Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

VDP250SC6/2
EXTREME 250
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HQ Power VDP250SC6/2

  • Seite 1 VDP250SC6/2 EXTREME 250 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2: Introduction & Features

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities Thank you for buying the VDP250SC6/2! This 6-channel scanner features a colour wheel with 7 colours + white and a gobo wheel with 7 gobos + white. The device has a strobe function, a rotating gobo function and offers smooth pan/tilt movement through 6 DMX channels, which creates a fast-moving effect.
  • Seite 3: Installation

    • Select a location where the device is protected against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the light output of the device and any illuminated surface. • Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7 or VDLSC8). •...
  • Seite 4 In other words: changing the settings of one channel will affect the selected device only. In the case of the VDP250SC6/2, which is a 6-channel device, you will have to set the start address of the first unit to 1, the second unit to 7 (1 + 6), the third to 13 (7 + 6), etc.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    Channel configuration CHANNEL 1: 7 colours + white CHANNEL 2: 7 gobos + open CHANNEL 3: strobe CHANNEL 4: gobo rotation CHANNEL 5: pan CHANNEL 6: tilt Detailed DMX values per channel Description From Function White Yellow Purple CHANNEL 1 Colour wheel Green Orange...
  • Seite 6: Technical Specifications

    WARNING THIS FIXTURE NEEDS PERIODICAL MAINTENANCE. DUST INSIDE THE UNIT MUST BE REMOVED. VENTILATION HOLES MUST BE KEPT CLEAN. REPLACE THE LAMP BEFORE ITS END OF LIFE. CONSULT LAMP MANUFACTURER. INSPECT ABOVE POINTS BEFORE EACH OPERATION. NOT RESPECTING THESE WARNINGS MAY RESULT IN OVERHEAT OR FIRE AND WARRANTY WILL VOID. READ THE MANUAL FOR ADDITIONAL SAFETY INFORMATION BEFORE USE.
  • Seite 7: Inleiding En Kenmerken

    VDP250SC6/2 – EXTREME 250 1. Inleiding en kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 8 • Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bvb. VDLSC7 of VDLSC8). • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. •...
  • Seite 9 In het geval van de zeskanaals VDP250SC6/2 moet het startadres van het eerste toestel worden ingesteld op 1, voor het tweede toestel op 7 (1 + 6), het derde op 13 (7 + 6), enz.
  • Seite 10: Reiniging En Onderhoud

    De LED naast de DIP schakelaars geeft de status van het DMX signaal weer. LED knippert: DMX signaal aanwezig LED blijft OFF: geen DMX ingangssignaal Kanaalconfiguratie CHANNEL 1: 7 kleuren + wit CHANNEL 2: 7 gobo’s + open CHANNEL 3: strobo CHANNEL 4: gobo draaibeweging CHANNEL 5 pan CHANNEL 6: tilt...
  • Seite 11: Technische Specificaties

    5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. 6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen. 7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen behalve de lamp en de zekering (zie “Installatie”). 8.
  • Seite 12: Prescriptions De Sécurité

    • Ne regardez pas directement la source lumineuse comme ceci peut entraîner des crises d'épilepsie chez certains gens. • Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. • Gardez votre VDP250SC6/2 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Directives générales •...
  • Seite 13 • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utilisez votre VDP250SC6/2 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, des lampes etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
  • Seite 14 Dans le cas de votre VDP250SC6/2, qui est pourvu de 6 canaux, l’adresse de départ du premier appareil doit être instauré sur 1, celle du deuxième appareil sur 7 (1 + 6), le troisième sur 13 (7 + 6), etc.
  • Seite 15 Exemple: les interrupteurs DIP sont configures comme suit pour l’adresse de départ 95: 111110100 (1 + 2 + 4 + 8 + 16 + 0 + 64 + 0 + 0 = 95). La LED à côté des interrupteurs DIP annonce le statut du signal DMX. LED clignote: signal DMX est présent LED reste éteinte: pas de signal d’entrée DMX Configuration des canaux...
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    6. Nettoyage et entretien 1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas. 2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante (p.ex. le plafond ou la charpente) ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc.
  • Seite 17: Introducción & Características

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación. ¡Gracias por haber comprado el VDP250SC6/2! Este escáner de 6 canales está equipado con un disco de 7 colores + blanco y un disco de 7 gobos + blanco. El aparato tiene una función ‘estroboscopio’ y una función ‘rotación gobo’. Los seis canales DMX aseguran un movimiento pan/tilt muy flexible, creando un efecto de “movimiento rápido”.
  • Seite 18: Instalación

    • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el VDP250SC6/2 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
  • Seite 19 En el caso del VDP250SC6/2 de 6 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 7 (1 + 6) para el segundo aparato, introduzca 13 (7 + 6) para el tercer aparato, etc.
  • Seite 20 El LED al lado de los interruptores DIP visualiza el estado de la señal DMX. LED intermitente: señal DMX está presente LED queda apagado: no hay una señal de entrada DMX Configuración de los canales CANAL 1: 7 colores + blanco CANAL 2: 7 gobos + abierto CANAL 3: estroboscopio CANAL 4: rotación gobo...
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc.
  • Seite 22: Einführung & Eigenschaften

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Danke für den Kauf des VDP250SC6/2! Dieser 6-Kanal-Scanner hat ein Farbrad mit 7 Farben und weiß und ein Gobo mit 7 Goborädern und weiß. Das Gerät hat eine Stroboskopfunktion, eine rotierende Gobofunktion und bietet eine reibungslose Schwenk-/Neigebewegung über 6 DMX-Kanäle, die einen schnell bewegenden Effekt kreieren.
  • Seite 23: Allgemeine Richtlinien

    3. Allgemeine Richtlinien • Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theater, usw. entworfen. Der VDP250SC6/2 ist nur für den Anschluss an einen AC-Strom von max. 230VAC / 50Hz zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 24 1. Entfernen Sie den Sicherungshalter an der Ruckseite unter dem Stromanschluss. 2. Entfernen Sie die alte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung ein. 3. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder an und befestigen Sie ihn. c) Gerät montieren • Betrachten Sie erst den Inhalt der Richtlinie EN 60598-2-17 und die (eventuellen) nationalen Normen ehe Sie das Gerät installieren.
  • Seite 25 Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird nur das besagte Gerät beeinflusst. Im Falle des VDP250SC6/2, der ein 6-Kanal-Gerät ist, werden Sie die Startadresse der ersten Einheit auf 1, der zweiten Einheit auf 7 (1 + 6) und der dritten Einheit auf 13 (7 + 6), usw. einstellen müssen.
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    Verschluss geschlossen Verschluss geschlossen KANAL 3 Stroboskop Stroboskop (langsam -> schnell) Verschluss offen Rotation gegen den Uhrzeigersinn (langsam -> schnell) KANAL 4 Goborotation keine Rotation Rotation im Uhrzeigersinn (langsam -> schnell) KANAL 5 Schwenk 8 Bit KANAL 6 Neige 8 Bit Sie können verschiedene Einheiten zum synchronen Betrieb verbinden mit dem mitgelieferten DMX-Kabel.
  • Seite 27 Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
  • Seite 28 Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.

Diese Anleitung auch für:

Extreme 250

Inhaltsverzeichnis