Herunterladen Diese Seite drucken
Satel OPAL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPAL:

Werbung

A
OPAL / OPAL Plus
opal_plus_int 03/16
ZEWNĘTRZNA DUALNA CZUJKA RUCHU
PL
OUTDOOR DUAL TECHNOLOGY MOTION DETECTOR
EN
EXTERNER DUAL-BEWEGUNGSMELDER
DE
КОМБИНИРОВАННЫЙ ИЗВЕЩАТЕЛЬ ДВИЖЕНИЯ
RU
ДЛЯ УСТАНОВКИ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ
ЗОВНІШНІЙ КОМБІНОВАНИЙ СПОВІЩУВАЧ РУХУ
UA
VENKOVNÍ DUÁLNÍ POHYBOVÝ DETEKTOR
CZ
EXTERNÝ DUÁLNY DETEKTOR POHYBU
SK
SATEL sp. z o.o.
ul. Budowlanych 66; 80-298 Gdansk, POLAND
tel. +48 58 320 94 00; www.satel.eu
PL
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.satel.eu/ce
Czujka OPAL / OPAL Plus umożliwia wykrycie ruchu w chronionym obszarze.
PŁYTKA ELEKTRONIKI
Przeznaczona jest do montażu na zewnątrz. Instrukcja dotyczy czujki z wersją elektro-
zaciski:
1
niki E (lub nowszą) oraz wersją oprogramowania 2.01 (lub nowszą).
AM – wyjście antymaskingu (przekaźnik NC).
TMP – wyjście sabotażowe (NC).
WŁAŚCIWOŚCI
NC – wyjście alarmowe (przekaźnik NC).
Pasywny czujnik podczerwieni (PIR) i czujnik mikrofalowy.
Cyfrowy algorytm detekcji ruchu.
COM – masa.
Cyfrowa kompensacja temperatury.
+12V – wejście zasilania.
Odporność na ruch zwierząt o wadze do 20 kilogramów.
LED – włączanie/wyłączanie diod LED.
Odporność na fałszywe alarmy wywołane przez poruszające się,
SVCE – włączanie/wyłączanie trybu programowania.
ale nie zmieniające swojego położenia obiekty (np. gałęzie).
Kontrola strefy podejścia.
D/N – wyjście czujnika zmierzchu (wyjście typu OC).
Funkcja antymaskingu realizowana przez czujnik mikrofalowy.
kołki do włączenia/wyłączenia diod LED. Jeżeli diody LED mają być włączone,
2
Czujnik zmierzchu [OPAL Plus].
załóż zworkę na kołki (zdalne włączanie/wyłączanie diod LED będzie niemożliwe).
Możliwość oddzielnego programowania/testowania czujników.
czujnik mikrofalowy.
3
Konfigurowanie czułości przy pomocy pilota OPT-1 [OPAL Plus].
4
zielona dioda sygnalizująca wykrycie ruchu przez czujnik mikrofalowy – świeci
Trzy diody LED do sygnalizacji pracy czujki.
przez 4 sekundy.
Zdalne włączanie/wyłączanie diod LED.
czerwona dioda sygnalizująca alarm – świeci przez 2 sekundy.
5
Zdalne włączanie/wyłączanie trybu konfigurowania.
żółta dioda sygnalizująca wykrycie ruchu przez czujnik PIR – świeci przez 4 sekundy.
Nadzór toru sygnałowego czujki i napięcia zasilania.
6
W trakcie rozruchu czujki wszystkie diody migają na przemian
Ochrona sabotażowa przed otwarciem obudowy i oderwaniem od podłoża.
Obudowa odporna na warunki atmosferyczne i cechująca się dużą
przez około 40 sekund. Wszystkie diody świecą cały czas podczas
awarii czujki. Diody są też wykorzystywane do sygnalizacji w trybie
wytrzymałością mechaniczną.
konfigurowania (patrz: „Konfigurowanie czujki").
OPIS
Czujka zgłasza alarm, gdy czujnik podczerwieni (PIR) i czujnik mikrofalowy wykryją
czujnik zmierzchu [tylko OPAL Plus].
7
odbiornik podczerwieni umożliwiający konfigurowanie czujki przy pomocy pilota
ruch w odstępie czasu krótszym niż 4 sekundy.
8
OPT-1 [tylko OPAL Plus]. Pilot dostępny jest w ofercie firmy SATEL.
Antymasking
przyciski wykorzystywane podczas regulacji czułości czujników.
Wykrycie przez czujnik mikrofalowy obiektu poruszającego się w odległości 10-20
9
przycisk MODE służący do konfigurowania czujki (patrz: „Konfigurowanie czujki").
centymetrów od czujki jest interpretowane jako próba zasłonięcia czujki i powoduje
10
włączenie przekaźnika antymaskingu na 2 sekundy. Obiekty przepuszczające mikrofale,
czujnik PIR (podwójny pyroelement). Nie dotykaj pyroelementu, aby go nie
11
zabrudzić.
ale izolujące promieniowanie podczerwone nie są wykrywane przez funkcję antymaskingu.
12
styk sabotażowy reagujący na otwarcie obudowy.
Funkcje nadzoru
otwory na wkręty mocujące.
W przypadku uszkodzenia toru sygnałowego lub spadku napięcia poniżej 9 V (±5%) na
13
czas dłuższy niż 2 sekundy, czujka zgłosi awarię. Awaria sygnalizowana jest włączeniem
Po drugiej stronie płytki elektroniki umieszczony jest styk sabotażowy reagujący na
przekaźnika alarmowego oraz świeceniem wszystkich diod LED. Sygnalizacja awarii
oderwanie podstawy od podłoża.
trwa przez cały czas jej występowania.
W przypadku mocowania czujki na uchwycie kątowym lub kulowym,
Zdalne włączanie/wyłączanie diod LED
konieczny jest montaż dodatkowego styku sabotażowego (styk
Zdalne włączanie/wyłączanie diod LED jest możliwe, gdy diody LED nie zostały włączone
dołączony jest do czujki).
przy pomocy zworki. Zdalne włączanie/wyłączanie diod LED umożliwia zacisk LED. Diody
LED są włączone, gdy na zacisk podana jest masa. Diody LED są wyłączone, gdy zacisk
jest odcięty od masy. Do zacisku można podłączyć wyjście centrali alarmowej typu OC
PILOT OPT-1
zaprogramowane np. jako WSKAŹNIK TRYBU SERWISOWEGO, PRZEŁĄCZNIK
Pilot zasilany jest baterią litową CR2032 3V. Żywotność baterii zależy wyłącznie od
BISTABILNY lub WSKAŹNIK TESTU WEJŚĆ.
sposobu użytkowania pilota. Bateria wystarczy na co najmniej 8 tys. naciśnięć przycisków.
Zdalne włączanie/wyłączanie trybu konfigurowania
Naciśnięciu dowolnego przycisku towarzyszy zaświecenie diody LED w pilocie. Jeżeli
Zdalne włączanie/wyłączanie trybu konfigurowania umożliwia zacisk SVCE. Tryb
bateria jest słaba, dioda zamiast świecić miga. Konieczna jest wówczas wymiana
konfigurowania jest włączony, gdy na zacisk podana jest masa. Do zacisku można
baterii. Sposób wymiany baterii przedstawia rysunek 2. Gdy bateria jest słaba, mniejszy
podłączyć wyjście centrali alarmowej typu OC zaprogramowane np. jako WSKAŹNIK
jest zasięg pilota.
TRYBU SERWISOWEGO, PRZEŁĄCZNIK BISTABILNY lub WSKAŹNIK TESTU WEJŚĆ.
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać, lecz należy się ich pozbywać
DANE TECHNICZNE: OPAL / OPAL Plus
zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska.
Napięcie zasilania
12 V DC ±15%
OPAL
12 mA
Pobór prądu w stanie gotowości
DANE TECHNICZNE: OPT-1
OPAL Plus
15 mA
Bateria
CR2032 3V
OPAL
20 mA
Maksymalny pobór prądu
Zasięg
15 m
OPAL Plus
20 mA
Wymiary obudowy
78 x 38 x 16 mm
Dopuszczalne obciążenie styków przekaźnika
40 mA / 16 V DC
(rezystancyjne)
Masa
24 g
Dopuszczalne obciążenie wyjścia D/N
50 mA / 12 VDC
(wyjście typu OC)
Częstotliwość mikrofali
24 GHz
Wykrywalna prędkość ruchu
0,3...3 m/s
Czas sygnalizacji alarmu
2 s
Czas rozruchu
40 s
Zalecana wysokość montażu
2,4 m
Stopień zabezpieczenia
Grade 2
EN50131-1, EN50130-4,
Spełniane normy
EN50130-5
Stopień ochrony IP
IP54
Klasa środowiskowa wg EN50130-5
IIIa
Zakres temperatur pracy
-40...+55 °C
Maksymalna wilgotność
93±3%
Wymiary
65 x 138 x 58 mm
OPAL
174 g
Masa czujki (bez uchwytu)
OPAL Plus
176 g
1
2
EN
The declaration of conformity may be consulted at www.satel.eu/ce
The OPAL / OPAL Plus detector allows detection of motion in the protected area. It is
ELECTRONICS BOARD
designed for outdoor use. This manual applies to the detector with electronics version
terminals:
1
E (or newer) and firmware version 2.01 (or newer).
AM – anti-masking output (NC relay).
TMP – tamper output (NC).
FEATURES
NC – alarm output (NC relay).
Passive infrared (PIR) sensor and microwave sensor.
Digital motion detection algorithm.
COM – common ground.
Digital temperature compensation.
+12V – power input.
Pet immunity up to 20 kg.
LED – remote LED control.
Immunity to false alarms caused by moving but not changing their position
SVCE – remote control of configuring mode.
objects (eg. branches of trees).
Creep zone.
D/N – dusk sensor output (OC type output).
Microwave based anti-mask feature.
pins to enable/disable the LED indicators. If the LED indicators are to be enabled,
2
Dusk sensor [OPAL Plus].
place the jumper on pins (the remote LEDs enable/disable is not available then).
Capability of separate sensor configuring/testing.
microwave sensor.
3
Sensitivity configuring by means of OPT-1 keyfob [OPAL Plus].
4
green LED indicating motion detection by microwave sensor – ON for 4 seconds.
Three LED indicators.
red LED indicating alarm – ON for 2 seconds.
5
Remote LED enable/disable.
yellow LED indicating motion detection by PIR sensor – ON for 4 seconds.
6
Remote configuring mode enable/disable.
During the detector warm-up all LEDs blink alternately for about 40 se-
Supervision of detector signal path and supply voltage.
conds. All LEDs are ON during detector trouble. LEDs are also used
Tamper protection against cover removal and tearing enclosure from the wall.
Weatherproof enclosure featuring a very high mechanical strength.
for signaling in configuring mode (see: "Detector configuring").
dusk sensor [OPAL Plus only].
DESCRIPTION
7
The alarm will be triggered when infrared sensor (PIR) and microwave sensor detect
8
infrared receiver allowing to configure the detector by means of OPT-1 keyfob
motion within a time period shorter than 4 seconds.
[OPAL Plus only]. The keyfob is offered by SATEL.
buttons used during sensors sensitivity setting.
Anti-mask feature
9
MODE button used for the detector configuring (see: "Detector configuring").
Detection by the microwave sensor of an object moving at a distance of 10-20 centimeters
10
dual element pyrosensor. Do not touch the pyroelectric sensor, so as not to
from the detector is interpreted as an attempt to mask the detector and results in activation
11
soil it.
of anti-masking relay for two seconds. Objects permeable to microwaves, but isolating
tamper contact activated by cover removal.
the infrared radiation are not detected by the anti-mask feature.
12
fixing screw holes.
13
Supervision features
In the event of the voltage drop below 9 V (± 5%) for more than 2 seconds or the signal
On the other side of the electronic board is a tamper contact activated by removing
path failure, the detector will signal a trouble. The trouble is indicated by the activation of
the detector from the wall.
alarm relay and the steady light of all LED indicators. The trouble signaling will continue
When mounting the detector on the angle or ball bracket,
as long as the trouble persists.
it is necessary to install additional tamper contact
Remote LED enable/disable
(it is included in the detector delivery set).
The LED can be enabled/disabled remotely when the LED is not enabled by means of
the jumper. The LED terminal is provided to allow remote LED enable/disable. The LED
is enabled, when the terminal is connected to the common ground, and disabled, when
OPT-1 KEYFOB
the terminal is disconnected from the common ground. You can connect to the LED
The keyfob is CR2032 3V lithium battery powered. Battery life depends entirely on
terminal an OC type control panel output programmed e.g. as the SERVICE MODE
the way the keyfob is used. The battery lasts for at least 8 thousand button pressings.
STATUS, BI SWITCH or ZONE TEST STATUS.
The keyfob LED is ON if any button is pressed. If the battery is low, the LED blinks
Remote configuring mode enable/disable
instead of being ON. You should replace the battery then. The way of battery replacing
The SVCE terminal is provided to allow remote configuring mode enable/disable.
is shown in Figure 2. If the battery is low, the keyfob range decreases.
The configuring mode is enabled, when the terminal is connected to the common ground.
You can connect to the SVCE terminal an OC type control panel output programmed e.g.
The used batteries must not be discarded, but should be disposed
of in accordance with the existing rules for environment protection.
as the SERVICE MODE STATUS, BI SWITCH or ZONE TEST STATUS.
SPECIFICATIONS: OPAL / OPAL Plus
SPECIFICATIONS: OPT-1
Supply voltage
12 V DC ±15%
Battery
CR2032 3V
OPAL
12 mA
Range
15 m
Standby current consumption
OPAL Plus
15 mA
Enclosure dimensions
78 x 38 x 16 mm
OPAL
20 mA
Maximum current consumption
Weight
24 g
OPAL Plus
20 mA
Relay contacts rating (resistive load)
40 mA / 16 V DC
D/N output rating (OC type output)
50 mA / 12 VDC
Microwave frequency
24 GHz
Detectable speed
0.3...3 m/s
Alarm signaling period
2 s
Warm-up period
40 s
Recommended installation height
2.4 m
Security grade
Grade 2
EN50131-1, EN50130-4,
Standards complied with
EN50130-5
IP code
IP54
Environmental class according to EN50130-5
IIIa
Operating temperature range
-40...+55 °C
Maximum humidity
93±3%
Dimensions
65 x 138 x 58 mm
Detector weight
OPAL
174 g
(without a bracket)
OPAL Plus
176 g
UA
Декларації відповідності знаходяться на сайті www.satel.eu/ce
Сповіщувач OPAL / OPAL Plus дозволяє виявляти рух у зоні, яка охороняється.
ПЛАТА ЕЛЕКТРОНІКИ
Він призначений для встановлення зовні. Ця інструкція відноситься до спові-
клеми:
1
щувачів з версією друкованої плати Е (або новішою) і з версією мікропрограми
AM – вихід антимаскінгу (реле NC).
2.01 (або новішою).
TMP – тамперний вихід (NC).
ВЛАСТИВОСТІ
NC – вихід тривоги (реле NC).
Пасивний ІЧ-сенсор та НВЧ-сенсор виявлення руху.
COM – маса 0 В.
Алгоритм цифрового виявлення руху.
+12V – вхід живлення.
Цифрова компенсація температури.
LED – ввімкнення/вимкнення світлодіодної індикації.
Ігнорування тварин вагою до 20 кг.
Стійкість до помилкових тривог, які викликані рухом об'єктів,
SVCE – включення/виключення режиму налаштування.
що не міняють свого положення (наприклад, гілки).
D/N – вихід датчика сутінок (тип OC).
Контроль зони під сповіщувачем.
контакти для ввімкнення / вимкнення світлодіодів. Якщо світлодіоди повинні
2
Функція антимаскінгу, яка здійснюється мікрохвильовим трактом.
бути ввімкнені, встановити перемичку на контакти (дистанційне ввімкнення/
Датчик cутінок [OPAL Plus].
вимкнення світлодіодів буде неможливо).
Можливість окремого програмування / тестування сповіщувачів.
НВЧ-сповіщувач.
3
Налаштування чутливості за допомогою ІЧ-брелка OPT-1 [OPAL Plus].
зелений світлодіод для індикації виявлення руху НВЧ-сповіщувачем – світиться
4
Три світлодіоди для індикації стану сповіщувача.
протягом 4 секунд.
Дистанційне включення/виключення світлодіодів.
червоний світлодіод для індикації тривоги – світиться протягом 2 секунд.
5
Дистанційне включення/виключення режиму налаштування.
6
жовтий світлодіод для індикації виявлення руху ІЧ-сповіщувачем – світиться
Контроль роботи сигнального тракту сповіщувача та напруги живлення.
протягом 4 секунд.
Тамперний (антисаботажний) захист, який реагує на відкриття корпусу
та зняття з монтажної поверхні.
При запуску пристрою по черзі мерехтять усі світлодіоди
протягом 40 секунд. Усі світлодіоди світяться у випадку аварії
Корпус стійкий до погодних умов, який відрізняється високою
пристрою. Світлодіоди також використовуються для індикації
механічною міцністю.
в режимі налаштування (див „Налаштування сповіщувача").
ОПИС
Датчик cутінок [тільки OPAL Plus].
Сповіщувач повідомить про тривогу після виявлення ІЧ- та НВЧ-сенсорами руху
7
ІЧ-приймач дозволяє настроїти сповіщувач за допомогою ІЧ-брелка OPT-1
протягом часового проміжку тривалістю менше 4 секунд.
8
[тільки OPAL Plus]. ІЧ-брелок є в асортименті компанії SATEL.
Антимаскінг
кнопки, які використовуються при налаштуванні чутливості сповіщувачів.
Виявлення мікрохвильовим сповіщувачем об'єкту, який пересуватиметься на
9
10
кнопка MODE для налаштування сповіщувача (см «Налаштування
відстані 10-20 сантиметрів від сповіщувача, вважатиметься за спробу екранування
сповіщувача»).
сповіщувача й призведе до розмикання контактів реле антимаскінгу на дві секунди.
ІЧ-сповіщувач (подвійний піроелемент). Рекомендується не доторкатися
За допомогою функції антимаскінгу не будуть зареєстровані спроби екранування
11
сповіщувача матеріалами, які пропускають НВЧ, але блокують інфрачервоні промені.
до піроелементу, щоб не забруднити його.
тамперний контакт, який реагує на відкриття корпусу.
Функції контролю
12
13
отвори під шурупи для кріплення.
У випадку зниження напруги менше ніж 9 В (±5%), яке продовжується довше
2 секунд, або виявлення несправності сигнального тракту, сповіщувач сигналізує
Тамперний контакт, який реагує на зняття корпусу з монтажною поверхні, вста-
аварію. Аварію сигналізує ввімкнення реле тривоги сповіщувача та свічення
новлений зі зворотної сторони плати.
усіх світлодіодів. Сигналізація аварії триває протягом усього часу її наявності.
У випадку встановлення сповіщувача на кульковий або кутовий
Дистанційне керування світлодіодами
кронштейн, необхідно встановити додатковий тамперний контакт
Дистанційне блокування/розблокування світлодіодів можливо, якщо світлодіоди
(він поставляється в комплекті).
не були включені за допомогою контактів та перемички. Керування здійснюється
за допомогою клеми LED. Світлодіод ввімкнений, якщо клема LED замкнена на
масу 0 В. Пам'ять тривоги вимкнена, якщо клема від'єднана від маси. До клеми слід
ІЧ-БРЕЛОК OPT-1
під'єднати вихід типу ОС ППК, запрограмований, напр., як ІНДИКАТОР СЕРВІСНОГО
Живлення брелка здійснюється за допомогою літієвої батареї CR2032 3V. Термін
РЕЖИМУ, БІСТАБІЛЬНИЙ ПЕРЕМИКАЧ або ІНДИКАТОР ТЕСТУ ЗОН.
дії батареї залежить лише від способу використання брелка. Батареї вистачає на
Дистанційне включення/виключення режиму налаштування
принаймні 8 тис. натиснень кнопок. Натиснення будь-якої кнопки супроводжується
Клема SVCE дозволяє дистанційно включати / виключати режим налаштування.
свіченням світлодіода ІЧ-брелка. Якщо батарея розряджена, світлодіод не світиться,
Режим налаштування включений, якщо клема замкнена на масу 0 В. До клеми слід
а мерехтить. У такому випадку необхідно замінити барарею. Спосіб заміни батареї
під'єднати вихід типу ОС ППК, запрограмований, напр., як ІНДИКАТОР СЕРВІСНОГО
показаний на малюнку 2. Коли батарея розряджена, радіус дії брелка є менший.
РЕЖИМУ, БІСТАБІЛЬНИЙ ПЕРЕМИКАЧ або ІНДИКАТОР ТЕСТУ ЗОН.
Використані батареї не можна викидати, їх слід утилізувати згідно
ТЕХНІЧНІ ДАНІ: OPAL / OPAL Plus
діючим законам по захисту навколишнього середовища.
Напруга живлення
12 В постійного струму ±15%
OPAL
12 мА
ТЕХНІЧНІ ДАНІ: OPT-1
Споживання струму
у стані готовності
OPAL Plus
15 мА
Батарея
CR2032 3V
OPAL
20 мА
Максимальне
Радіус дії
15 м
споживання струму
OPAL Plus
20 мА
Розміри корпусу
78 х 38 х 16 мм
Допустиме навантаження
Вага
24 г
40 мA / 16 В DC
на контактах реле (резистивне)
Допустиме навантаження виходу D/N
50 мA / 12 В DC
(вихід типу OC)
Робоча частота НВЧ-тракту
24 ГГц
Швидкість руху, яка реєструється
0,3 ...3 м / с
Тривалість сигналізації тривоги
2 с
Час запуску
40 с
Рекомендована висота встановлення
2,4 м
Клас захисту
Grade 2
EN50131-1, EN50130-4,
Відповідність стандартам
EN50130-5
Код захисту оболонки IP
IP54
Клас навколишнього середовища
IIIa
згідно зі стандартом EN50130-5
Діапазон робочих температур
-40 ...55 ° С
Максимальна вологість
93±3%
Розміри
65 х 138 х 58 мм
OPAL
174 г
Вага (без кронштейна)
OPAL Plus
176 г
DE
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: www.satel.eu/ce
Der Melder OPAL / OPAL Plus ermöglicht die Bewegungserfassung im geschützten
ELEKTRONIKPLATINE
Bereich. Er ist für die Außenmontage ausgeführt Die Anleitung bezieht sich auf den Melder
Klemmen:
1
mit der Elektronikversion G (oder höher) sowie auf die Firmwareversion 2.01 (oder höher).
AM – Ausgang für Abdecküberwachung (NC-Relais).
TMP – Sabotageausgang (NC).
EIGENSCHAFTEN
NC – Alarmausgang (NC-Relais).
Passiver Infrarot- und Mikrowellensensor.
Digitaler Algorithmus der Bewegungserfassung.
COM – Masse.
Digitale Temperaturkompensation.
+12V – Stromversorgungseingang.
Haustiererkennung bis 20 kg.
LED – Ein-/Ausschalten der LEDs.
Eliminierung von Falschalarmen, ausgelöst durch sich bewegende Objekte,
SVCE – Ein-/Ausschalten des Konfigurationsmodus.
die seine Lage nicht ändern (z.B. Äste).
Unterkriechzone.
D/N – Ausgang für den Dämmerungssensor (OC-Ausgang).
Funktion der Abdecküberwachung (Anti-Masking) durch
Pins zum Ein-/Ausschalten der LEDs. Sollen die LEDs eingeschaltet werden, legen
2
den Mikrowellensensor ausgeführt.
Sie die Steckbrücke auf die Pins (das Ein-/Ausschalten der LEDs per Fernzugriff
Dämmerungssensor [OPAL Plus].
ist dann möglich).
Möglichkeit, die Sensoren separat zu testen.
3
Mikrowellensensor.
Konfiguration der Empfindlichkeit mit Hilfe des Handsenders OPT-1
grüne LED zur Signalisierung der Bewegungserkennung durch den
4
[OPAL Plus].
Mikrowellensensor – leuchtet 4 Sekunden lang.
Drei LEDs zur Signalisierung des Betriebs des Melders.
rote LED zur Alarmsignalisierung – leuchtet 2 Sekunden lang.
5
Ein-/Ausschalten der LEDs per Fernzugriff.
gelbe LED zur Signalisierung der Bewegungserkennung durch den PIR-Sensor
6
Ein-/Ausschalten des Konfigurationsmodus.
– leuchtet 4 Sekunden.
Kontrolle der Signalbahn und der Spannungsversorgung.
Beim Anlauf des Melders blinken alle LEDs abwechselnd ca.
Sabotageschutz vor Öffnen des Gehäuses und Abreißen von der Wand.
40 Sekunden lang. Bei einer Störung des Melders leuchten alle
Witterungsbeständiges robustes Gehäuse.
LEDs permanent. Die LEDs werden auch zur Signalisierung im
BESCHREIBUNG
Konfigurationsmodus verwendet (siehe: „KONFIGURATION DES
MELDERS").
Der Melder wird einen Alarm melden, wenn der PIR-Sensor und MW-Sensor die
Bewegung in einem Zeitabstand kürzer als 4 Sekunden erkennen.
Dämmerungssensor [nur OPAL Plus].
Abdecküberwachung (Anti-Masking)
7
Infrarotempfänger zur Konfiguration des Melders mit Hilfe des Handsenders OPT-1
8
Die Erkennung durch den Mikrowellensensor eines Objektes, das in der Entfernung
[nur OPAL Plus]. Der Handsender im Angebot der Firma SATEL enthalten.
10-20 Zentimeter vom Melder entfernt ist, wird als Versuch der Abdeckung des Melders
Taster zur Einstellung der Empfindlichkeit der Sensoren.
identifiziert und bewirkt die Aktivierung der Abdecküberwachung für zwei Sekunden.
9
Taster MODE zur Konfiguration des Melders (siehe: „KONFIGURATION DES
10
Gegenstände, die die Mikrowellen durchlassen, aber die Infrarotstrahlen isolieren,
MELDERS").
werden durch die Funktion der Abdecküberwachung nicht erkannt.
PIR-Sensor (doppelter Pyrosensor). Den Pyrosensor nicht berühren, um ihn
11
Funktionen der Kontrolle
nicht zu verschmutzen.
Bei einer Beschädigung des Signalkanals oder wenn die Spannung unter 9 V (±5%)
Sabotagekontakt gegen Öffnen des Gehäuses.
12
für längere Zeit als 2 Sekunden fällt, dann wird der Melder eine Störung melden.
Montagelöcher.
13
Die Störung wird durch Aktivierung des Alarmrelais und Leuchten aller LEDs. Die
Störungssignalisierung dauert solange, bis die Störung vorliegt.
Auf der anderen Seite der Elektronikplatine befindet sich der Sabotagekontakt gegen
Abreißen der Gehäuseunterlage von der Wand.
Ein-/Ausschalten der LEDs per Fernzugriff
Die LEDs können per Fernzugriff ein- und ausgeschaltet werden, wenn sie nicht mit
Bei der Montage des Melders an der Winkel- oder Kugelhalterung
Hilfe der Steckbrücke eingeschaltet wurden. Die Ein- und Ausschaltung der LED-Diode
muss ein zusätzlicher Sabotagekontakt montiert werden
ermöglicht die Klemme LED. Um die LEDs einzuschalten, schließen Sie die Masse an
(im Lieferumfang enthalten).
die Klemme an. Um die LEDs auszuschalten, trennen Sie die Klemme LED von der
Masse. An die Klemme kann man auch den OC-Ausgang der Alarmzentrale anschließen.
Der Ausgang kann z.B. als SERVICEMODUSSTATUS, BISTABILER KONTAKT oder
HANDSENDER OPT-1
ANZEIGE FÜR LINIENTEST programmiert werden.
Der Handsender wird von einer Lithium-Batterie CR2032 3V betrieben. Die Lebensdauer
Ein-/Ausschalten des Konfigurationsmodus per Fernzugriff
des Handsenders hängt ausschließlich von der Benutzung des Handsenders. Die Batterie
reicht mindestens für 8000 Tastendrücke.
Zur Ein- und Ausschaltung des Konfigurationsmodus per Fernzugriff dient die
Schraubklemme SVCE. Der Konfigurationsmodus ist eingeschaltet, wenn an die Klemme
Beim Drücken einer beliebigen Taste wird die LED im Handsender aufleuchten. Wenn die
die Masse gelegt ist. An die Klemme kann man einen OC-Ausgang der Alarmzentrale
Batterie schwach ist, wird die LED blinken anstatt zu leuchten. In solchem Fall muss die
anschließen, welcher als SERVICEMODUSSTATUS, BISTABILER KONTAKT oder
Batterie ausgelauscht werden. In der Abbildung 2 wird der Batterieaustausch dargestellt.
ANZEIGE FÜR LINIENTEST programmiert ist.
Wenn die Batterie schwach ist, dann ist die Reichweite des Handsenders geringer.
TECHNISCHE DATEN: OPAL / OPAL Plus
Verbrauchte Batterien nicht wegwerfen, sondern umweltgerecht
entsorgen.
Spannungsversorgung
12 V DC ±15%
OPAL
12 mA
Ruhestromaufnahme
TECHNISCHE DATEN: OPT-1
OPAL Plus
15 mA
Batterie
CR2032 3V
OPAL
20 mA
Max. Stromaufnahme
Reichweite
15 m
OPAL Plus
20 mA
Abmessungen des Gehäuses
78 x 38 x 16 mm
Zulässige Belastung der Relais-Kontakte
40 mA / 16 V DC
(Widerstand)
Gewicht
24 g
Zulässige Belastung des Ausgangs D/N
50 mA / 12 VDC
(OC-Ausgang)
Mikrowellenfrequenz
24 GHz
Erfassbare Bewegungsgeschwindigkeit
0,3...3 m/s
Alarmdauer
2 s
Anlaufzeit
40 s
Empfohlene Montagehöhe
2,4 m
Sicherheitsgrad
Grade 2
EN50131-1, EN50130-4,
Einhaltung von Normen
EN50130-5
Schutzgrad IP
IP54
Umweltklasse nach EN50130-5
IIIa
Betriebstemperaturbereich
-40...+55 °C
Max. Feuchtigkeit
93±3%
Abmessungen
65 x 138 x 58 mm
OPAL
174 g
Gewicht des Melders (ohne Fuß)
OPAL Plus
176 g
CZ
Prohlášení o shodě je k dispozici na www.satel.eu/ce
Detektory OPAL / OPAL Plus slouží k detekci pohybu ve sledovaném prostoru. Jsou
DESKA ELEKTRONIKY
určeny pro venkovní použití. Tento manuál se vztahuje k detektoru s verzí elektroniky
svorky:
1
E (nebo novější) a verzí firmware 2.01 (nebo novější).
AM – výstup anti-masking (NC relé).
TMP – tamper výstup (NC).
VLASTNOSTI
Pasivní infračervený senzor (PIR) a mikrovlnný senzor.
NC – poplachový výstup (NC relé).
Digitální zpracování detekce pohybu.
COM – společná zem.
Digitální teplotní kompenzace.
+12V – napájecí vstup.
PET imunita až do 20 kg.
LED – vzdálené ovládání LED.
Imunita k falešným poplachům od hýbajících se předmětů, ale ne na změnu
jejich pozice (např. větve stromů).
SVCE – vzdálené ovládání režimu konfigurace.
Podhled.
D/N – výstup soumrakového senzoru (OC výstup).
Funkce antimaskingu na principu mikrovlnné detekce.
piny na povolení/zakázání LED kontrolek. Pokud má být signalizace LED zapnuta,
2
Soumrakový senzor [OPAL Plus].
nasaďte propojku na piny (vzdálené ovládání povolení/zakázání LED je neaktivní).
Možnost nastavení/testování obou senzorů zvlášť.
3
mikrovlnný senzor.
Nastavení citlivosti pomocí ovladače OPT-1 [OPAL Plus].
zelená LED znázorňuje detekci pohybu na mikrovlnném senzoru – svítí po dobu
4
Tři LED kontrolky.
4 sekund.
Vzdálené povolení/zakázání LED.
červená LED znázorňující poplach – svítí 2 sekundy.
5
Vzdálené povolení/zakázání režimu konfigurace.
žlutá LED znázorňující detekci pohybu PIR senzorem – svítí 4 sekundy.
6
Kontrola signálové cesty a napájecího napětí detektoru.
Tamper ochrana proti otevření krytu a odtržení od montážního povrchu.
Během náběhu detektoru střídavě blikají všechny LED po dobu
40 sekund. V případě poruchy svítí všechny LED. LED kontrolky se
Voděodolný kryt s vysokou mechanickou pevností.
také využívají v režimu nastavování (viz: "Konfigurace detektoru").
POPIS
soumrakový senzor [pouze OPAL Plus].
Poplach se spustí tehdy, pokud dojde k narušení obou senzorů (PIR a MW) během
7
infračervený přijímač umožňující konfiguraci detektoru pomocí ovladače OPT-1
intervalu kratšího než je 5 sekund.
8
[pouze OPAL Plus]. Ovladač je v nabídce SATEL.
Funkce antimasking
tlačítka a používaná při nastavování citlivosti senzorů.
Detekcí pohybu objektu ve vzdálenosti 10-20cm před mikrovlnným senzorem, je
9
interpretováno jako pokus o zamaskování detektoru a k rozpojení relé na antimaskingu
10
tlačítko MODE používané při nastavování detektoru (viz: "Konfigurace detektoru").
duální pyro senzor. Nedotýkejte se senzoru, aby se nezašpinil.
na 2 sekundy. Objekty propouštějící mikrovlnné záření, ale zabraňující propouštění
11
tamper spínač aktivovaný otevřením krytu.
infračerveného záření, nebudou funkcí antimaskingu detekovány.
12
montážní otvory.
Kontrolní mechanizmy
13
Pokud napětí klesne pod 9V (±5%) na více jak 2 sekundy nebo je porucha v signá-
Na druhé straně desky s elektronikou je tamper kontakt aktivovaný sejmutím detektoru
lové cestě, detektor bude signalizovat poruchu. Porucha je signalizována aktivací
z montážního povrchu.
poplachového relé a svícením všech LED kontrolek. Porucha bude signalizována do
Při montáži detektoru na úhlový nebo kulový držák je zapotřebí
té doby, než porucha pomine.
namontování přídavného tamper kontaktu (je dodáván v setu
Vzdálené zapnutí/vypnutí LED
s detektorem).
LED může být zapnuta/vypnuta vzdáleně, když je propojka nasazena na piny LED
v pozici OFF. LED svorka umožňuje vzdálené zapnutí/vypnutí LED. LED je zapnutá,
když je svorka spojena se společnou zemí, a LED je vypnuta, když je svorka odpojena
OVLADAČ OPT-1
od společné země. Ke svorce LED lze připojit OC výstup ústředny nastavený jako např.
Ovladač je napájen lithiovou baterií CR2032 3V. Životnost baterie závisí na způsobu
STAV SERVISNÍHO REŽIMU, BI nebo TEST STAVU ZÓN.
používání ovladače. Baterie vydrží nejméně 8 tisíc stisků tlačítka.
Povolení/zakázání režimu konfigurace na dálku
LED se rozsvítí při jakémkoliv stisku tlačítka. V případě slabé baterie místo svícení tato
Svorka SVCE umožňuje povolení/zakázání režimu konfigurace na dálku. Vzdálená
LED bliká. Vyměňte baterii. Způsob výměny baterie je znázorněn na obrázku 2. Se
konfigurace je povolena, pokud je svorka připojena ke společné zemi. Ke svorce SVCE
slabou baterií se snižuje dosah ovladače.
lze připojit OC výstup ústředny nastavený jako např. STAV SERVISNÍHO REŽIMU, BI
nebo TEST STAVU ZÓN.
Použité baterie se nesmí vyhazovat, ale musí se likvidovat podle
stávajících pravidel o ochraně životního prostředí.
SPECIFIKACE: OPAL / OPAL Plus
Napájecí napětí
12 V DC ±15%
SPECIFIKACE: OPT-1
OPAL
12 mA
Baterie
CR2032 3V
Proudová spotřeba v klidu
OPAL Plus
15 mA
Dosah
15 m
OPAL
20 mA
Rozměry krytu
78 x 38 x 16 mm
Proudová spotřeba maximální
OPAL Plus
20 mA
Hmotnost
24 g
Zatížitelnost relé (odporová zátěž)
40 mA / 16 V DC
Zatížení výstupu D/N (výstup typu OC)
50 mA / 12 VDC
Frekvence mikrovln
24 GHz
Detekovatelná rychlost
0,3...3 m/s
Doba signalizace poplachu
2 s
Doba spouštění
40 s
Doporučená výška instalace
2,4 m
Stupeň zabezpečení
Stupeň 2
EN50131-1, EN50130-4,
Shoda s normami
EN50130-5
IP krytí
IP54
Třída prostředí dle EN50130-5
IIIa
Rozsah pracovních teplot
-40...+55 °C
Maximální relativní vlhkost
93±3%
Rozměry
65 x 138 x 58 mm
OPAL
174 g
Hmotnost detektoru (bez držáku)
OPAL Plus
176 g
RU
Декларации соответствия находятся на сайте www.satel.eu/ce
Извещатель OPAL / OPAL Plus позволяет обнаружить движение в охраняемой зоне.
ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА
Он предназначен для установки вне помещений. Руководство распространяется на
клеммы:
1
извещатель с печатной платой версии E (или более поздней) и микропрограммой
AM – выход антимаскирования (реле NC).
версии 2.01 (или более поздней).
TMP – тамперный выход (NC).
NC – выход тревоги (реле NC).
СВОЙСТВА
ПИК- и СВЧ-датчики.
COM – масса (0 В).
Цифровой алгоритм обнаружения движения.
+12V – вход питания.
Цифровая компенсация температуры.
LED – включение/выключение светодиодов.
Опция игнорирования животных весом до 20 кг.
SVCE – включение/выключение режима настройки.
Устойчивость к ложным тревогам, вызванным объектами в движении,
однако не меняющими своего положения (напр., ветвями).
D/N – выход датчика сумерек (выход типа «открытый коллектор» ОС).
Зона «смотрящая под извещатель».
штырьки для включения/выключения светодиодов. Если светодиоды должны
2
Функция антимаскирования, осуществляемая СВЧ-каналом.
быть включены, установите перемычку на штырьки (удаленное включение/
Датчик сумерек [OPAL Plus].
выключение светодиодов будет заблокировано).
Возможность отдельной настройки/тестирования датчиков.
3
СВЧ-датчик.
Настройка чувствительности с помощью брелока OPT-1 [OPAL Plus].
зеленый светодиод, индицирующий обнаружение движения СВЧ-датчиком
4
Три светодиода для индикации работы извещателя.
горит в течение 4 секунд.
Удаленное включение/выключение светодиодов.
красный светодиод, индицирующий тревогу – горит в течение 2 секунд.
5
Удаленное включение/выключение режима настройки.
желтый светодиод, сигнализирующий обнаружение движение ИК-датчиком
6
Контроль работоспособности сигнального тракта и напряжения питания.
– горит в течение 4 секунд.
Тамперная защита от вскрытия корпуса и отрыва от монтажной
Во время пускового состояния извещателя все светодиоды
поверхности.
мигают попеременно в течение 40 секунд. Все светодиоды горят
Корпус, устойчивый к атмосферным условиям и отличающийся высокой
в течение всего времени наличия аварии извещателя. Также
механической прочностью.
светодиоды используются для индикации в режиме настройки
(см.: «Настройка извещателя»).
ОПИСАНИЕ
Извещатель вызовет тревогу, если ИК- и СВЧ-датчики обнаружат движение за
время короче 4 секунд.
датчик сумерек [OPAL Plus].
7
ИК-приемник, позволяющий осуществлять настройку извещателя с помощью
8
Антимаскирование
брелока OPT-1 [только OPAL Plus]. Брелок можно найти в ассортименте
Обнаружение СВЧ-датчиком объекта, движущегося на расстоянии 10-20 см
компании SATEL.
от извещателя, считается попыткой экранирования извещателя (его маскиро-
кнопки используются во время регулировки чувствительности извещателей.
вания) и вызывает размыкание контактов реле антимаскирования на время
9
кнопка MODE предназначена для настройки извещателя (см.: «Настройка
двух секунд. Попытка экранирования извещателя материалом, пропускающим
10
извещателя»).
СВЧ-излучение, но блокирующим ПИК-излучение, не будет обнаружена функцией
антимаскирования.
11
ПИК-датчик (двойной пироэлемент). Не трогайте пироэлемент, чтобы его
не загрязнить.
Функции контроля
Тамперный контакт, реагирующий на вскрытие корпуса.
12
В случае падения напряжения ниже 9 В (±5%), продолжающегося свыше 2 секунд,
отверстия под крепежные шурупы.
или обнаружения неисправности сигнального тракта, извещатель сигнализирует
13
аварию. Аварию сигнализирует включение реле и свечение всех светодиодов.
На обратной стороне печатной платы установлен тамперный контакт, реагирующий
Сигнализация аварии продолжается в течение всего времени ее наличия.
на отрыв основания от монтажной поверхности.
Удаленное включение/выключение светодиодов
В случае установки извещателя на угловом или шаровом
Удаленное включение/выключение светодиодов возможно, если светодиоды не
кронштейне, необходимо установить дополнительный
были включены с помощью перемычки. Удаленно включать/выключать светодиоды
тамперный контакт (контакт поставляется в комплекте
позволяет клемма LED. Светодиоды включены, если на клемму подается масса
с извещателем).
(0 В). Светодиоды выключены, если клемма отсоединена от массы. К клемме можно
подключить выход прибора типа «открытый коллектор» ОС, запрограммирован-
ный, например, как ИНДИКАТОР СЕРВИСНОГО РЕЖИМА, ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
БРЕЛОК OPT-1
БИСТАБИЛЬНЫЙ или ИНДИКАТОР ТЕСТА ЗОН.
Питание брелока осуществляется от литиевой батареи CR2032 3V. Срок службы
Удаленное включение/выключение режима настройки
батареи зависит исключительно от способа эксплуатации брелока. Батарея
Удаленно включать/выключать режим настройки позволяет клемма SVCE. Режим
позволяет осуществлять как минимум 8 тыс. регулировок.
настройки включен, если на клемму подается масса. К клемме можно подключить
Нажатие любой кнопки сопровождается свечением светодиода на брелоке. Если
выход прибора типа «открытый коллектор» ОС, запрограммированный, например,
заряд батареи низок, светодиод начинает мигать. В таком случае необходимо
как ИНДИКАТОР СЕРВИСНОГО РЕЖИМА, ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БИСТАБИЛЬНЫЙ
заменить батарею. Способ замены батареи представлен на рисунке 2. Если
или ИНДИКАТОР ТЕСТА ЗОН.
батарея разряжена, дальность действия брелока уменьшается.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: OPAL / OPAL Plus
Использованные батареи нельзя выбрасывать. Их следует
утилизировать согласно действующим правилам по охране
Напряжение питания
12 В DC ±15%
окружающей среды.
Потребление тока
OPAL
12 мA
в дежурном режиме
OPAL Plus
15 мA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: OPT-1
OPAL
20 мA
Максимальное
потребление тока
OPAL Plus
20 мA
Батарея
CR2032 3V
Максимальная нагрузка на контакты реле
Дальность действия
15 м
40 мA / 16 В DC
(резистивная)
Габаритные размеры корпуса
78 x 38 x 16 мм
Масса
24 г
Максимальный ток выхода D/N (выход
50 мA / 12 В DC
типа OC)
СВЧ-частота
24 ГГц
Обнаруживаемая скорость движения
0,3...3 м/с
Длительность сигнала тревоги
2 с
Время пускового состояния
40 с
Рекомендуемая высота установки
2,4 м
Класс защиты
Grade 2
EN50131-1, EN50130-4,
Соответствие стандартам
EN50130-5
Степень защиты IP
IP54
Класс среды по стандарту EN50130-5
IIIa
Диапазон рабочих температур
-40...+55 °C
Максимальная влажность
93±3%
Габаритные размеры
65 x 138 x 58 мм
OPAL
174 г
Масса извещателя
(без кронштейна)
OPAL Plus
176 г
SK
Vyhlásenie o zhode si možno pozrieť na www.satel.eu/ce
Detektor OPAL/OPAL Plus umožňuje zistenie pohybu v chránenom priestore. Je určený
DOSKA ELEKTRONIKY
na montáž do exteriérov. Príručka sa týka detektora s verziou elektroniky E (alebo
svorky:
1
novšou) a programovou verziou 2.01 (alebo novšou).
AM – výstup antimaskingu (relé NC).
TMP – sabotážny výstup (NC).
VLASTNOSTI
Pasívny PIR detektor a detektor mikrovĺn.
NC – alarmový výstup (relé NC).
Digitálny algoritmus detekcie pohybu.
COM – zem.
Digitálna kompenzácia teploty.
+12V – vstup napájania.
Odolnosť na pohybu zvierat s hmotnosťou do 20 kilogramov.
LED – zapínanie/vypínanie LED-iek.
Odolnosť na falošné alarmy spúšťané pohybujúcimi sa objektmi,
ktoré ale nemenia svoje umiestnenie (napr. konáre stromov).
SVCE – zapínanie/vypínanie režimu programovania.
Kontrola priestoru pod detektorom.
D/N – výstup detektora súmraku (výstup typu OC).
Funkcia antimaskingu realizovaná detektorom mikrovĺn.
jumper na zapnutie/vypnutie LED-iek. Ak majú byť LED-ky zapnuté, nasadiť jumper
2
Detektor súmraku [OPAL Plus].
(diaľkové zapínanie/vypínanie LED-iek nebude možné).
Možnosť osobitného programovania/testovania detektorov.
3
detektor mikrovĺn.
Konfigurácia citlivosti pomocou ovládača OPT-1 [OPAL Plus].
zelená LED-ka signalizuje zistenie pohybu detektorom mikrovĺn svieti 4 sekundy.
4
Tri LED-ky na signalizáciu činnosti detektora.
červená LED-ka signalizuje alarm – svieti 2 sekundy.
5
Diaľkové zapínanie/vypínanie LED-iek.
žltá LED-ka signalizuje zistenie pohybu detektorom PIR – svieti 4 sekundy.
6
Diaľkové zapínanie/vypínanie režimu konfigurácie.
Kontrola signálneho kanálu detektora a napätia napájania.
Počas štartovacieho režimu detektora všetky LED-ky striedavo blikajú
Sabotážna ochrana pred otvorením krytu a odtrhnutím zo steny.
počas 40 sekúnd. Všetky LED-ky svietia počas poruchy detektora.
LED-ky sa tiež využívajú na signalizáciu v režime konfigurácie
Kryt odolný na atmosférické podmienky s vysokou mechanickou odolnosťou.
(pozri: „Konfigurácia detektora").
POPIS
detektor súmraku [iba OPAL Plus].
Detektor zahlási alarm, keď detektor PIR a detektor mikrovĺn zistia pohyb v časovom
7
prijímač IR na konfiguráciu detektora pomocou ovládača OPT-1 [iba OPAL Plus].
úseku kratšom ako 4 sekundy.
8
Ovládač je dostupný v ponuke firmy SATEL.
Antimasking
tlačidlá využívané počas regulácie citlivosti detektorov.
Zistenie objektu pohybujúceho sa vo vzdialenosti 10-20 centimetrov od detektora
9
tlačidlo MODE na konfiguráciu detektora (pozri: „KONFIGURÁCIA DETEKTORA").
pomocou detektora mikrovĺn je chápané ako pokus zakryť detektor a spôsobí zapnutie
10
detektor PIR (dvojitý pirelement). Je zakázané dotýkať sa pirelementu, aby sa
relé signalizácie antimaskingu na 2 sekundy. Objekty prepúšťajúce mikrovlny, ale
11
nezašpinil.
izolujúce žiarenie IR, nie sú funkciou antimaskingu zisťované.
12
sabotážny kontakt reagujúci na otvorenie krytu.
Funkcie kontroly
otvory na skrutky.
V prípade poškodenia signálneho kanálu alebo poklesu napätia pod 9 V (±5%) na čas dlhší
13
ako 2 sekundy detektor zahlási poruchu. Porucha je signalizovaná zapnutím alarmového
Na druhej strane dosky elektroniky je umiestnený sabotážny kontakt reagujúci na
relé a svietením všetkých LED-iek. Signalizácia poruchy trvá po celý čas jej výskytu.
odtrhnutie detektora zo steny.
Diaľkové zapínanie/vypínanie LED-iek
V prípade uchytenia detektora na rohovej alebo guľovej konzole,
Diaľkové zapínanie/vypínanie LED-iek je možné, keď neboli LED-ky vypnuté pomocou
je nutné namontovať dodatočný sabotážny kontakt
jumpera. Diaľkové zapínanie/vypínanie LED-iek umožňuje svorka LED. LED-ky sú
(kontakt je dodávaný s detektorom).
zapnuté, keď je na svorku pripojená zem napájania. LED-ky sú vypnuté, keď je od
svorky odpojená zem napájania. Na svorku je možné pripojiť výstup zabezpečovacej
ústredne typu OC naprogramovaný napr. ako STAV SERVISNÉHO REŽIMU, RELÉ BI
OVLÁDAČ OPT-1
alebo STAV TESTU VSTUPOV.
Ovládač je napájaný lítiovou batériou CR2032 3V. Životnosť batérie závisí výlučne od
Diaľkové zapínanie/vypínanie režimu konfigurácie
spôsobu používania ovládača. Batéria vystačí na najmenej 8 000 stlačení tlačidiel.
Diaľkové zapínanie/vypínanie režimu konfigurácie umožňuje svorka SVCE. Režim
Stlačenie ľubovoľného tlačidla je sprevádzané zasvietením LED-ky na ovládači. Ak je
konfigurácie je zapnutý, keď je na svorku pripojená zem napájania. Na svorku je možné
batéria slabá, LED-ka namiesto svietenia bliká. Vtedy je nutná výmena batérie. Spôsob
pripojiť výstup zabezpečovacej ústredne typu OC naprogramovaný napr. ako STAV
výmeny batérie zobrazuje obrázok 11. Keď je batéria slabá, je menší aj dosah ovládača.
SERVISNÉHO REŽIMU, RELÉ BI alebo STAV TESTU VSTUPOV.
Použité batérie je zakázané vyhadzovať. Treba ich v súlade s predpis-
TECHNICKÉ INFORMÁCIE: OPAL / OPAL Plus
mi o ochrane životného prostredia odovzdať na zberné miesto.
Napätie napájania
12 V DC ±15%
TECHNICKÉ INFORMÁCIE: OPT-1
Odber prúdu v pohotovostnom
OPAL
12 mA
režime
OPAL Plus
15 mA
Batéria
CR2032 3V
OPAL
20 mA
Dosah
15 m
Maximálny odber prúdu
OPAL Plus
20 mA
Rozmery krytu
78 x 38 x 16 mm
Prípustné zaťaženie kontaktov relé (s odporom)
40 mA/16 V DC
Hmotnosť
24 g
Prípustné zaťaženie výstupu D/N
50 mA/12 VDC
(výstup typu OC)
Frekvencia mikrovĺn
24 GHz
Zisťovaná rýchlosť pohybu
0,3...3 m/s
Čas signalizácie alarmu
2 s
Čas štartovacieho režimu
40 s
Odporúčaná výška montáže
2,4 m
Stupeň zabezpečenia
Grade 2
EN50131-1, EN50130-4,
Splnené normy
EN50130-5
Stupeň ochrany IP
IP54
Trieda prostredia podľa EN50130-5
IIIa
Pracovná teplota
-40...+55 °C
Maximálna vlhkosť ovzdušia
93±3%
Rozmery
65 x 138 x 58 mm
Hmotnosť detektora
OPAL
174 g
(bez konzoly)
OPAL Plus
176 g

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Satel OPAL

  • Seite 1 Czujka OPAL / OPAL Plus umożliwia wykrycie ruchu w chronionym obszarze. PŁYTKA ELEKTRONIKI The OPAL / OPAL Plus detector allows detection of motion in the protected area. It is ELECTRONICS BOARD Der Melder OPAL / OPAL Plus ermöglicht die Bewegungserfassung im geschützten ELEKTRONIKPLATINE Извещатель...
  • Seite 2 – przykręć uchwyt montażowy do styku sabotażowego (rys. 8-I), 6. С помощью шурупов прикрепите основание корпуса к кронштейну (рис. 9). wartości) ustaw czułość/próg detekcji czujnika. Konfiguration mit Hilfe des Handsenders OPT-1 [OPAL Plus] Направьте брелок на извещатель и с помощью кнопок (уменьшение значения) и...
  • Seite 3 De overeenstemmingsverklaring is beschikbaar op www.satel.eu/ce La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: www.satel.eu/ce The OPAL / OPAL Plus detector allows detection of motion in the protected area. It is ELECTRONICS BOARD Le détecteur OPAL / OPAL Plus permet de détecter des mouvements dans l’espace CARTE ELECTRONIQUE De OPAL / OPAL Plus detector is voor detectie van beweging in het beveiligde gebied.
  • Seite 4 4. Run the cable through the opening in the enclosure base. 3. Fixez le support à bille à l’aide des chevilles et des vis au mur (fig. 8-IV). Configurer à l’aide de la télécommande OPT-1 [OPAL Plus] (see: “Signaling in the configuring mode”).

Diese Anleitung auch für:

Opal plus