Seite 1
VC 6100 VC 6200 VC 6100 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59619680 03/12...
Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Deutsch Die Verpackungsmaterialien sind re- Sicherheitshinweise ..DE . . .5 cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa- Bedienung ... . . DE . . .6 ckungen nicht in den Hausmüll, sondern Pflege und Wartung .
Bei längeren Betriebspausen Gerät am – Bedienung Hauptschalter / Geräteschalter aus- schalten oder Netzstecker ziehen. Gerätebeschreibung Elektrischer Anschluss Bitte Abbildungsseiten ausklappen! Das Gerät nur an Wechselstrom an- – schließen. Die Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstim- men. Stromschlaggefahr Netzstecker und Steckdose niemals mit –...
Abbildung absicherung siehe Kapitel „Technische Da- Verstellung betätigen und Teleskop- ten“. saugrohr auf gewünschte Länge ein- Wichtiger Hinweis! Das Gerät schaltet stellen. sich bei Gefahr einer Überhitzung automa- tisch ab. Schalten Sie das Gerät aus und Abbildung ziehen Sie den Netzstecker. Stellen Sie si- ...
Hinweis: Das Zubehör kann auch von Pflege und Wartung Hand entnommen und auf den Hand- griff gesteckt werden. Zum Lösen des Verletzungsgefahr Zubehörs Entriegelungstaste vom Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Handgriff drücken. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Hinweis: Alle o.g. Schritte können auch Gerät reinigen mit aufgestecktem Teleskopsaugrohr ausgeführt werden.
nen jetzt leicht entfernt werden. Achtung Lenkrolle wieder einbauen. Deckel schließt nur mit eingelegtem Filter- beutel. Nach dem Aufsaugen feiner Staub- Zubehör reinigen partikel (wie z. B. Gips, Zement, usw.) Abbildung Motorschutzfilter reinigen bzw. austau- Handgriff und Saugschlauch können schen.
Technische Daten Sonderzubehör Spannung 220 - 240 Stromart 50/60 Netzabsicherung (träge) Schutzklasse A Turbodüse für Böden Leistung P 1600 1800 nenn (Bestell-Nr. 4.130-177) Leistung P 1800 2000 Bürsten und Saugen in einem Arbeits- Gewicht (ohne Zube- gang. hör) Besonders geeignet zum Aufsaugen Aktionsradius von Tierhaaren und Saugen von hoch- Abmessungen...
ances using appropriate collection sys- Contents tems. English Notes about the ingredients (REACH) Safety instructions ..EN . . .5 You will find current information about the Operation ....EN .
Risk of electric shock Operation Never touch the mains plug and the – socket with wet hands. Description of the Appliance Do not pull the plug from the socket by – Please unfold the pages with the dia- pulling on the connecting cable. grams! Check the power cord with mains plug –...
Seite 13
Illustration stage. Refer to chapter "Technical data" for Use the adjustment in order to adjust power fuse protection. the telescopic suction pipe to the length Important notice! The appliance will shut- you wish. down automatically, if there is danger of overheating.
Notice: All steps stated above can also Maintenance and care be done when the telescopic suction pipe is connected. Hang the floor noz- Risk of injury zle on the backside of the appliance into Always switch off the appliance and pull out the parking holder, and push into the the mains plug before care and mainte- pause position.
Change the motor protection filter Cleaning the accessories Motor protection filter: change before the Illustration last filter bag is removed from the filter bag Handle and suction tube can be discon- package. nected in order to clean or if clogged. ...
Technical specifications Special accessories Voltage 220 - 240 Current type 50/60 Mains fuse (slow- blow) A Turbo nozzle for floors Protective class (Order no. 4.130-177) Output P 1600 1800 brush and vacuum in one work cycle. Output P 1800 2000 Especially suitable in order to pick up Weight (without ac- animal hair and to vacuum high floor...
Les appareils usés contiennent des Table des matières matériaux précieux recyclables les- Français quels doivent être apportés à un sys- Consignes de sécurité ..FR . . .5 tème de recyclage. Pour cette raison, Utilisation ....FR .
Raccordement électrique Utilisation L'appareil doit être raccordé unique- – ment au courant alternatif. La tension Description de l’appareil doit être identique avec celle indiquée Déplier les pages d'illustration ! sur la plaque signalétique de l’appareil. Risque de choc électrique Ne jamais saisir la fiche secteur ni la –...
Seite 19
Illustration Dans ce cas, régler le niveau de puissance Actionner le dispositif de réglage et po- minimal sur l'aspirateur avant de le mettre sitionner le flexible télescopique à la en marche. Par la suite, il est possible de longueur souhaitée. sélectionner un niveau de puissance plus élevé.
Illustration Transport, conservation Pour le rangement, accrocher l'acces- Pour le transport, tenir l'appareil par la soire et la poignée dans le range-ac- poignée et le conserver dans une pièce cessoires et tirer vers le haut. Retirer la au sec. poignée.
Illustration Illustration Introduire un nouveau sac filtrant jus- Nettoyer la roulette pivotante arrière : qu'en butée dans le support. Presser tout Le mieux est de démonter la roulette. d'abord la languette vers le bas, puis Pour ce faire, dévisser l'axe et le dé- pousser le support dans le boîtier et l'en- monter.
Brossage et aspiration en une seule Caractéristiques techniques phase de travail pour les meubles dotés de revêtement textile, les matelas, les sièges auto, etc. Particulièrement adapté pour l'aspira- tion de poils d'animaux. Le rouleau de brosse est entraîné par de l'air pulsé. Tension 220 - 240 Aucun raccord électrique n'est néces-...
parecchi dismessi mediante i sistemi di rac- Indice colta differenziata. Italiano Avvertenze sui contenuti (REACH) Norme di sicurezza ..5 Informazioni aggiornate sui contenuti sono Uso....
4 Regolatore di potenza aspirazione Pericolo di scosse elettriche 5 Tubo flessibile di aspirazione Non toccare mai la spina e la presa con – 6 Impugnatura le mani bagnate. 7 Tubo telescopico * Non staccare la spina dalla presa tiran- –...
Figura recchio per almeno un'ora. Dopodiché sarà Per toglierlo, tirare indietro l'impugnatu- di nuovo pronto per l'uso. ra verso l'apparecchio. Questo sblocca Impiego degli accessori la bocchetta pavimenti posta nella posi- zione di appoggio. Adesso può essere Accessori QuickClick tolta dall'alto.
la bocchetta pavimenti al supporto di Cura e manutenzione appoggio posto sul lato posteriore dell'apparecchio e premerlo fino ad ot- Rischio di lesioni tenere lo scatto in posizione. Estrarre Prima di effettuare lavori di cura e di manu- verticalmente il tubo telescopico (verso tenzione, spegnere l'apparecchio ed estrar- l'alto).
possono ora essere tolti facilmente. Ri- Attenzione montare la ruota pivottante. Il coperchio si chiude solo a sacchetto filtro inserito. Dopo aver aspirato particelle di Pulire gli accessori polvere fini (p.es.: gesso, cemento ecc.) Figura pulire e sostituire eventualmente il filtro pro- ...
Dati tecnici Accessori optional Tensione 220 - 240 Tipo di corrente 50/60 Protezione rete (fusi- bile ritardato) Grado di protezione A Bocchetta turbo per pavimenti Potenza P 1600 1800 (Cod. d’ordin. 4.130-177) Potenza P 1800 2000 Spazzolare ed aspirare contemporane- Peso (senza acces- amente.
Aanwijzingen betreffende de inhouds- Inhoud stoffen (REACH) Nederlands Huidige informatie over de inhoudsstoffen Veiligheidsinstructies ..NL . . .5 vindt u onder: Bediening ....NL .
Elektrische aansluiting Bediening Gebruik uitsluitend wisselstroom voor – het apparaat. De spanning moet over- Beschrijving apparaat eenkomen met de vermelding op het Pagina's met afbeeldingen uitklappen typeplaatje van het apparaat. a.u.b.! Gevaar voor elektrische schokken Pak de stekker en wandcontactdoos –...
Seite 31
Afbeelding Belangrijke aanwijzing! Het apparaat Verstelling indrukken en telescoopzuig- schakelt zelf automatisch uit bij gevaar voor slang op de gewenste lengte instellen. oververhitting. Schakel het apparaat uit en trek de stekker eruit. Controleer of zuig- Afbeelding mond, zuigbuis of slang niet verstopt zijn of ...
Aanwijzing: De accessoire kan ook Onderhoud met de hand eruit gehaald worden en op het handvat gestoken worden. Om Letselgevaar de accessoire los te maken, drukt men Vóór alle onderhoudswerkzaamheden de ontgrendelingsknop op het handvat schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact.
enz. kunt u nu gemakkelijk verwijderen. Let op Stuurrollen weer erin zetten. Deksel sluit alleen als er een filterzak inzit. Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zo- Accessoires reinigen als bijv. gips, cement enz.) het filter om de Afbeelding motor te beschermen reinigen of indien no- ...
Technische gegevens Bijzondere toebehoren Spanning 220 - 240 Stroomsoort 50/60 Netzekering (traag) Beschermingsklasse Vermogen Pnom. 1600 1800 A Turbozuigmond voor de grond Vermogen Pmax. 1800 2000 (Bestelnr. 4.130-177) Gewicht (excl. ac- Borstelen en zuigen in een keer. cessoires) Met name geschikt voor het opzuigen Actieradius van dierenharen en het zuigen van Afmetingen...
puntos de recogida previstos para su reci- Índice de contenidos claje. Español Indicaciones sobre ingredientes (REA- Indicaciones de seguridad . ES . . .5 Manejo ....ES .
No saque el enchufe de la toma de co- 8 Ajuste del tubo de aspiración – rriente tirando del cable. telescópico * Antes de cada puesta en servicio, com- 9 Boquilla barredora de suelos – pruebe si el cable de conexión y el en- 10 Cubierta de zona de inserción de acce- chufe de red presentan daños.
Seite 37
Figura Aspirar con accesorios Sujetar el cable de alimentación por la clavija y tirar. Enchufar la clavija de red Accesorios QuickClick a una toma de corriente. Utilizar accesorios QuickClick Desconctar/conectar el aparato Boquillas para tapicería: para aspirar Figura muebles tapizados, colchones, cortinas ...
porte para pausas del lateral del apara- Cuidados y mantenimiento to y presionar hasta que encaje. Extraer el tubo de absorción telescópico hacia Peligro de lesiones arriba de forma vertical. Antes de efectuar cualquier tarea de cuidado o mantenimiento en el aparato, hay que apa- Boquilla ComfoGlide garlo y desconectarlo de la red eléctrica.
Cambiar el filtro protector del motor Limpiar los accesorios Cambiar el filtro protector del motor: con Figura la última bolsa filtrante del paquete. Se puede separar la empuñadura y el El filtro protector del motor está detras tubo de aspiración para limpiar o en de la bolsa filtrante que ha colocado.
Datos técnicos Accesorios especiales Tensión 220 - 240 Tipo de corriente 50/60 Fusible de red (iner- Clase de protección A Boquilla extra-rápida para suelos Potencia P 1600 1800 (Ref. 4.130-177) Potencia P 1800 2000 máx Cepillar y aspirar en una sola pasada Peso sin accesorios kg Ideal para aspirar pelos de animales y Radio de acción...
Os aparelhos velhos contêm mate- Índice riais preciosos e recicláveis e deve- Português rão ser reutilizados. Por isso, elimine Avisos de segurança ..PT . . .5 os aparelhos velhos através de sistemas Manuseamento ..PT .
2 Botão para o enrolamento do cabo Ligação eléctrica 3 Botão de activação/desactivação Ligar o aparelho só à corrente alterna- – 4 Regulador da potência de aspiração da. A tensão deve corresponder à placa de tipo do aparelho. 5 Tubo flexível de aspiração 6 Punho Perigo de choque eléctrico 7 Tubo de aspiração telescópico *...
Seite 43
Figura aparelho e retire a ficha da tomada. Certifi- Para retirar novamente o bocal é ne- que-se que o bocal, o tubo de aspiração ou cessário premir o punho para trás, isto o tubo flexível não estão entupidos e resp., é, no sentido do aparelho.
bloqueio no punho para soltar o Conservação e manutenção acessório. Aviso: Todos os passos supracitados Perigo de lesão podem ser efectuados com o tubo te- Antes de efectuar trabalhos de conserva- lescópico encaixado. Para tal, engatar ção e manutenção, desligar o aparelho e ti- o bocal de chão no suporte de estacio- rar a ficha de rede.
Substituir o filtro de protecção do Limpar os acessórios motor Figura O manípulo bem como o tubo de aspi- Filtro de protecção do motor: trocar as- ração podem ser separados para fins sim que utilizar o último saco de filtro da de limpeza e desobstrução de entupi- embalagem.
Dados técnicos Acessórios especiais Tensão 220 - 240 Tipo de corrente 50/60 Protecção de rede (de acção lenta) Classe de protecção A Turbobocal para pavimentos Potência P 1600 1800 (Nº de encomenda: 4.130-177) Potência P 1800 2000 máx Escovar e aspirar numa só passagem. Peso (sem acessó- Especialmente adequado para aspirar rios)
Henvisninger til indholdsstoffer Indholdsfortegnelse (REACH) Dansk Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Sikkerhedsanvisninger ..DA . . .5 der du på: Betjening ....DA . . .6 www.kaercher.com/REACH Pleje og vedligeholdelse .
Kontroller altid tilslutningsledningen og indeholder mundstykke til puder, fuge- – netstikket for skader, før højtryksrense- mundstykke som kan trækkes ud og ren tages i brug. En beskadiget tilslut- møbelpensel. ningsledning skal udskiftes af en 12 Filterskiftindikator autoriseret kundeserviceafdeling/elek- 13 Låsehåndtag, dæksel filterpose/motor- triker med det samme.
Seite 49
Bemærk: markeringen viser den aktu- Figur elle sugeeffekt. Tryk på åbningstasten på håndtaget og Tilpas sugekraften tilsvarende til situati- træk håndtaget fra teleskopsugerøret. onen: Figur Lav sugekapacitet – til gardiner, teks- Åbn tilbehørholderens dæksel. tiler, polstrede møbler, puder Figur ...
Figur Efter brug Lås filterposen med låseflappen, filter- Sluk for apparatet, og træk netstikket ud. posen tages ud og bortskaffes. Figur Figur Tryk knappen kabelopspoling. Kablet Skub en ny filterpose ind i holderen til trækker sig selv automatisk ind i appa- anslaget.
Generelle henvisninger Rense ComfoGlide dysen Rens ComfoGlide dysen i regelmæssige Garanti afstande! Fjern dysen fra sugerøret. I de enkelte land gælder de garantibetingel- Figur ser, som er udgivet af vores respektive an- Rens den bageste styringsrulle: svarlige forhandlere. Inden for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle Helst med fjernet rulle.
Tekniske data Ekstratilbehør Spænding 220 - 240 Strømtype 50/60 Netsikring (træg) Beskyttelsesklasse Ydelse P 1600 1800 nom. A Turbodyse til gulve Ydelse P 1800 2000 maks. (bestillingsnr. 4.130-177) Vægt (uden tilbehør) kg Børste og suge i en arbejdsgang. Aktionsradius Især velegnet til at opsuge dyrehår og til Mål ø...
Anvisninger om innhold (REACH) Innholdsfortegnelse Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Norsk finner du under: Sikkerhetsanvisninger ..NO . . .5 www.kaercher.com/REACH Betjening ....NO .
Kontroller strømledningen og støpselet 13 Låsehendel, deksel filterpose/motor- – for skader hver gang høytrykksvaske- vernfilter ren skal brukes. En skadet strømled- 14 Motorvernfilter ning må skiftes ut umiddelbart hos 15 Filterposeholder autorisert kundeservice eller autorisert 16 Deksel EPA filter elektriker. 17 EPA filter Ikke bruk strømkabelen for å...
Sugekraften tilpasses den relevante su- Figur gesituasjon: Slå opp deksel på tilbehørsholder. Lav sugeeffekt – for gardiner, tekstiler, Figur stoppede møbler, puter Sett håndtaket inn i ønsket tilbehør til Middels sugeeffekt – for lett tilsmusse- anslag. Det går da i lås. Svinges etterpå de tepper/teppegulv, kostbare tepper, ned og trekkes ut .
Forsiktig Transport, oppbevaring Deksel lukkes nå over den innlagte filterpo- Hols maskinen i bærehåndtaket for sen. Etter oppsuging av fine støvpartikler transport, oppbevares i tørt rom. (som f.eks. gips, sement, osv.) skal motor- Merk: Det anbefales at teleskopsugerø- vernfilter rengjøres eller eventuelt skiftes. ret først trekkes helt ut.
Tekniske data Rengjøre tilbehør Figur Håndtak og sugeslange kan skilles for rengjøring eler ved tilstopping. For å gjøre det trykkes de 2 låsene sammen, trekk så fra hverandre. Spenning 220 - 240 For å sette sammen håndtak og su- Strømtype 50/60 geslangen trykkes de sammen og lå-...
Seite 58
Tilleggsutstyr A Turbodyse for gulv (Bestill.-nr. 4.130-177) Børste og suge i en arbeidsoperasjon. Spesielt egnet for oppsuging av dyrehår og suging av langflossede tepper. Drift av børsetvalsen skjer ved hjelp av luft- strømmen. Det er ikke nødvendig med egen strøm- tilkobling.
Hantera filter och filterpåse Innehållsförteckning Filter och filterpåse är tillverkade i miljövän- Svenska ligt material. Säkerhetsanvisningar..SV . . .5 Så länge de inte innehåller uppsugna sub- Handhavande... SV .
Använd inte nätsladden till att bära/ 16 Skydd EPA-filter – transportera apparaten. 17 EPA-filter Drag inte kabeln över vassa kanter och – 18 Bärhandtag kläm inte ihop den. * beroende på utrustning Drag ur nätkontakten före alla arbeten – Idrifttagande på...
mattor av hög kvalitet, småmattor och Bild hallmattor Vid förvaring läggs tillbehöret med handtag i tillbehörsfacket och hakas Hög sugeffekt – för hårda golv, kraftigt fast med uppåtriktad rörelse. Drag bort nedsmutsade mattor och heltäcknings- handtaget. mattor Hänvisning: Tillbehöret kan också lyf- Vänligen beakta! Löser nätsäkringen ut tas ur med handen och placeras på...
Skötsel och underhåll Byt ut motorskyddsfilter Motorskyddsfilter: ska bytas i samband Risk för skada! med att sista filterpåsen tas i påsförpackn- Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- nigen. kontakten före alla skötsel- och underhålls- Motorskyddsfiltret ligger bakom den arbeten.
Allmänna hänvisningar Tekniska data Garanti I alla länder gäller de av vårt ansvariga för- säljningsbolag utformade garantivillkor. Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan Spänning 220 - 240 kostnad under garantitiden, om det var ett Strömart 50/60 material- eller tillverkarfel som var orsaken. Nätsäkring (trög) Gäller det garantiärenden, ber vi er vända Skyddsklass...
Specialtillbehör A Turbomunstycke för golv (Beställnr. 4.130-177) Borsta och sug samtidigt. Mycket bra vid uppsugning av pälsres- ter från djur och vid sugning av tjocka mattor. Borstvalsen drivs via luftström- men. Ingen elanslutning behövs. B Turbomunstycke för möbeltyg (Beställnr. 2.903-001) Borsta och sug samtidigt möbeltyg, madrasser, bilsäten etc.
Huomautuksia materiaaleista (REACH) Sisällysluettelo Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- Suomi teesta: Turvaohjeet ....5 www.kaercher.com/REACH Käyttö ....
valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan 13 Lukitsinvipu, pölypussin / moottorin ammattilaisen välittömästi vaihtaa vau- suojasuodattimen kansi rioitunut liitosjohto. 14 Moottorin suojasuodatin Älä käytä verkkojohtoa laitteen kanta- – 15 Pölypussin pidike miseen / kuljetukseen. 16 EPA-suodattimen suojus Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien – 17 EPA-suodatin reunojen yli äläkä...
Seite 67
Sovita imuteho imuroitavien kohteiden ta kunnes se napsahtaa lukitukseen mukaan: (katso kuva 4). Pieni imuteho – verhot, tekstiilit, peh- Kuva mustetut huonekalut, tyynyt Paina käsikahvan vapautuspainiketta ja Keskinkertainen imuteho – kevyesti irrota teleskooppi-imuputki käsikahvas- likaantuneet matot / kokolattiamatot, ar- vokkaat matot, kynnysylitykset ja pitkät Kuva käytävämatot...
Kuva Käytön lopetus Vapauta pölypussin pidike ja taivuta se Kytke laite pois päältä ja vedä virtapis- taaksepäin. toke irti. Kuva Kuva Sulje pölypussi sen sulkukaistaleella, Paina johdon kelauspainiketta. Johto vedä pussi ulos ja hävitä se. kelautuu automaattisesti laitteen si- Kuva sään.
Yleisiä ohjeita ComfoGlide-suulakkeen puhdista- minen Takuu Puhdista ComfoGlide-suulake säännöllisin väliajoin! Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Irrota suulake imuletkusta. mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- Kuva tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme Taemman ohjausrullan puhdistami- takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa nen: ota yhteys ostostositteineen jälleenmyy- Puhdistus käy parhaiten rulla irrotettu- jään tai lähimpään valtuutettuun asiakas-...
Tekniset tiedot Erikoisvarusteet Jännite 220 - 240 Virtatyyppi 50/60 Verkkosulake (hi- das) Kotelointiluokka A Turbosuulake lattioita varten Teho P 1600 1800 nenn (tilausnro 4.130-177) Teho P 1800 2000 Harjaamiseen ja imuroimiseen samalla Paino (ilman varus- kertaa. teita) Sopii erityisesti eläinten karvojen imu- Toimintasäde rointiin ja korkeanukkaisille matoille.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα- Πίνακας περιεχομένων κυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να παραδίδονται προς επαναχρησι- Υποδείξεις ασφαλείας ..EL . . .5 μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις Χειρισμός ....EL .
κόπτη της συσκευής ή βγάλτε το καλώ- Χειρισμός διο ρεύματος. Ηλεκτρική σύνδεση Περιγραφή συσκευής Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασ- – Παρακαλούμε ανοίξτε τις σελίδες με τις σόμενο ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμ- εικόνες! φωνεί με την πινακίδα τύπου της συσκευής.
Seite 73
Συνδέστε το ακροφύσιο δαπέδου με τον Μέγιστη αναρροφητική ισχύς – για τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης και σκληρά δάπεδα, πολύ λερωμένα χαλιά ασφαλίστε τα. και μοκέτες Εικόνα Προσέξτε! .Εάν κατά την ενεργοποίηση Πιέστε την προσαρμογή και ρυθμίστε της συσκευής πέσει η ασφάλεια, αυτό μπο- τον...
Εικόνα Εικόνα Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης στην Σκληρές επιφάνειες: χειρολαβή και τραβήξτε την χειρολαβή Επιλέξτε τις θέσεις του διακόπτη με τον από τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρό- ακόλουθο τρόπο: φησης. Εικόνα Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης εξαρτημά των. Τερματισμός...
Seite 75
αντικαταστήστε το φίλτρο προστασίας Αντικατάσταση της σακούλας φίλ- του κινητήρα. τρου Εικόνα Κωδ. παραγγελίας 6 904-329 Απασφαλίστε και αφαιρέστε το πλαίσιο. Περιεχόμενο: 5 σακούλες φίλτρου με κλεί- Αφαιρέστε το κάτω μέρος του πλαισίου, στρο και 1 φίλτρο προστασίας κινητήρα. βγάλτε...
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα) Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορεί- τε να απευθύνεστε στο υποκατάστημα του Οίκου KARCHER. Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα. Παραγγελία ανταλλακτικών και ει- δικών εξαρτημάτων Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειά- ζονται...
Πρόσθετο φίλτρο για καθαρό εξερχόμε- Πρόσθετα εξαρτήματα νο αέρα. Συνιστάται για τους αλλεργι- κούς. A Ακροφύσιο θυρών για δάπεδα (Κωδ. παραγγελίας 4.130-177) Βούρτσισμα και ταυτόχρονη αναρρόφη ση. Ιδιαίτερα κατάλληλο για αναρρόφηση των τριχών κατοικίδιων ζώων και τον καθαρισμό χαλιών με υψηλό πέλος. Δεν...
Eski cihazlarda, yeniden değerlendir- İçindekiler me işlemine tabi tutulması gereken Türkçe değerli geri dönüşüm malzemeleri Güvenlik uyarıları ..TR . . .5 bulunmaktadır. Bu nedenle eski cihazları Kullanımı ....TR .
Seite 79
Şebeke fişini, bağlantı kablosundan çe- 9 Taban memesi – kerek prizden çıkartmayın. 10 Aksesuar donanımının kapağı Bağlantı kablosuna, elektrik fişiyle bir- – 11 QuickClick aksesuar donanımı: likte her kullanımdan önce hasar kontrol Yastık memesi, çıkartılabilen ek meme- yapın. Hasar görmüş bağlantı kablosu- si ve mobilya fırçası...
Seite 80
Şekil Ek memesi, çıkartılabilir: Köşeler, ek Emme gücü, emme gücü ayarlayıcısın- yerleri ve kalorifer radyatörleri için dan ayarlanır: QuickClick aksesuar donanımındaki ak- - İşaret MAX üzerinde, yüksek emme sesuarın değiştirilmesi gücü Taban memesini cihazın arka tarafında- - İşaret MIN üzerinde, düşük emme ki park tutucusuna asın ve kilit konumu- gücü...
Şekil Uyarı: Filtre değişim göstergesini okumak Sert Zeminler: için, teleskop emme borusunu tutamaktan ayırın. Düğme konumlarını aşağıdaki şekilde Şekil seçin: Kapaktaki filtre değişim göstergesi tam olarak kırmızıysa, lütfen filtre torbasını değiştirin. Kilit koluna basın ve kapağı açın. Çalışmanın tamamlanması...
Genel bilgiler EPA filtrenin değiştirilmesi Sipariş no. 6.414-805 Garanti Temiz bir üfleme havası için filtre. EPA filtre: Yılda 1 kez değiştirin. ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirle- Şekil miş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları Kapağı açın. geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda, ...
Teknik Bilgiler Özel aksesuar Gerilim 220 - 240 Elektrik türü 50/60 Şebeke sigortası (gecikmeli) Koruma sınıfı A Zemin için turbo meme Güç P 1600 1800 NOMİNAL (Sipariş No. 4.130-177) Güç P 1800 2000 MAKS Bir çalışma aşamasında fırçalama ve Ağırlık (aksesuar ha- süpürme.
Оглавление Охрана окружающей среды Упаковочные материалы пригодны Указания по технике безопас для вторичной обработки. Поэтому ности ....RU . . .5 не выбрасывайте упаковку вместе с до Управление...
Упаковочную пленку держите по- прибора шнур питания необходимо – дальше от детей, существует вынимать из розетки. опасность удушения! Внимание Прибор следует отключать после – Никогда не пылесосить без пылес- каждого применения и перед прове- борного мешка. дением очистки/технического об- Прибор...
вающей трубой. Для этого навесить Использование принадлежнос- половую насадку в парковочное по- тей ложение на задней стенке прибора и надавить для фиксации в положе- Принадлежности QuickClick нии. Снять телескопическую трубу вертикально вверх. Использовать принадлежности QuickClick Насадка ComfoGlide Форсунка для мягкой обивки: для Рисунок...
Рисунок Уход и техническое обслу- Вставить новый мешок до упора в живание крепление. Сперва нажать язычок вниз, затем ввести крепление в кор- Опасность получения травм! пус и зафиксировать на корпусе ап- При проведении любых работ по уходу парата. и техническому обслуживанию прибор Внимание...
Чистка насадки ComfoGlide Сервисная служба Чистить насадку ComfoGlide через регу- Филиал фирмы KARCHER с удовольствием лярные промежутки времени! ответит на ваши вопросы и окажет содейс- Снять насадку со всасывающей тру- твие при устранении неисправностей в при- бы. боре. Адрес указан на обороте...
В комплект входит: 5 пылесборных Специальные принадлеж- мешков с запором и 1 фильтр защи- ности ты мотора. F EPA-фильтр (№ для заказа 6.414-805) Дополнительный фильтр для очист ки выдуваемого воздуха. Рекоменду- ется для аллергиков. A Турбо насадка для пола (№ для заказа 4.130-177) Одновременная...
Megjegyzések a tartalmazott anyagok- Tartalomjegyzék kal kapcsolatban (REACH) Magyar Aktuális információkat a tartalmazott anya- Biztonsági tanácsok ..HU . . .5 gokkal kapcsolatosan a következő címen Használat ....HU .
4 Szíváserősség szabályozó Áramütés veszély 5 Szívótömlő Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati – 6 Markolat csatlakozót és dugaljat. 7 Teleszkópos szívócső * A hálózati dugót ne a csatlakozókábel – húzásával távosítsa el a hálózati dugalj- 8 Teleszkópos szívócső beállítása * ból.
Seite 93
Ábra Porszívózás tartozékkal A hálózati kábelt fogja a dugaljnál és húzza ki. Dugja be a hálózati dugót a QuickClick tartozék dugaljba. QuickClick tartozék használata A készülék be- /kikapcsolása. Kárpit-fej: kárpitozott bútorok, matra- Ábra cok, függönyök stb. porszívózására ...
A műanyagból készült készüléket és ComfoGlide fej tartozékrészeket a kereskedelemben Ábra kapható műanyagtisztítóval kell ápolni. Szőnyegek és padlószőnyegek: A porteret száraz porronggyal / -ecset- A kapcsolóállásokat a következőkép- tel tisztítsa. pen válassza ki: Porzsák cseréje Megrendelési szám 6.904-329 Tartalom: 5 porzsák zárással és 1 motorvé- dő...
Ábra Általános megjegyzések Helyezze és kattintsa be a keretet. EPA-szűrő cseréje Garancia Megrendelési szám 6.414-805 Minden országban az illetékes forgalmazó Szűrő a tiszta kiáramló levegőhöz. vállalat által kiadott szavatossági feltételek EPA-szűrő: Évente 1x cserélje. érvényesek. A készülék esetleges hibáit a Ábra garanciaidőn belül költségmentesen meg- ...
Műszaki adatok Különleges tartozékok Feszültség 220 - 240 Áramfajta 50/60 Hálózati biztosító (lomha) Védelmi osztály A Turbófej padlóhoz Teljesítmény P 1600 1800 névl (Megrendelési szám 4.130-177) Teljesítmény P 1800 2000 Egy munkamenetben porszívózni és Tartozékok nélküli kefélni. súly Különösen alkalmas állatszőrök felpor- Működési sugár szívózásához és hosszú...
Informace o obsažených látkách Obsah (REACH) eština Aktuální informace o obsažených látkách Bezpečnostní pokyny ..CS . . .5 naleznete na adrese: Obsluha ....CS .
Síťovou zástrčku neodpojuje ze zásuv- 11 Schránka na příslušenství QuickClick: – ky taháním za síťový kabel. obsahuje hubice na čalounění, výsuv- Před každým použitím přístroje zkont- nou štěrbinovou hubici a kartáč na ná- – rolujte, zda napájecí vedení a zástrčka bytek.
Zavěste podlahovou hubici do parkova- potom zasuňte úchytku do krytu a cího držáku na zadní straně přístroje a zaklapněte na krytu přístroje. zatlačte, aby zaklapla. Pozor! Kryt lze zavřít jen s nasazeným filtračním Přeprava, uchovávání sáčkem. Po vysávání prachových částic ...
Technické údaje Čištění příslušenství Obrázek Rukojeť a sací hadici lze při čištění nebo ucpání rozpojit. K tomu stiskněte 2 západky a díly rozpojte. Při spojování nasaďte rukojeť na sací Napětí 220 - 240 hadici a zaklapněte. Druh proudu 50/60 Síťová...
Zvláštní příslušenství A Turbohubice na podlahy (Objednací č. 4.130-177) Současné kartáčování a vysávání. Zvláště vhodná k vysávání zvířecích chlupů a koberců s dlouhým vlasem. Kartáčový válec je poháněn proudem vzduchu. Není nutné elektrické napájení. B Turbohubice na čalounění (Objednací č. 2.903-001) Současné...
vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih Vsebinsko kazalo sistemov. Slovenšina Opozorila k sestavinam (REACH) Varnostna navodila ..SL . . .5 Aktualne informacije o sestavinah najdete Uporaba ....SL .
Pred vsako uporabo preverite ali na pri- vsebuje šobo za oblazinjeno pohištvo, – ključnem kablu z omrežnim vitčem ob- izvlečno šobo za fuge in čopič za pohi- stajajo poškodbe. Poškodovani štvo priključni kabel takoj dajte na zamenja- 12 Prikaz za zamenjavo filtra vo pooblaščeni servisni službi/elektri- 13 Zaporni vzvod, pokrov filtrske vrečke / čarju.
Opozorilo: oznaka kaže aktualno se- Slika salno moč. Pritisnite deblokirno tipko na ročaju in Sesalno moč prilagodite sesalni situaci- slednjega snemite s teleskopske sesal- ne cevi. nizka sesalna moč – za zavese, teks- Slika til, oblazinjeno pohištvo, blazine ...
Talno šobo obesite v parkirno držalo na Slika zadnji strani sesalnika in pritisnite v mi- Novo filtrsko vrečko potisnite do omeje- rovalni položaj. valnika v nosilec. Najprej pritisnite vezi- co navzdol, nato nosilec potisnite v Transport, shranjevanje ohišje, da zaskoči. ...
odstranite prašni puh, lase, itd. Krmilni Tehnični podatki valj ponovno vstavite. Čiščenje pribora Slika Ročaj in sesalna gibka cev se lahko za čiščenje ali pri zamašitvi ločita. V ta na- Napetost 220 - 240 men pritisnite 2 deblokadi in ju potegni- Vrsta toka 50/60 te narazen...
Poseben pribor A Turbo šoba za tla (naroč. št. 4.130-177) Krtačenje in sesanje v istem delovnem koraku. Predvsem primerno za vsesavanje ži- valske dlake in za sesanje kosmatih preprog. Pogon krtačnega valja se izva- ja z zračnim tokom. Električni priključek ni potreben. B Turbo šoba za oblazinjeno pohištvo (naroč.
na śmieci, lecz do pojemników na surowce Spis treści wtórne. Polski Zużyte urządzenia zawierają cenne Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .5 surowce wtórne, które powinny być Obsługa ....PL .
Przy dłuższych przerwach w pracy na- – Obsługa leży wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika głównego / wyłącznika albo Opis urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka. Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Podłączenie do sieci Urządzenie podłączać jedynie do prądu – zmiennego. Napięcie musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce zna- mionowej urządzenia.
Seite 111
rury teleskopowej. wyższy stopień mocy. Bezpiecznik siecio- wy, patrz rozdział „Dane techniczne“. Rysunek Ważna wskazówka! W przypadku zagroże- Aby odstawić urządzenie lub podczas nia przegrzaniem, urządzenia wyłącza się krótkich przerw w pracy zawiesić dyszę automatycznie. Wyłączyć urządzenia i wy- do podłóg z tyłu urządzenia w pozycji ciągnąć...
trzasnąć. Wyjąć rękojeść. Czyszczenie i konserwacja Wskazówka: Akcesoria można także zdjąć ręcznie i nałożyć na rękojeść. Aby Ryzyko obrażeń zwolnić akcesoria, nacisnąć przycisk Przed rozpoczęciem konserwacji lub na- odblokowujący na rękojeści. prawy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od Wskazówka: Wszystkie wyżej wymie- sieci.
Uwaga Czyszczenie akcesoriów Pokrywa zamyka się tylko z włożonym wor- Rysunek kiem filtrującym. Po zassaniu drobnych Rękojeść i wąż ssący można rozdzielić cząstek pyłu (np. gipsu, cementu itp.) w celu oczyszczenia lub w przypadku oczyścić lub wymienić filtr ochronny silnika. zapchania.
Dane techniczne Wyposażenie specjalne Napięcie 220 - 240 Rodzaj prądu 50/60 Bezpiecznik siecio- wy (zwłoczny) Klasa ochrony A Dysza turbo do podłóg Moc P 1600 1800 znam. (nr kat. 4.130-177) Moc P 1800 2000 maks. Jednoczesne szczotkowanie i odkurzanie. Ciężar (bez akceso- Szczególnie zalecane do usuwania riów) sierści zwierząt oraz odkurzania dywa-...
Aparatele vechi conţin materiale reci- Cuprins clabile valoroase, care pot fi supuse Românete unui proces de revalorificare. Din Măsuri de siguranţă ..RO . . .5 acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele Utilizarea ....RO .
4 Regulator pentru puterea de aspirare Racordul electric 5 Furtun pentru aspirare Aparatul se conectează numai la curent – 6 Mâner alternativ. Tensiunea trebuie să cores- pundă celei de pe plăcuţa aparatului. 7 Tub de aspirare telescopic * 8 Reglarea tubului de aspirare telescopic Pericol de electrocutare Nu apucaţi niciodată...
Seite 117
Figura Aspirare cu accesorii Prindeţi cablul de alimentare de ştecher şi trageţi-l afară. Introduceţi ştecherul în Accesorii QuickClick priză. Folosirea accesoriilor QuickClick Porniţi/opriţi aparatul. Duză tapiţerii: pentru aspirarea mobilei Figura tapiţate, a saltelelor, perdelelor etc. Reglarea puterii de aspirare se face de ...
ziţia de fixare. Trageţi tubul telescopic Curăţaţi aparatul şi accesoriile din ma- vertical în sus. terial plastic cu o substanţă din comerţ pentru curăţarea suprafeţelor din mate- Duza ComfoGlide rial plastic. Figura Curăţaţi compartimentul pentru praf cu Covoare şi mochete: o cârpă...
Figura Observaţii generale Deblocaţi cadrul şi scoateţi-l afară. Scoateţi partea de jos a cadrului, înde- Condiţii de garanţie părtaţi vechiul filtru pentru protecţia mo- În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- torului şi aruncaţi-l. Introduceţi noul filtru ranţie publicate de reţeaua noastră...
Date tehnice Accesorii opţionale Tensiune 220 - 240 Tipul curentului 50/60 Siguranţă pentru re- ţea (temporizată) Clasa de protecţie A Turboduză pentru podele Puterea P 1600 1800 nominal (nr. de comandă 4.130-177) Puterea P 1800 2000 Periere şi aspirare dintr-o singură miş- Masa (fără...
nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej Obsah zberne odpadových surovín. Slovenina Pokyny k zloženiu (REACH) Bezpečnostné pokyny ..SK . . .5 Aktuálne informácie o zložení nájdete na: Obsluha ....SK .
Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky 9 Podlahová hubica – za sieťový kábel. 10 Zakrytie uloženia príslušenstva Pred každým použitím skontrolujte, či – 11 Uloženie príslušenstva QuickClick: nie je poškodený prívodný kábel alebo obsahuje trysku s vypchávkou, vyťaho- sieťová vidlica. Poškodený prívodný ká- vaciu štrbinovú...
Seite 123
Obrázok Vymeňte príslušenstvo z QuickClick ulo- Nastavenie sacej sily prebieha na regu- ženia príslušenstva látore sacej sily: Dýzu na podlahy zaveste do držiaka na - označenie MAX, vysoká sacia sila zadnej strane spotrebiča a zatlačte do - označenie MIN, slabá sacia sila stabilnej polohy (viď...
Keď je indikácia výmeny filtra vo veku Ukončenie prevádzky celkom červená, treba vymeniť filtračné Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťovú vrecko. vidlicu. Pomocou uzatváracej páky otvorte ve- Obrázok Stlačiť gombík navíjania kábla. Kábel Obrázok sa automaticky vťahuje do prístroja. ...
Technické údaje Špeciálne príslušenstvo Napätie 220 - 240 Druh prúdu 50/60 Sieťový istič (poma- lý) Krytie A Turbo-tryska pre dlážky Výkon P 1600 1800 (Objedn.č. 4.130-177) Výkon P 1800 2000 Kefovanie a vysávanie v jednom pra- Hmotnost' (bez prís- covnom postupe. lušenstva) Obzvlášť...
nja. Oštećeni priključni kabel odmah 12 Pokazivač za zamjenu filtra dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj 13 Bravica, poklopac filtarske vrećice / fil- službi/električaru. tra za zaštitu motora Nemojte koristiti strujni priključni kabel – 14 Filtar za zaštitu motora za nošenje / prijenos uređaja. 15 Držač...
Seite 129
Prilagođavanje usisne snage načinu Slika usisavanja: Pritisnite tipku za deblokiranje na ruko- Niski učinak usisavanja – za zastore, hvatu te skinite rukohvat s teleskopske tkanine, tekstilni namještaj, jastuke usisne cijevi. Srednji učinak usisavanja – za ne- Slika znatno zaprljane tepihe / tople podove, ...
Slika Kraj rada Deblokirajte držač filtarske vrećice i Isključite uređaj i izvadite utikač. preklopite prema van. Slika Slika Pritisnite tipku za namatanje kabela. Filtarsku vrećicu zatvorite ušicama za Kabel se automatski uvlači u uređaj. zatvaranje, izvadite i zbrinite u otpad. ...
Opće napomene Zamjena EPA filtra Kataloški br. 6.414-805 Jamstvo Filtar za čist ispušni zrak. EPA filtar: mijenjajte jednom godišnje. U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje Slika je izdala naša zadužena udruga za marke- Otvorite poklopac. ting. Sve smetnje nastale unutar jamstve- ...
Tehnički podaci Poseban pribor Napon 220 - 240 Vrsta struje 50/60 Strujna zaštita (iner- tna) Klasa zaštite A Turbo sisaljka za podove Snaga P 1600 1800 nazivna (kataloški br. 4.130-177) Snaga P 1800 2000 maks Četkanje i usisavanje u isti mah. Težina (bez pribora) kg Posebno prikladno za usisavanje živo- Radijus djelovanja...
stare uređaje odstranjujte preko primerenih Pregled sadržaja sabirnih sistema. Srpski Napomene o sastojcima (REACH) Sigurnosne napomene ..SR . . .5 Aktuelne informacije o sastojcima možete Rukovanje ... . . SR .
Pre svake upotrebe proverite da li na sadrži sisaljku za tekstilni nameštaj, – priključnom vodu ima oštećenja. usisni nastavak za fuge na izvlačenje i Oštećeni priključni vod odmah dajte na četku za nameštaj zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/ 12 Pokazivač za zamenu filtera električaru.
Seite 135
- oznaka na MAX, jaka usisna sila Menjanje pribora iz odeljka za odlaganje - oznaka na MIN, slaba usisna sila QuickClick Napomena: Oznaka prikazuje trenutnu Utaknite podni usisni nastavak u držač usisnu snagu. za odlaganje na zadnjoj strani uređaja i Prilagođavanje usisne snage načinu pritisnite tako da se uglavi (vidi sliku 4).
Slika Kraj rada Deblokirajte držač filterske vrećice i Isključite uređaj i izvadite utikač. preklopite prema spolja. Slika Slika Pritisnite tipku za namotavanje kabla. Filtersku vrećicu zatvorite ušicama za Kabl se automatski uvlači u uređaj. zatvaranje, izvadite i bacite u otpad. ...
Opšte napomene Čišćenje ComfoGlide sisaljke ComfoGlide sisaljku treba redovno čistiti! Garancija Skinite sisaljku sa usisne cevi. Slika U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je Očistite zadnji točkić: objavila naša prodajna služba. U garantnom roku besplatno otklanjamo sve najbolje bi bilo da točkić...
Seite 138
Tehnički podaci Poseban pribor Napon 220 - 240 Vrsta struje 50/60 Mrežni osigurač (inertan) Klasa zaštite A Turbo sisaljka za podove Snaga P 1600 1800 nominalna (kataloški br. 4.130-177) Snaga P 1800 2000 maks Četkanje i usisavanje u isti mah. Težina (bez pribora) kg Posebno prikladno za usisavanje Radijus delovanja...
Старите уреди съдържат ценни ма- Съдържание териали, подлежащи на рецикли- ране, които могат да бъдат Указания за безопасност . BG . . .5 употребени повторно. Поради това моля Обслужване ... BG .
вач / прекъсвача на уреда или го Обслужване извадете от щепсела. Електрическо захранване Описание на уреда Свръзвайте уреда само към промен- – Моля отворете страницата с фигурите! лив ток. Напрежението трябва да съответства на цитираното вър- ху табелката на уреда напрежение. Опасност...
Seite 141
Подовата дюза и телескопичната Моля да се спазва! Ако при включване смукателна тръба да се пъхнат една на уреда се задейства мрежовия пред- в друга и да се фиксират. пазит, това може да се дължи на това, че към една и съща токова верига са вклю- Фигура...
Фигура Край на работата Да се отвори капака на мястото за Изключете уреда и изтеглете щепсе съхранение на принадлежности. ла от контакта. Фигура Фигура Ръкохватката да се вкара в желаните Да се натисне бутон навиване на ка- принодлежности...
Seite 143
бичка да се смени защитния филтър Да се смени филтърната торбичка на мотора. Номер за поръчка 6.904-329 Фигура Съдържание: 5 филтърни торбички със Да се деблокира рамката и да се сва- затваряне и 1 филтър за защита на мо- ли.
(Адресите ще намерите на задната стра- ница) Служба за работа с клиенти При въпроси и повреди Вашият дистри- бутор на KARCHER ще Ви помогне с удоволствие. Адресите ще намерите на задната страница. Поръчка на резервни части и спе- циални принадлежности...
Съдържание: 5 филтърни торбички Елементи от специалната със затваряне и 1 филтър за защита окомплектовка на мотора. F Филтър EPA (Номер за поръчка 6.414-805) Допълнителен филтър за чист изхо дящ въздух. Препоръчва се за хора с алергии. A Турбо-дюза за пода (Номер...
Märkusi koostisainete kohta (REACH) Sisukord Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Eesti aadressilt: Ohutusalased märkused . . ET . . .5 www.kaercher.com/REACH Käsitsemine ... . ET . . .6 Filtri ja filtrikoti utiliseerimine Korrashoid ja tehnohooldus ET .
kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe 13 Lukustushoob, filtrikoti /mootori kaitse- lasta viivitamatult volitatud hooldustöö- filtri kaas kojal/elektrikul välja vahetada. 14 Mootori kaitsefilter Ärge kasutage võrgukaablit seadme – 15 Filtrikoti hoidik kandmiseks / transportimiseks. 16 EPA-filtri kate Ärge tõmmake võrgukaablit üle terava- – 17 EPA-filter te servade ning vältige selle muljumist.
Seite 148
Märkus: markeering näitab, milline imi- Joonis tugevus on hetkel valitud. Vajutage käepidemel olevat vabastus- Imijõu kohaldamine vastavalt olukorra- nuppu ja tõmmake käepide teleskoop- imitoru küljest maha. madal imijõud – kardinad, tekstiil, peh- Joonis me mööbel, padjad Avage tarvikute hoiukoha kaas. ...
Joonis Töö lõpetamine Vabastage filtrikoti hoidik lukustusest ja Lülitage seade välja ja tõmmake võrgu- keerake välja. pistik välja. Joonis Joonis Sulgege filtrikott lukustuslapiga, võtke Vajutage kaabli kerimise lülitit. Kaabel kott välja ja visake ära. keritakse automaatselt seadmesse. Joonis ...
Üldmärkusi ComfoGlide-otsiku puhastamine Puhastage ComfoGlide-otsikut regulaarse- Garantii te ajavahemike tagant! Eemaldage otsik imitorult. Igas riigis kehtivad vastava volitatud müü- Joonis giesindaja antud garantiitingimused. Sead- puhastage tagumine juhtrullik: mel esinevad tõrked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- soovitavalt siis, kui rullik on maha võe- jali- või valmistusviga.
Tehnilised andmed Erivarustus Pinge 220 - 240 Voolu liik 50/60 Võrgukaitse (inertne) A Elektriohutusklass Võimsus P 1600 1800 nimi A Põrandate turbo-otsik Võimsus P 1800 2000 maks (tellimisnr. 4.130-177) Kaal (ilma tarvikute- Harjamine ja imemine ühe tööoperat- siooni käigus. Tegevusraadius Sobib eriti loomakarvade ja kõrge kar- Mõõtmed ø...
dzam utilizēt vecās ierīces ar atbilstošu Satura rādītājs savākšanas sistēmu starpniecību. Latviešu Informācija par sastāvdaļām (REACH) Drošības norādījumi ..LV . . .5 Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- Apkalpošana ... LV .
Neatvienojiet kontaktdakšu, izraujot to 8 Teleskopiskās sūcējcaurules regulēša- – aiz pieslēgšanas kabeļa ārā no kontakt- ligzdas. 9 Sprausla grīdas tīrīšanai Pirms katras lietošanas reizes pārbau- – 10 Piederumu novietnes vāks diet, vai nav bojāts pieslēgšanas kabe- 11 Piederumu novietne QuickClick: lis ar tīkla spraudni.
Seite 154
Attēls Sūkšana, izmantojot piederumus Iesūkšanas spēka regulēšana veicama ar sūkšanas jaudas regulētāju: QuickClick piederumi - Marķējums uz MAX, augta sūkšanas QuickClick piederumu lietošana jauda Uzgalis polsterētu virsmu tīrīšanai: - Marķējums uz MIN, zema sūkšanas putekļu nosūkšanai no polsterētām jauda mēbelēm, matračiem, aizkariem u.c.
ko sūcējcauruli vertikāli izvilkt ārā uz Aparātu un piederumu daļas no plast- augšu. masas kopjiet ar standarta plastmasas tīrīšanas līdzekli. ComfoGlide sprausla Notīrīt putekļu tvertnes nodalījumu ar Attēls mīkstu audumu / otiņu. Paklāji un tekstila grīdas pārklāji: Filtra maisa maiņa Slēdža pozīciju izvēlieties šādi: Pasūtījuma nr.
Vispārējas piezīmes EPA filtra maiņa Pasūtījuma nr. 6.414-805 Garantija Filtrs izpūšamā gaisa attīrīšanai EPA filtrs: jāmaina vienreiz gadā. Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības Attēls izsniegtās garantijas saistības ir spēkā kat- Atvērt vāku. rā valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez Atbloķēt un izņemt EPA filtru. maksas novērsīsim iespējamos darbības traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir Attēls...
Tehniskie dati Speciālie piederumi Spriegums 220 - 240 Strāvas veids 50/60 Tīkla drošinātājs (kūstošais) Aizsardzības klase A Turbosprausla grīdai Jauda P 1600 1800 (Pasūtījuma Nr. 4.130-177) Jauda P 1800 2000 maks Tīrīšana ar birsti un putekļu sūkšana Svars (bez pierīcēm) kg vienlaicīgi.
tus prietaisus šalinkite pagal atitinkamą an- Turinys trinių žaliavų surinkimo sistemą. Lietuviškai Nurodymai apie sudedamąsias medžia- Saugos reikalavimai ..LT . . .5 gas (REACH) Valdymas ....LT .
Netraukite tinklo kištuko iš rozetės lai- 10 Priedų angos dangtis – kydami už tinklo kabelio. 11 Priedų anga: Kiekvieną kartą prieš pradėdami nau- – minkštų medžiagų antgaliui, plyšių ant- doti prietaisą patikrinkite, ar nepažeis- galiui ir baldų antgaliui. tas elektros laidas. Pažeistą elektros 12 Filtro keitimo indikatorius laidą...
- nustačius MIN, nedidelė siurbimo ga- Įstatykite siurblio antgalį į laikiklį prietai- so nugarėlėje ir paspauskite, kad užsi- fiksuotų (žr. 4 pav.). Pastaba: žyma nurodo dabartinę siurbi- mo galią. Paveikslas Siurbimo galią pasirinkite atsižvelgdami Paspauskite atblokavimo mygtuką ant į...
Paspauskite kabelio susukimo mygtu- Filtro maišelį užspauskite, išimkite ir su- ką. Kabelis automatiškai įtraukiamas į tvarkykite. prietaiso vidų. Antgalį grindims siurbti pakabinkite ant Paveikslas prietaiso nugarėlės ir paspauskite fiksa- Naują filtro maišelį iki galo įstumkite į torių.
Techniniai duomenys Specialūs priedai Įtampa 220 - 240 Srovės rūšis 50/60 Elektros tinklo saugi- klis (inercinis) Apsaugos klasė A „Turbo" antgalis grindims Galingumas, P 1600 1800 nenn (Užsakymo Nr. 4.130-177) (nominalus) Skirtas valyti ir siurbti darbo režimu. Galingumas, P 1800 2000 Ypač...
Зміст Охорона довкілля Матеріали упаковки піддаються Правила безпеки ..UK . . .5 переробці для повторного Експлуатація ... UK . . .6 використання. Будь ласка, не викидайте Догляд...
Пристрій слід відключати після поблизу голови. Існує небезпека – кожного використання і перед поранення! проведенням очищення/технічного Під час використання пилососу повністю обслуговування. витягніть мережевий кабель. Небезпека пожежі. Не допускати – Захищати пристрій від зовнішніх всмоктування палаючих або атмосферних умов, вологи та тліючих...
Seite 166
Низька сила всмоктування – для Введення в експлуатацію гардин, текстильних виробів, м’яких Малюнок меблів, подушок З’єднайте опору шлангу Середня сила всмоктування – для всмоктування з отвором для легко забруднених килимів / всмоктування. килимових покриттів, високоякісних Для зняття затисніть обидва виступи килимів, доріжок...
Seite 167
очистки книжок, вентиляційних Сопло ComfoGlide отворів в автомобілі тощо Малюнок Насадка для щілей, витягується: Килими та килимові покриття: для кутів, щілей та радіаторів Положення перемикача обрати Додаткове обладнання з QuickClick наступним чином: змінити місце для додаткового обладнання Підвісити насадку для підлоги в паркувальне...
вставити фіксатор у корпус та Догляд та технічне зафіксувати їх у корпусі пристрою. обслуговування Увага Закрити кришку тільки зі вставленим Небезпека травмування фільтрувальним мішком. Після Перед усіма роботами по догляду та всмоктування чистих часток пилу технічному обслуговуванню вимкніть (наприклад, гіпс, цемент тощо) пристрій...
Очищати сопло ComfoGlide через У разі виникнення питань чи неполадок рівномірні проміжки часу! допомогу охоче нададуть у філіалах фірми Зняти сопло з трубки всмоктування. KARCHER. Адреси див. на звороті. Малюнок Замовлення запасних частин та Почистити задні коліщата: спеціального обладнання...
F Фільтр EPA Спеціальне допоміжне (номер замовлення 6.414-805) обладнання Додатковий фільтр для продувного повітря. Рекомендації для алергиків. A Турбо-сопло для підлоги (номер замовлення 4.130-177) Очищення та всмоктування у робочому режимі. Особливо підходить для очищення волосяного покрову тварин та килимів з високим ворсом Приведення...
Seite 184
F I N Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600...