Herunterladen Diese Seite drucken

ABB USR22 Originalbetriebsanleitung Seite 2

Sentry sicherheitsrelais

Werbung

[EN] The complete original instructions can be found at:
Traduction de la notice originale
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
USR22
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
Sentry Relais de sécurité
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Description du produit
Caractéristiques techniques
L'USR22 est un relais de sécurité doté d'une multitude de
fonctions de contrôle du capteur et de minuterie. Totalement
Alimentation électrique
configurable, il propose des options de sélection préconfigurées
Tension d'alimentation
ainsi qu'une protection par mot de passe. Les codes d'erreur sont
Fusible requis
affichés à l'écran.
Contact NO
Installation
Charge de courant alternatif (AC15, AC1),
tension nominale, courant 1/2/3/4 contact(s)
AVERTISSEMENT: L'installation du produit doit être confiée à un électricien
Charge en courant continu (DC13, DC1),
compétent, dans le respect des règles et des normes de sécurité et de la directive
tension nominale, courant 1/2/3/4 contact(s)
Machines.
Fusible requis
ATTENTION: Le relais de sécurité doit être fixé sur un rail DIN de 35 mm au sein
d'un coffret ayant un indice de protection IP54 au minimum.
Charge minimale du contact
Caractéristiques de l'interface avec le capteur
ATTENTION: Une distance minimale de 10 mm doit être respectée entre le relais de
Bornes de sortie T1 et T2
sécurité et tout autre produit à proximité afin de prévenir une surchauffe incontrôlée.
Courant de sortie max. (limite interne du
courant à 70 mA)
Bornes d'entrée R1 et R2
ATTENTION: Une distance minimale de 50 mm doit être respectée en dessous et
au-dessus du relais de sécurité et d'autres unités pour assurer une bonne circulation
Durée d'impulsion des signaux OSSD max.
de l'air dans les orifices de ventilation dudit relais de sécurité.
Borne d'entrée/de sortie (E/S) X4
Connexion
Courant de sortie max. (limite interne actuelle
à 70 mA)
Caractéristiques des borniers et des conducteurs
AVERTISSEMENT: Les relais de sécurité et les dispositifs de sécurité alimentés en
24 V CC doivent être connectés à une alimentation en très basse tension de sécurité
Couple de serrage max.
(TBTS) /de protection (TBTP) et à une terre commune.
Conducteur massif, min.
Conducteur massif, max.
Conducteur avec manchon de sertissage, min.
Conducteur avec manchon de sertissage,
max.
Longueur du dénudage du fil
Temps de réponse max.
Temporisation à la mise sous tension
Temps de réponse à l'activation, réarmement
automatique/manuel
Temps de réponse à la désactivation
Caractéristiques environnementales
Indice de protection, relais de sécurité
Indice de protection, coffret
Plage de température ambiante pour
fonctionnement dans la plage spécifiée
Plage d'humidité en fonctionnement
A.
Deux signaux de T1/T2
F.
Signaux antivalents du +24 V CC
Convient pour une utilisation à max. 2 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
B.
Un signal de T1
G.
Signaux antivalents de T1/T2
Homologations et conformité aux normes
C.
Deux signaux OSSD (dispositif de
H.
Tapis de mise en contact/Butée/Bord
Conformité aux normes de sécurité fonction-
commutation du signal de sortie)
de sécurité
nelle
D.
Deux signaux du +24 V CC
I.
Commande bimanuelle
E.
Un signal du +24 V CC
Homologations
Déclaration de conformité
Remarque: En cas de charges inductives, toujours utiliser des limiteurs de surten-
sion.
Informations spécifiques aux États-Unis/au Canada
Utilisation prévue
Configuration
Source d'alimentation
Configurations prédéfinies
Préréglage
Configuration
Type de signal
Réarmement
Fusible
P.01
Contacts équivalents
24 V CC ou signal de
Réarmement manuel
T1/T2
P.02
Réarmement au-
tomatique
P.03
Contacts antivalents
Réarmement manuel
Maintenance
P.04
Réarmement au-
tomatique
AVERTISSEMENT: Les fonctions et mécanismes de sécurité doivent être testés
dans le respect des intervalles spécifiés afin de confirmer leur bon fonctionnement.
P.05
Dispositif sensible à
Onde carrée de
Réarmement manuel
la pression
T1/T2
P.06
Réarmement au-
tomatique
P.07
Commande biman-
AVERTISSEMENT: Les réparations et les échanges de pièces du relais de sécurité
uelle
ne sont pas autorisés au risque d'endommager de manière permanente le produit et
de compromettre la sécurité du dispositif, ce qui pourrait dès lors blesser gravement
le personnel. En cas de panne ou de dommage, il convient de contacter ABB Jokab
Choix du temps
Safety afin que le relais de sécurité soit remplacé par un produit similaire.
Préréglage
Temporisation
Temps [s]
P.01–07
Retard à la coupure
t.0–t.30
Voyants (DEL)
CH1/MODE/CH2
Commentaire
Action
éteint/éteint/éteint
Le relais de sécurité n'est pas
Contrôler les connexions de
sous tension.
la tension à A1 et A2.
vert/vert/vert
Canaux CH1 et CH2
Réarmement effectué et
acceptés.
sorties activées.
éteint/bleu/éteint
Aucun canal n'est accepté.
Contrôler les canaux CH1
et CH2.
vert/bleu/vert
Canaux CH1 et CH2 ac-
Contrôler le réarmement
ceptés, le relais de sécurité
choisi, le câblage et le circuit
attend le réarmement.
de réarmement.
rouge/rouge clignotant rapide-
Le relais de sécurité est en
Contrôler les codes d'erreur.
ment/rouge
mode de sécurité intrinsèque.
Mettre hors tension puis
sous-tension.
Tout effort ayant été déployé pour assurer que les informations contenues dans ce livre sont correctes, ABB Jokab Safety ne saurait assumer aucune responsabilité pour
les erreurs ou omissions éventuelles et se réserve le droit d'y apporter sans avis préalable toute amélioration jugée utile. L'utilisateur est responsable d'assurer que ces
dispositifs de contrôle sont correctement installés, entretenus et mis en oeuvre afi n de répondre à tout code/réglement local et national en vigueur. Les informations
contenues dans les exemples d'application, y compris schémas de câblage, de fonctionnement ou d'utilisation décrits dans ce livre, sont prévues uniquement pour illustrer
les caractéristiques de fonctionnement du produit. ABB Jokab Safety ne peut ni garantir ni prétendre que de tels exemples donnés fonctionneront dans un environnement
particulier lorsque mis en pratique, ni assumer la responsabilité ou la fi abilité pour l'emploi spécifi que d'un produit fondé sur les exemples donnés. Imprimé en Suède.
Extracto de las instrucciones originales
USR22
Sentry Relè di sicurezza
Descrizione del prodotto
L'USR22 è un relè di sicurezza dotato di diverse funzionalità
di monitoraggio e temporizzazione dei sensori. È interamente
+24 V CC +15 %, -20 %, TBTS/TBTP
configurabile e permette la selezione di impostazioni predefinite e
la protezione tramite password. Il display riporta i codici di stato e
Type gG 4 A (4 A conformément à la norme
UL 248)
di errore.
Installazione
250 V CA, 3 A/3 A/3 A/3 A
AVVERTENZA: Far installare il prodotto da un elettricista qualificato nel rispetto
+24 V CC, 3 A/3 A/3 A/3 A
delle normative di sicurezza, delle norme e della direttiva macchine applicabili.
Type gG 4 A, protection contre les courts-cir-
cuits de 1 kA (4 A conformément à la norme
Avvertenza: Fissare il relè di sicurezza su una guida DIN da 35 mm in un involucro
UL 248)
dotato di classe di protezione minima IP54.
5 V CC/10 mA (15 V CC/3 mA)
Avvertenza: Accertarsi che vi sia una distanza minima di 10 mm tra il relè di sicurez-
za e altre unità non Sentry per prevenirne il surriscaldamento.
50 mA, courant nominal de 24 V CC
Avvertenza: Accertarsi che vi sia una distanza minima di 50 mm sopra e sotto il relè
di sicurezza e altre unità per garantire un'idonea circolazione di aria attraverso i fori
1,0 ms
di sfiato del relè.
Collegamento
50 mA
AVVERTENZA: I relè di sicurezza e i dispositivi di sicurezza alimentati a 24 VCC
devono essere collegati a un'alimentazione elettrica PELV/SELV e a una messa a
0,8 Nm
terra comune condivisa.
1 x 24 AWG (0,2 mm
), 2 x 24 AWG (0,2 mm
)
2
2
1 x 12 AWG (3,31 mm
), 2 x 16 AWG (1,31
2
mm
)
2
1 x 24 AWG (0,2 mm
), 2 x 24 AWG (0,2 mm
)
2
2
1 x 12 AWG (3,31 mm
), 2 x 16 AWG (1,31
2
mm
)
2
6-7 mm
1,5 s
50 ms/50 ms
20 ms
IP20
IP54 min.
-10 °C – +65 °C
25 % ≤ HR ≤ 90 %, sans condensation et sans
givrage
A.
Due segnali da T1/T2
F.
Segnale antivalente da +24 VCC
CEI 61508-1:2010 jusqu'à SIL3
EN ISO 13849-1:2015, jusqu'à PLe/
B.
Un segnale da T1
G.
Segnale antivalente da T1/T2
Cat. 4
C.
Due segnali OSSD
H.
Tappeto/paraurti/bordo di sicurezza
EN 62061:2005, jusqu'à SILCL3
D.
Due segnali da +24 VCC
I.
Dispositivo bimanuale
CE, TÜV SUD, cULus, CCC, RCM
E.
Un segnale da +24 VCC
Disponible à l'adresse : www.abb.com/
jokabsafety
Nota: Utilizzare sempre dei soppressori di arco elettrico con carichi induttivi.
Applications conformément à la norme NFPA
79
Une source d'isolation adaptée combinée à un
Configurazione
fusible conformément à la norme UL 248
Source d'isolation adaptée conjointement
Impostazioni preimpostate
avec un fusible conforme à UL248. Un fusible
de max 4 A doit être utilisé entre l'alimentation
Modalità funzioni
Configurazione
Tipo di segnale
en +24 V CC et le produit afin de limiter le
preimpostate
courant fourni.
P.01
Contatti equivalenti
24 VCC o segnale da
T1/T2
P.02
P.03
Contatti antivalenti
P.04
P.05
Dispositivo sensibile
Onda quadra da
alla pressione
T1/T2
P.06
P.07
Dispositivo biman-
uale
Opzioni di tempo
Modalità funzioni preim-
Ritardo
Tempi
postate
P.01–07
Ritardo di spegnimento
t.0–t.30
Indicatore LED
CH1/MODE/CH2
Commento
Intervento
spento/spento/spento
Il relè di sicurezza non è
Verificare la tensione A1-A2 e
alimentato.
i collegamenti.
verde/verde/verde
CH1 e CH2 accettati.
Riarmo effettuato e uscite
attivate.
spento/blu/spento
Nessun canale accettato.
Controllare CH1 e CH2
verde/blu/verde
CH1 e CH2 accettati, relè di
Controllare le impostazioni
sicurezza in attesa di riarmo.
di riarmo, il cablaggio e il
circuito di riarmo.
rosso/rosso lampeggiante
Il relè di sicurezza si trova in
Verificare i codici errore.
veloce/rosso
modalità failsafe.
Effettuare un riavvio.
La descrizione e l'esempio mostrano come funziona e come può essere usato il prodotto. Ciò non signifi ca che esso soddisfi i requisiti per tutti i tipi di macchina e di
processo. L'acquirente/utente è responsabile che il prodotto sia installato e utilizzato secondo le norme e regole vigenti. Ci si riserva il diritto di apportare modifi che al
prodotto e alla documentazione senza preavviso.
[EN] The complete original instructions can be found at:
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Dati tecnici
alimentazione elettrica
Tensione di funzionamento
+24 VCC +15%, -20%, PELV/SELV
Fusibile necessario
Fusibile esterno gG da 4 A (4 A secondo UL
248)
Contatto NO
Carico CA (AC15, AC1), tensione di esercizio
250 VCA, 3 A/3 A/3 A/3 A
nominale, 1/2/3/4 contatti corrente
Carico CC (DC13, DC1), tensione di esercizio
+24 VCC, 3 A/3 A/3 A/3 A
nominale, 1/2/3/4 contatti corrente
Fusibile necessario
Fusibile gG da 4 A, protezione dai cortocircuiti
1 kA (4 A secondo UL248)
Carico di contatto minimo
5 VCC/10 mA (15 VCC/3 mA)
Specifiche dell'interfaccia del sensore
Uscita T1 e T2
Corrente di uscita massima (di solito limitata
50 mA, nom. 24 VCC
internamente a 70 mA)
Ingresso R1 e R2
Lunghezza massima degli impulsi OSSD
1,0 ms
Ingresso/uscita (I/O) X4
Corrente di uscita massima (di solito limitata
50 mA
internamente a 70 mA)
Proprietà del blocco di connessione e dei fili elettrici
Massima coppia di serraggio
0,8 Nm
Conduttore solido, minimo
1 x 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 x 24 AWG (0,2 mm
Conduttore solido, massimo
1 x 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 x 16 AWG (1,31
mm
)
2
Conduttore con capocorda, minimo
1 x 24 AWG (0,2 mm
), 2 x 24 AWG (0,2 mm
2
Conduttore con capocorda, massimo
1 x 12 AWG (3,31 mm
), 2 x 16 AWG (1,31
2
mm
)
2
Lunghezza della piattina
6-7 mm
Tempo massimo di risposta
Ritardo di accensione
1,5 s
Tempo di risposta all'attivazione, ripristino
50 ms/50 ms
automatico/manuale
Tempo di risposta alla disattivazione
20 ms
Dati ambientali
Classe di protezione, relè di sicurezza
IP20
Classe di protezione, involucro
Almeno IP54
Intervallo di temperatura ambiente per il fun-
-10 °C – +65 °C
zionamento entro l'intervallo di funzionamento
specificato
Intervallo di umidità per il funzionamento
Umidità relativa compresa tra 25 e 90%, sen-
za condensa e formazione di ghiaccio
Idoneo per l'uso a ≤ 2000 metri sopra il livello del mare.
Conformità normativa e certificazioni
Conformità agli standard di sicurezza
IEC 61508-1:2010, fino a SIL3
funzionale
EN ISO 13849-1:2015, fino a PLe/
Cat.4
EN 62061:2005, fino a SILCL3
Certificazioni
CE, TÜV SUD, cULus, CCC, RCM
Dichiarazione di conformità
Disponibile sul sito: www.abb.com/jokabsafety
Informazioni per l'uso negli Stati Uniti e in Canada
Uso previsto
Applicazioni secondo NFPA 79
Fonte di alimentazione
Una fonte isolante adeguata insieme a un
fusibile conforme a UL 248
Fusibile
Idonea fonte di isolamento abbinata a un
fusibile conforme alla norma UL248. Il fusibile
deve avere una corrente nominale massima
di 4 A ed essere installato sull'alimentazione
a +24 VCC verso il dispositivo, in modo da
Riarmo
limitare la corrente disponibile.
Riarmo manuale
Manutenzione
Riarmo automatico
AVVERTENZA: Verificare le funzioni di sicurezza e i componenti meccanici agli
Riarmo manuale
intervalli specificati per confermarne il corretto funzionamento.
Riarmo automatico
Riarmo manuale
AVVERTENZA: Non è consentito riparare e sostituire i componenti del relè di
Riarmo automatico
sicurezza in quanto queste operazioni possono provocare danni permanenti al
prodotto, compromettere la sicurezza del dispositivo e, di conseguenza, comportare
gravi lesioni per il personale. In caso di rottura o danno del prodotto, contattare ABB
Jokab Safety per sostituire il relè di sicurezza con un prodotto simile.
[EN] The complete original instructions can be found at:
Extracto de las instrucciones originales
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
USR22
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
Sentry Relé de seguridad
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Descripción del producto
Datos técnicos
El dispositivo USR22 es un relé de seguridad que cuenta con
funciones de supervisión de varios sensores y temporizador. Es
fuente de alimentación
completamente configurable y cuenta con selección de preajustes
Tensión de funcionamiento
y protección mediante contraseña. Los códigos de los estados de
Fusible requerido
error se muestran en la pantalla.
Contacto NA
Carga AC (AC15, AC1), tensión de funcio-
Instalación
namiento nominal, 1/2/3/4 contacto(s) con
corriente
AVISO: La instalación del producto debe ser realizada por un electricista cualificado
Carga DC (DC13, DC1), tensión de funcio-
de acuerdo con la directiva de máquinas, los reglamentos y la normativa de seguri-
namiento nominal, 1/2/3/4 contacto(s) con
dad aplicables.
corriente
Fusible requerido
PRECAUCIÓN: El relé de seguridad debe fijarse a un raíl DIN de 35 mm dentro de
un armario con una protección mínima IP54.
Carga de contacto de funcionamiento mínima
Especificaciones de la interfaz del sensor
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que haya una distancia mínima de 10 mm entre el
Salidas T1 y T2
relé de seguridad y las otras unidades que no sean de Sentry para evitar que se
produzca un exceso de calentamiento.
Corriente de salida máx. (corriente limitada
internamente a los habituales 70 mA)
Entradas R1 y R2
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que haya una distancia mínima de 50 mm encima y
debajo del relé de seguridad y otras unidades para que haya una buena circulación
Longitud máxima del impulso OSSD
del aire en los orificios de ventilación del relé de seguridad.
Entrada/salida (I/O) X4
Conexión
Corriente de salida máx. (corriente limitada
internamente a los habituales 70 mA)
Propiedades del cable y el bloque de conexión
AVISO: Los relés de seguridad y los dispositivos de seguridad alimentados a 24 Vcc
deben conectarse a una fuente de alimentación PELV/SELV y el común compartido.
Apriete de tornillos máximo
2
)
Conductor sólido, mínimo
Conductor sólido, máximo
)
2
Conductor con manguito coarrugado, mínimo
Conductor con manguito coarrugado, máximo
Longitud de la tira de cable
Tiempo de respuesta máximo
Retraso al encendido en
Tiempo de respuesta durante activación con
rearme automático/manual
Tiempo de respuesta a la desactivación
Datos ambientales
Clase de protección, relé de seguridad
Clase de protección, carcasa
Intervalo de temperatura ambiente para el
funcionamiento dentro del intervalo de funcio-
namiento especificado
Intervalo de humedad para el funcionamiento
Apto para su utilización a ≤ 2000 metros por encima del nivel del mar.
A.
Dos señales de T1/T2
F.
Señales antivalentes de +24 V CC
Conformidad con las normas y homologaciones
B.
Una señal de T1
G.
Señales antivalentes de T1/T2
Conformidad con las normas de seguridad
funcional
C.
Dos señales OSSD
H.
Alfombra / tope / banda de seguridad
D.
Dos señales de +24 V CC
I.
Dispositivo bimanual
Homologaciones
E.
Una señal de +24 V CC
Declaración de conformidad
Información para su uso en EE. UU./Canadá
Nota: Utilice siempre supresores transitorios con las cargas inductivas.
Uso previsto
Fuente de alimentación
Configuración
Fusible
Ajustes predeterminados
Ajustes predetermi-
Configuración
Tipo de señal
Rearme
nados
P.01
Contactos equiva-
24 V CC o señal
Rearme manual
Mantenimiento
lentes
desde T1/T2
P.02
Rearme automático
P.03
Contactos antiva-
Rearme manual
lentes
P.04
Rearme automático
P.05
Dispositivo sensible a
Onda cuadrada
Rearme manual
la presión
desde T1/T2
P.06
Rearme automático
P.07
Dispositivo bimanual
Opción de hora
Ajustes predeterminados
Retardo
Hora [s]
P.01–07
Retardo a la desconexión
t.0–t.30
Indicadores LED
CH1/MODE/CH2
Comentario
Acción
apag./apag./apag.
El relé de seguridad no recibe
Revise las conexiones de
energía.
tensión de A1-A2.
verde/verde/verde
CH1 y CH2 correctos.
Rearme finalizado y salidas
activadas.
apag./azul/apag.
Ningún canal en modo
Compruebe el CH1 y el CH2
correcto.
verde/azul/verde
CH1 y CH2 correctos, el
Compruebe los ajustes de re-
relé de seguridad espera un
arme, el cableado y el circuito
rearme.
de rearme.
rojo / rojo interm. rápido / rojo
El relé de seguridad está en
Compruebe los códigos de
modo de fallo seguro.
error. Realice un ciclo de
encendido.
La descripción y los ejemplos muestran cómo funciona y puede utilizarse el producto. Esto no signifi ca que el producto cumple los requisitos para todos los tipos de
máquinas y procesos. El comprador/usuario es responsable de que el producto se instale y utilice de acuerdo con las normas y reglamentaciones vigentes. Reservado
el derecho a realizar cambios en el producto y la fi cha del producto sin previo aviso.
+24 V CC +15 %, −20 %, CTEP/CTES
4 A gG (4 A según UL 248)
250 V CA, 3/3/3/3 A
+24 V CC, 3/3/3/3 A
4 A gG, 1 kA protección contra cortocircuitos
(4 A según UL248)
5 V CC/10 mA (15 V CC/3 mA)
50 mA, 24 V CC nominal
1,0 ms
50 mA
0,8 Nm
1 × 24 AWG (0,2 mm
), 2 × 24 AWG (0,2 mm
)
2
2
1 × 12 AWG (3,31 mm
), 2 × 16 AWG
2
(1,31 mm
)
2
1 × 24 AWG (0,2 mm
), 2 × 24 AWG (0,2 mm
)
2
2
1 × 12 AWG (3,31 mm
), 2 × 16 AWG
2
(1,31 mm
)
2
6-7 mm
1,5 s
50 ms/50 ms
20 ms
IP20
Como mínimo IP54
-10 °C – +65 °C
25 % ≤ HR ≤ 90 %, sin condensación ni
formación de hielo
IEC 61508-1:2010, hasta SIL3
EN ISO 13849-1:2015, hasta PLe/Cat.4
EN 62061:2005, hasta SILCL3
CE, TÜV SUD, cULus, CCC, RCM
Disponible en: http://abb.es/jokabsafety
Aplicaciones conformes a la norma NFPA 79
Una fuente de aislamiento adecuada en com-
binación con un fusible conforme con UL 248.
Una fuente de aislamiento adecuada conjunta-
mente con un fusible de acuerdo con la norma
UL248. El fusible deberá tener una capacidad
nominal máxima de 4 A e instalarse en la
fuente de alimentación de 24 V CC para poder
limitar la corriente disponible.
AVISO: La mecánica y las funciones de seguridad deben comprobarse de forma
periódica para verificar su correcto funcionamiento.
AVISO: La reparación y sustitución de piezas del relé de seguridad no está
permitida, ya que podría deteriorar el producto de forma accidental y perjudicar la
seguridad del dispositivo, pudiendo derivar a su vez en graves lesiones de carácter
personal. En caso de avería o deterioro del producto, póngase en contacto con
ABB Jokab Safety para solicitar la sustitución del relé de seguridad por un producto
similar.

Werbung

loading