Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-HP 1435 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-HP 1435:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hochdruckreiniger
F
Mode d'emploi d'origine
Nettoyeur haute pression
I
Istruzioni per l'uso originali
Idropulitrice
NL
Originele handleiding
Hogedrukreiniger
E
Manual de instrucciones original
Limpiadora a alta presión
P
Manual de instruções original
Lavadora de alta pressão
2
Art.-Nr.: 41.404.80
Anleitung_BT_HP_1435_SPK2.indb 1
BT-HP 1435
I.-Nr.: 11011
28.09.11 19:09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-HP 1435

  • Seite 1 BT-HP 1435 Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger Mode d’emploi d’origine Nettoyeur haute pression Istruzioni per l’uso originali Idropulitrice Originele handleiding Hogedrukreiniger Manual de instrucciones original Limpiadora a alta presión Manual de instruções original Lavadora de alta pressão Art.-Nr.: 41.404.80 I.-Nr.: 11011 Anleitung_BT_HP_1435_SPK2.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anleitung_BT_HP_1435_SPK2.indb 2 28.09.11 19:09...
  • Seite 3 - 3 - Anleitung_BT_HP_1435_SPK2.indb 3 28.09.11 19:10...
  • Seite 4 - 4 - Anleitung_BT_HP_1435_SPK2.indb 4 28.09.11 19:10...
  • Seite 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2.2 Lieferumfang Achtung! • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Seite 7: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung:........ 230 V~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ......... 2000 W ßig. Bemessungsdruck: ....9,5 MPa (95 bar) •...
  • Seite 8: Bedienung

    • Der Hochdruckreiniger ist für einen Betrieb 5.2.5 Elektrischer Anschluss (Abb. 1) • mit kaltem oder mäßig warmem Wasser (max. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, bis 60°C) ausgelegt, höhere Temperaturen dass die Daten auf dem Typenschild mit den führen zu Schäden an der Pumpe. Netzdaten übereinstimmen.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.2.1 Einsatz von Waschmittel mit Lanze Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wor- Punkt- / Breitstrahl den ist, entstehen in der Elektropumpe Kalkab- Schalten Sie die Lanze Punkt- / Breitstrahl (Abb. lagerungen, die zu Startschwierigkeiten führen 10) auf Niederdruckbetrieb (n). können.
  • Seite 10: Mögliche Ausfallursachen

    10. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Netzstecker nicht. Gerät. kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der Verlänge- - Verlängerungsleitungen mit höhe- rungsleitung zu gering bzw. Verlän- rem Aderquerschnitt verwenden gerungsleitung zu lang.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 12 - 12 - Anleitung_BT_HP_1435_SPK2.indb 12 28.09.11 19:10...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 - 14 - Anleitung_BT_HP_1435_SPK2.indb 14 28.09.11 19:10...
  • Seite 15 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    2.2 Volume de livraison Attention ! • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des • Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages.
  • Seite 17: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Tension du secteur : ....... 230 V ~ 50 Hz cellent état. Puissance absorbée : ......2000 W • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Pression de mesure : ....9,5 MPa (95 bar) ment.
  • Seite 18 • Le nettoyeur haute pression est conçu pour 5.2.5 Raccordement électrique (fig. 1) • un fonctionnement avec de l‘eau froide ou Assurez-vous, avant de connecter la machi- moyennement chaude (max. 60°C), des tem- ne, que les données se trouvant sur la plaque pératures plus élevées entraînent des dom- signalétique correspondent bien aux données mages sur la pompe.
  • Seite 19: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.2.1 Utilisation de produits de nettoyage Lorsque lʼappareil nʼa pas été employé pendant avec lance jet crayon/jet plat une période prolongée, des dépôts de calcaire Commutez la lance jet crayon/jet plat (fig. 10) sur apparaissent dans la pompe électrique ; ceux-ci le mode basse pression (n).
  • Seite 20: Origine Possible Des Pannes

    10. Origine possible des pannes Dérangement Origine Solutions Lʼappareil ne foncti- - Pas de tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble réseau onne pas. lʼappareil. et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié.
  • Seite 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 22: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 23 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara- ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista. Avvertimento! L‘uso improprio di getti ad alta pressione può...
  • Seite 24: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2.2 Elementi forniti Attenzione! • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti).
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ......230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: ........2000 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Pressione nominale: ....9,5 MPa (95 bar) pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 26 • L‘acqua di alimentazione non deve essere 5.2.5 Collegamento elettrico (Fig. 1) • sporca, né sabbiosa, né contenere prodotti Prima di inserire la spina nella presa di cor- chimici che potrebbero pregiudicare il funzio- rente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di namento e la durata dell‘apparecchio.
  • Seite 27: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.2.1 Uso di detergenti con lancia per getto Se l‘apparecchio non viene utilizzato per un certo concentrato/a ventaglio tempo, nella pompa elettrica si formano depositi Posizionate la lancia per getto concentrato/a ven- di calcare che possono causare difficoltà nella taglio (Fig. 10) su esercizio a bassa pressione (n). fase di avviamento.
  • Seite 28: Possibili Cause Di Anomalie

    10. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di funziona. sull’apparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato. - Sezione troppo piccola del cavo di - Utilizzate cavi di prolunga con sezi- prolunga o cavo di prolunga troppo oni più...
  • Seite 29 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è...
  • Seite 30: Certificato Di Garanzia

    Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 31 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Waarschuwing ! Hogedrukstralen kunnen bij ondeskundig gebruik gevaarlijk zijn.
  • Seite 32: Veiligheidsaanwijzingen

    2.2 Leveringsomvang Let op! • Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Seite 33: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: ........230 V~ 50 Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen : ......2000 W • Pas uw manier van werken aan het toestel Bemessungsdruck: ....9,5 MPa (95 bar) aan.
  • Seite 34 aan de pomp tot gevolg. 5.2.5 Elektrisch aansluiting (fig. 1) • • Het toegevoerde water mag niet vervuild Controleer of de gegevens vermeld op het noch zand houdend noch met chemische kenplaatje overeenkomen met de gegevens producten zijn belast die nadelige gevolgen van het stroomnet alvorens het toestel aan te zouden kunnen zijn voor de werking van het sluiten.
  • Seite 35: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.2.1 Gebruik van wasmiddel met lans puntst- 7.2.3 Reinigen van de straalpijp (fig. 9) raal/brede straal Geli1eve de bijgaande metalen draad (A) te Schakel de lans puntstraal/brede straal (fig. 10) gebruiken om een verstopt geraakte straalpijp te op lage drukmodus (n). reinigen.
  • Seite 36 10. Mogelijke uitvaloorzaak Bedrijfsstoring Oorzaak Verhelpen Het toestel werkt - Geen elektrische spanning op het - Zekering, netkabel, netstekker niet. toestel. controleren en, indien nodig, door vakpersoneel laten vervangen. - Aderdoorsnede van de verleng- - Verlengkabels met een grotere kabel te gering of verlengkabel te aderdoorsnede of kortere verleng- lang.
  • Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 38 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 39 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad

    2.2 Volumen de entrega ¡Atención! • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar le- • Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños.
  • Seite 41: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión de red: ......... 230V~50Hz • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Consumo de energía: ......2000 W arlo con regularidad.
  • Seite 42 • La limpiadora a alta presión ha sido conce- 5.2.5 Conexión eléctrica (fig. 1) • bida para un funcionamiento con agua fría o Antes de conectar la máquina, asegurarse caliente (máx. hasta 60°C); unas temperatu- de que los datos de la placa de identificación ras superiores producen daños en la bomba.
  • Seite 43: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.2.1 Utilización de detergente con lanza de Si el aparato ha estado parado por un espacio de chorro puntual/ en abanico tiempo prolongado, se habrán generado acumu- Ponga la lanza de chorro puntual / en abanico laciones de cal en la bomba eléctrica que pueden (fig.
  • Seite 44 10. Posible causa de fallo Averías en el Causa Solución funcionamiento El aparato no fun- - - Sin tensión eléctrica en el aparato. - Comprobar fusible, cable de red, ciona. enchufe de red y, en caso necesa- rio, hacer que un especialista los cambie.
  • Seite 45 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 46: Certificado De Garantía

    Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 47 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
  • Seite 48: Instruções De Segurança

    2.2 Material a fornecer Atenção! • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para preve- • Remova o material da embalagem, assim nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia como os dispositivos de segurança da emba- atentamente este manual de instruções / estas lagem e de transporte (caso existam).
  • Seite 49: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão de rede: ......230 V~ 50 Hz • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Potência absorvida: ........ 2000 W gularmente.
  • Seite 50 • A lavadora de alta pressão é adequada para 5.2.5 Ligação eléctrica (fig. 1) • o funcionamento com água fria ou modera- Antes de ligar a máquina, certifique-se de damente quente (até 60°C no máx.), já que que os dados constantes da placa de carac- temperaturas mais elevadas originam danos terísticas correspondem aos dados de rede.
  • Seite 51: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.2.1 Utilização de detergentes com lança Se o aparelho não tiver sido utilizado por um para jacto localizado/jacto largo período de tempo mais prolongado, formam-se Coloque a lança para jacto localizado/jacto largo depósitos de calcário, que podem causar dificuld- (fig. 10) no modo de baixa pressão (n). ades de arranque.
  • Seite 52: Causas Para Possíveis Falhas

    10. Causas para possíveis falhas Falha de Causa Resolução funcionamento O aparelho não - Não existe tensão eléctrica no apa- - Verificar o fusível, o cabo eléctrico, funciona. relho. a ficha de alimentação e, se neces- sário, pedir aos técnicos para os substituírem.
  • Seite 53 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 54: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, tam- bém pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hochdruckreiniger BT-HP 1435 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 56 EH 09/2011 (01) Anleitung_BT_HP_1435_SPK2.indb 56 28.09.11 19:11...

Inhaltsverzeichnis