Tehnički podaci Napon 220-240 220-240...
  • Seite 88: Opšte Napomene

    Pregled sadržaja Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša Opšte napomene ..... . SR nadležna distributivna organizacija. Eventualne Opis uređaja .
  • Seite 89 Rukovanje Podni usisni nastavak Prespojivi podni nastavak Stavljanje u pogon Slika Slike pogledajte na preklopnoj stranici!  Tepisi i topli podovi: Slika Položaje podešavača odaberite kako sledi:  Nastavak usisnog creva uglaviti u usisni otvor.  Za skidanje pritsnuti izbočine i skinuti nastavak usisnog creva.
  • Seite 90: Čišćenje I Nega

    Čišćenje i nega Čišćenje filtera za zaštitu motora PAŽNJA Filter za zaštitu motora očistiti nedeljno ili kod vidljive – Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite zaprljanosti. iz njega strujni utikač! Filter za zaštitu motora se nalazi u kućištu iznad posude –...
  • Seite 91 Čišćenje pribora Slika  Radi čišćenja i u slučaju začepljenja moguće je razdvojiti dršku i usisno crevo. U tu svrhu pritisnite 2 bravice za deblokiranje i razvucite  Za ponovno spajanje utaknite dršku i usisno crevo jedno u drugo tako da dosednu. Tehnički podaci Napon 220-240 220-240...
  • Seite 92: Общи Указания

    ване за работа и приложените указания за безопас- При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки KARCHER ще Ви помогне с удоволствие. Адресите за по-късна употреба или за евентуален последващ ще намерите на задната страница.
  • Seite 93: Край На Работата

    Обслужване Изсмукване с принадлежности Ползване на принадлежности Пускане в експлоатация  Четка за мебели: за щадящо почистване на ме- Вижте фигурите на разгънатата страница! бели и чувствителни предмети, изсмукване на Фигура прах от книги, вентилационни отвори в автомо-  Пъхнете накрайника на смукателния маркуч в били...
  • Seite 94: Почистване И Грижи

    Почистване и грижи Почистване на защитния филтър на мотора ВНИМАНИЕ – Преди всички дейности по уреда той трябва Измивайте защитния филтър на мотора веднъж да се изключи и да се извади щепсела или щеп- седмично или при видими замърсявания. села на прахосмукачката. Защитният...
  • Seite 95: Технически Данни

     Завъртете капака по посока на часовниковата стрелка, така че маркировката да сочи към сим- вола за блокиране. Да се почистят принадлежностите Фигура  Ръкохваткатта и смукателния маркуч мога да се разединят с цел почистване или при запушване. За целта да се натиснат двете копчета за деб- локиране...
  • Seite 96: Seadme Osad

    Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Üldmärkusi ......ET garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda- Seadme osad .
  • Seite 97: Puhastamine Ja Hooldus

    Joonis Parketiotsik  Vajutage teleskoop-imitoru regulaatorit ja seadke * olenevalt varustusest teleskoop-imitoru soovitud pikkusele.  Siledate õrnade põrandate (parkett, marmor, terra- Joonis kota jne.) puhastamiseks.  Hoiustamiseks või töö lühikeste katkestuste korral Töö lõpetamine riputage põrandaotsik seadme tagaküljel asuvasse parkimishoidikusse. Joonis Joonis ...
  • Seite 98: Tehnilised Andmed

    TÄHELEPANU  Laske HEPA-filtril valgus- ja soojusallikatest eemal – Ärge kastke tsüklonseparaatorit vette. õhu käes kuivada. Pange HEPA-filter alles kuiva- – Ärge peske detaile puhastusvahenditega ega kee- nuna jälle seadmesse tagasi. va veega.  Keerake kaant päripäeva, nii et tähis osutaks lu- –...
  • Seite 99: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Vispārējas piezīmes ....LV biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Aparāta apraksts ..... . LV miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- Apkalpošana .
  • Seite 100 Apkalpošana Sūkšana, izmantojot piederumus Piederumu lietošana Ekspluatācija  Saru suka mēbeļu tīrīšanai: saudzīgai mēbeļu un Attēlus skatiet atlokāmajā lapā! trauslu priekšmetu tīrīšanai, putekļu nosūkšanai no Attēls grāmatām, automašīnas ventilācijas atveres u.c.  Sūkšanas šļūtenes iemavu nofiksējiet iesūkšanas  Salaidumu sprausla: stūriem, salaiduma vietām atverē.
  • Seite 101 Tīrīšana un kopšana Motora aizsargfiltra tīrīšana IEVĒRĪBAI Motora aizsargfiltru izmazgājiet katru nedēļu vai tad, ja – Pirms jebkuriem darbiem pie aparāta izslēdziet to redzami netīrumi. un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Motora aizsargfiltrs atrodas korpusā virs putekļu tvert- – Ierīci izmantot tikai tad, kad ir uzstādīti visi filtri un nes.
  • Seite 102: Tehniskie Dati

    Piederumu tīrīšana Attēls  Rokturi un sūcējšļūteni tīrīšanai vai aizsērējuma gadījumā var atdalīt vienu no otra. Šim nolūkam nospiest 2 fiksētājus un izvilkt vienu no otra.  Savienošanai rokturi un teleskopisko sūcējcauruli saspraust kopā un nofiksēt. Tehniskie dati Tips Spriegums 220-240 220-240 Strāvas veids 50/60...
  • Seite 103: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Bendrieji nurodymai....LT statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus Prietaiso aprašymas ....LT garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Valdymas .
  • Seite 104: Darbo Pabaiga

    Priedų keitimas Valdymas Paveikslas Naudojimo pradžia  Rankeną iki galo įstumkite į norimą priedą. Pastaba: Priedus pakeisti galima ir tada, kai teleskopi- Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje! nis siurblio vamzdis sumontuotas. Paveikslas  Siurbimo žarnos antvamzdį užfiksuokite siurbimo Grindų antgalis angoje. Perjungiamas grindų...
  • Seite 105 Paveikslas Valymas ir aptarnavimas  Išimkite iš rėmo putplasčio įdėklą. DĖMESIO  Putplasčio įdėklą išplaukite šiltu vandeniu (ne karš- – Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite tesniu kaip 40°C). prietaisą ir ištraukite siurblio elektros tinklo kištuką!  Putplasčio įdėklą kruopščiai išskalaukite ir išdžio- –...
  • Seite 106: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Tipas Įtampa 220-240 220-240 Srovės rūšis 50/60 50/60 Apsaugos klasė Svoris (be priedų) Darbo spindulys Veiksminga dulkių kame- ros talpa Matmenys Ilgis Plotis Aukštis Vakuumas min. ≥ 16 ≥ 16 HEPA filtras HEPA 13 HEPA 13 Ekologinis projektavimas pagal 666/2013 Metinės energijos sąnau- kWh/a 24,8...
  • Seite 107: Охорона Довкілля

    експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода- У разі виникнення питань чи неполадок допомогу ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по- охоче нададуть у філіалах фірми KARCHER. Адреси дальшого користування або для наступного власни- див. на звороті.
  • Seite 108: Введення В Експлуатацію

    Замінити комплектуючі Експлуатація Рисунок Введення в експлуатацію  Вставити ручку до упору у необхідне додаткове обладнання. Рисунки див. на аркуші-вкладці! Вказівка: Додаткове приладдя може використо- Рисунок вуватись також і з надітою телескопічною всмокту-  З’єднайте опору шлангу всмоктування з отво- вальною...
  • Seite 109: Миття Та Догляд

    Миття та догляд Очистити фільтр захисту мотора УВАГА Промивати фільтр захисту мотора щотижня або за – Перед проведенням будь-яких робіт з прила- наявності явного забруднення. дом слід вимикнути прилад та витягнути ме- Фільтр захисту мотора знаходиться в корпусі над єм- режевий...
  • Seite 110: Технічні Характеристики

    Почистити додаткове обладнання. Рисунок  Для очищення та видалення забруднень можна відділити ручку від трубки всмоктування. Для цього необхідно натиснути на 2 механізми роз- блокування та відділити їх один від одного.  З’єднайте та зафіксуйте ручку та телескопічну трубку. Технічні характеристики Тип...
  • Seite 111: Жалпы Нұсқаулар

    Шаң сүзгілерін кəдеге жарату Мазмұны Шаң сүзгісі қоршаған ортаға зиян келтірмейтін Жалпы нұсқаулар..... KK материалдардан өндірілген. Бұйым сипаттамасы ....KK Егер...
  • Seite 112: Бұйым Сипаттамасы

     Жоғарғы сору күші – қатты едендер, қатты Бұйым сипаттамасы кірленген кілемдер мен кілем қаптамаларына Суреттерді 2-бетте қараңыз арналған Жетекші дөңгелектер  Шаң жинағышты кейін -MAX- белгісіне дейін Қуат ашасы жеткен кезде босатыңыз. Кабельді орау түймесі «Шаң жинағышты босату» бөлімін қараңыз. Тұрақ...
  • Seite 113 Сурет Жұмысты аяқтау Мұқият тазалау үшін: Сурет  Циклондық айырғышты бөлшектеп, тор мен  Бұйымды өшіріп, ашаны тоқтан шығарып сақинасын ағынды судың астында тазалаңыз. алыңыз. Нұсқау Сурет Сондай-ақ, шаң жинағышты ағынды судың астында  Кабельді орау түймесін басыңыз. Кабель өз- тазалауға...
  • Seite 114: Техникалық Мағлұматтар

    HEPA сүзгісі Керек-жарақтарды тазалау Таза шығыс ауаға арналған сүзгі. Сурет Нұсқау  Қол тұтқасы мен сорғыту шлангісін тазалау үшін  HEPA сүзгісін кірленгені көрінген жағдайда не жұмыс кідірістерінде бөлшектеуге болады. тазалау керек. Ол үшін 2 босатқышты басыңыз жəне тартыңыз.  Зақымдалған...
  • Seite 115 .‫ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري اﻟﻨﻘﻲ‬ HEPA ‫اﺷﻄﻒ ﻓﻠﺘﺮ‬  ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺮج اﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺤﺬر ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ‬  ‫ﻏﺴﻞ ﻓﻠﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺤﺮك أﺳﺒﻮﻋﻴﺎ أو ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮر‬ ‫ﺗﺴﺎﺧﺎت واﻟﻤﺎء اﻟﺰاﺋﺪ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ أﻳﺔ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻟﻼ‬ .‫اﺗﺴﺎﺧﺎت ﻣﺮﺋﻴﺔ‬ .‫ﻋﻦ اﻟﺤﺪ‬ ‫ﻳﺘﻮاﺟﺪ...
  • Seite 116 .‫ﺳﻮف ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﺑﺤﺪوث أﺿﺮار ﺑﺎﻟﻤﺤﺮك‬ ‫وإﻻ‬ ‫رﺿﻴﺔ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ اﻷ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺠﺪﻳﺪ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﻌﻄﻞ واﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺬي ﻻ‬ – ‫رﺿﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻌﻜﺴﻲ‬ ‫اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻷ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻐﺒﺎر‬ ‫اﻟﺴﺠﺎﺟﻴﺪ واﻟﻤﻮﻛﻴﺖ‬  ‫ﺻﻮرة‬ :‫اﺧﺘﺮ وﺿﻊ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ...
  • Seite 117 ‫ﺻﻮرة‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻣﺴﻚ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ ﺛﻢ ﺳﺤﺒﻪ‬  ‫ﻳﻀﺎﺣﻴﺔ اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﻟﺼﻮر اﻹ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ‬ ‫ت‬ ‫ﻋﺠﻼ‬ .‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫زر ﻟﻒ اﻟﻜﺎﺑﻞ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫ﻳﻘﺎف‬ ‫وﺿﻊ اﻹ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﻳﺘﻢ...
  • Seite 118 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ أو اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺼﻮرة‬ ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺧﺎﻃﺌﺔ. ﻏﻴﺮ أن ﻫﺬه اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﺿﺮورﻳﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ... . . ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻳﺠﻮز اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ. وﻟﺬﻟﻚ ﻻ‬ .
  • Seite 122 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Diese Anleitung auch für:

Vc 3 premium

Inhaltsverzeichnis