Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A
66233_silv_Kuechenwaage_Content_LB1.indd 3
Z30441A
3
3
Z30909
1
2
1
2
3
31.05.11 15:21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z30441A

  • Seite 1 Z30441A Z30909 66233_silv_Kuechenwaage_Content_LB1.indd 3 31.05.11 15:21...
  • Seite 2 Ib’ oz TARE 66233_silv_Kuechenwaage_Content_LB1.indd 4 31.05.11 15:21...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Lieferumfang ............Seite Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite Inbetriebnahme Batterien wechseln (Abb. B) ........Seite Uhrzeit einstellen (Abb. A) ........Seite Bedienung Wiegen (Abb. A) ..........Seite Zuwiegen (Abb. A) ..........Seite Fehler beheben ..........Seite Reinigung und Pflege...
  • Seite 4: Einleitung

    Einleitung Digitale Küchenwaage Einleitung Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicher- heitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
  • Seite 5: Technische Daten

    Einleitung LCD-Anzeige (Abb. C): „TM“ = Uhrzeit-Modus „lb’oz“ = Gewichtseinheit (Pfund:Unze) „g“ = Gewichtseinheit (Gramm) „TARE“ = Gewicht Tara „–“ = Negativwert „+ / –“ = Anzeige „Batterie schwach“ Technische Daten Messbereich: 0–5.000 g / 0–11 lb Einteilung: 1 g / 1 oz Batterien: 4 x 1,5 V Maße:...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALL- GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KIN- DER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich- tigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un- terschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise – keiner direkten Sonneneinstrahlung, – keiner magnetischen Umgebung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Produktes. Schützen Sie das Produkt vor elektrostatischer Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behinderung des internen Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC-Display erzeugt. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen, falls erforderlich. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät.
  • Seite 9: Uhrzeit Einstellen (Abb. A)

    Inbetriebnahme Legen Sie die 4 Batterien vom Typ 1,5 V AAA in das Batteriefach ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach Uhrzeit einstellen (Abb. A) Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, wechselt die Waage automatisch in den Uhrzeit-Modus .
  • Seite 10: Bedienung

    Bedienung Bedienung Wiegen (Abb. A) Wenn sich die Waage im Uhrzeit-Modus befindet, drücken Sie die MODE-Taste einmal, um in den Wiegemodus zu wechseln. Hinweis: Kurz bevor die Waage in den Wiegemodus wechselt, wird für 1–2 Sekunden „HELO“ im Display an- gezeigt.
  • Seite 11: Bedienung / Fehler Beheben

    Bedienung / Fehler beheben Befindet sich kein Wiegegut auf der Waage und wird innerhalb von 60 Sekunden keine Taste betätigt oder keine Bewegung auf dem Wiegeteller ausgeführt, wechselt die Waage automatisch in den Uhrzeit-Modus Fehler beheben = Fehler = Grund = Lösung = Die Waage ist instabil oder nicht genau senkrecht.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Fehler … / Reinigung und Pflege / Service = Die Batterien sind zu schwach, um zu wiegen. Sie können die Waage nicht in Betrieb nehmen. = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien wechseln“). Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände.
  • Seite 13: Entsorgung

    Service / Entsorgung Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) e-mail: milomex@lidl.at IAN 66233 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) e-mail: milomex@lidl.ch IAN 66233 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Seite 14 Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwer- metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Produktbezeichnung: Digitale Küchenwaage Modell-Nr.: Z30441A, Z30909 Version: 07 / 2011 16 DE/AT/CH 66233_silv_Kuechenwaage_Content_LB1.indd 16 31.05.11 15:21...
  • Seite 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme à l'usage prévu ....Page Description des pièces et éléments .....Page Données techniques ..........Page Contenu de livraison ..........Page Indications de sécurité Conseils de sécurité ..........Page Consignes de sécurité relatives aux piles ...Page Mise en service Remplacement des piles (ill.
  • Seite 16: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Introduction Balance de cuisine numérique Introduction Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-des- sous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés.
  • Seite 17: Données Techniques

    Introduction Touche MODE Compartiment à piles Affichage à cristaux liquides (ill. C) : « TM » = mode horaire « lb’oz » = unité de poids (livre:once) « g » = unité de poids (gramme) « TARE » = tare «...
  • Seite 18: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité Indications de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Conseils de sécurité DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES EN- FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    Indications de sécurité – aux rayons directs du soleil, – à un environnement magnétique, – à l’humidité. Dans le cas contraire, l’appareil risque d’être endommagé. Protégez le produit contre les chargements / déchargements électrostatiques. Ceux-ci pourraient causer un empêchement de l’échange de données internes, ce qui provoque des erreurs sur l’écran LCD.
  • Seite 20: Mise En Service

    Indications de sécurité / Mise en service Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion. Immédiatement enlever les piles usées de l’appareil. Il existe un risque élevé...
  • Seite 21: Réglage De L'heure (Ill. A)

    Mise en service / Utilisation Réglage de l’heure (ill. A) Les piles ayant été mises en place, la balance passe auto- matiquement en mode horaire . Dès qu’elle est en mode horaire , l’affichage des minutes clignote sur l’écran à cristaux liquides .
  • Seite 22: Pesée Avec Ajout D'ingrédients (Ill. A)

    Utilisation Avis : Avant que la balance ne passe au mode de pesée, « HELO » est affiché pendant 1 à 2 secondes sur l’écran. 1. Placez la balance de cuisine sur une surface solide et plane. 2. Appuyez une fois sur la touche MODE pour changer d’unité...
  • Seite 23: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Problèmes et solutions = Problème = Cause = Solution = La balance est instable ou n’est pas exactement d’aplomb. = Veillez à une fixation stable et à une orientation parfaitement à la verticale. = La balance est surchargée. Un signal sonore retentit. = Enlevez la surcharge.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien / Service Nettoyage et entretien Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants chimiques, de produits à récurer ni d’objets coupants. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides.
  • Seite 25: Traitement Des Déchets

    Traitement des déchets Traitement des déchets L’emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Pour le respect de l’environnement, lorsque vous n’utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage...
  • Seite 26: Désignation Du Produit

    Désignation du produit : Balance de cuisine numérique Modèle n° : Z30441A, Z30909 Version : 07 / 2011 28 FR/CH 66233_silv_Kuechenwaage_Content_LB1.indd 28 31.05.11 15:22...
  • Seite 27 Indice Introduzione Uso previsto ............Pagina 30 Descrizione dei componenti ........Pagina 30 Dati tecnici ............Pagina 31 Volume di consegna ..........Pagina 31 Misure di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ......Pagina 32 Indicazioni di sicurezza per le batterie ....Pagina 33 Avvio Sostituzione delle batterie (fig. B) .......Pagina 34 Impostazione dell’orario (fig.
  • Seite 28: Uso Previsto

    Introduzione Bilancia digitale da cucina Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d’uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l’apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Introduzione Visualizzazione LCD (fig. C): “TM” = Modalità ororio “lb’oz” = Unità di peso (libbra:oncia) “g” = Unità di peso (grammi) “TARE” = Peso tara “–” = Valore negativo “+ / –” = Visualizzazione di batteria debole Dati tecnici Gamma di misurazione: 0–5.000 g / 0–11 lb Suddivisione: 1 g / 1 oz Batterie:...
  • Seite 30: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Misure di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! Indicazioni generali di sicurezza PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d’imbal- laggio.
  • Seite 31: Indicazioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Misure di sicurezza Non esporre il prodotto – a temperature estreme, – a forti vibrazioni, – a forti sollecitazioni meccaniche, – ai raggi diretti del sole, – a campo magnetico, – all’ umidità. In caso contrario potrebbero subentrare danni al prodotto. Proteggere il prodotto dalla carica / scarica / elettrostatica.
  • Seite 32: Avvio

    Misure di sicurezza / Avvio ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONI! Non ricaricare mai le batterie! Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie! La polarità è riportata nel vano batteria. Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio prima di inserire le batterie. Rimuovere immediatamente le batterie esauste dall’apparecchio.
  • Seite 33: Impostazione Dell'orario (Fig. A)

    Avvio Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa viene mostrata nel vano portabatterie Chiudere il vano portabatterie Impostazione dell’orario (fig. A) Dopo avere inserito le batterie, la bilancia si commuta automa- ticamente in modalità orario . Non appena essa si trova in modalità...
  • Seite 34: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Pesatura (fig. A) Se la bilancia si trova in modalità orario , per commutare in modalità di pesatura premere una volta il tasto MODE Nota: Poco prima che la bilancia si commuti in modalità di pesatura sul display viene visualizzato il messaggio “HELO”...
  • Seite 35: Rimozione Degli Errori

    Funzionamento / Rimozione degli errori Qualora non si trovasse alcuna merce da pesare sulla bilancia ed entro 60 secondi non venisse premuto alcun tasto e nessun movimento fosse eseguito sul piatto della bilancia, la bilancia si commuta automaticamente in modalità orario Rimozione degli errori = Errore = Ragione...
  • Seite 36: Pulizia E Cura

    … / Pulizia e cura / Assistenza = Le batterie sono troppo deboli perché si possa eseguire una pesatura. Non si può accendere la bilancia. = Sostituire le batterie (vedi il capitolo “Sostituzione delle batterie”). Pulizia e cura Non usare detergenti chimici, detersivi abrasivi o oggetti taglienti.
  • Seite 37: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegra- dabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall’amministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì...
  • Seite 38 Definizione del prodotto: Bilancia digitale da cucina N°. modello: Z30441A, Z30909 Versione: 07 / 2011 40 IT/CH 66233_silv_Kuechenwaage_Content_LB1.indd 40 31.05.11 15:22...
  • Seite 39 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ..........Pagina 42 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 42 Technische gegevens ..........Pagina 43 Leveringsomvang ..........Pagina 43 Veiligheidsinstructies ......Pagina 43 Algemene veiligheidsinstructies......Pagina 44 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ..........Pagina 45 Ingebruikname Batterijen vervangen (afb. B) .......Pagina 46 Tijd instellen (afb. A) ..........Pagina 47 Bediening Wegen (afb.
  • Seite 40: Inleiding

    Inleiding Digitale keukenweegschaal Inleiding Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheids- voorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrij- ving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
  • Seite 41: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheidsinstructies LC-display (afb. C): “TM” = tijdmodus “lb’oz” = gewichtseenheid (Engelse pond / ons) “g” = gewichtseenheid (gram) “TARE” = gewicht tarra “–” = negatieve waarde “+ / –” = indicator voor zwakke batterij Technische gegevens Meetbereik: 0–5000 g / 0–11 lb Indeling: 1 g / 1 oz Batterijen:...
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies LEVENSGE- VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpak- kingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door ver- pakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product. Houd kinderen steeds verwijderd van het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheidsinstructies wisseling veroorzaken, wat fouten in het LC-display gene- reert. Controleer het product voor ingebruikname op beschadi- gingen. Gebruik nooit een beschadigd product. Open nooit de behuizing van het product. Letsel en beschadigingen aan het product kunnen het gevolg zijn. Laat reparaties alleen door de vakman uit- voeren.
  • Seite 44: Ingebruikname

    Veiligheidsinstructies / Ingebruikname Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het ap- paraat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! Batterijen horen niet thuis in het huisafval! Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften af te voeren! Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en neem ze niet uit elkaar.
  • Seite 45: Tijd Instellen (Afb. A)

    Ingebruikname / Bediening Tijd instellen (afb. A) Zodra u de batterijen hebt geplaatst, schakelt de weegschaal automatisch over naar de tijdmodus . Zodra de weegschaal zich in de tijdmodus bevindt, knippert de minuten-weergave op het LC-display . Sla in dat geval de eerstvolgende twee werkstappen over.
  • Seite 46: Doorwegen (Afb. A)

    Bediening / Storingen verhelpen 1. Plaats de keukenweegschaal op een vaste en vlakke onder- grond. 2. Druk eenmaal op de MODE-toets om naar de gewichts- eenheid (g / lb’oz) te wisselen. 3. Leg het te wegen product op de weegschaal. Op het LC- display verschijnt het gewicht van het gewogen product.
  • Seite 47: Reiniging En Onderhoud

    Storingen verhelpen / Reiniging en onderhoud = De keukenweegschaal hangt instabiel of niet exact verticaal. = Let op een stabiele bevestiging en een exact verticale uitlijning. = De weegschaal is overbelast. U hoort een signaal. = Verwijder de overbelasting. = Weergave out2, daarna overschakeling naar de temperatuurweergave = De keukenweegschaal is al belast met 1000 g als u naar de weegmodus schakelt.
  • Seite 48: Service

    Service / Verwijdering Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) e-mail: milomex@lidl.nl IAN 66233 Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig.
  • Seite 49 Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Productbeschrijving: Digitale keukenweegschaal Model nr: Z30441A, Z30909 Versie: 07 / 2011 66233_silv_Kuechenwaage_Content_LB1.indd 51 31.05.11 15:22...

Diese Anleitung auch für:

Z30909

Inhaltsverzeichnis