Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
PANINI MAKER SPM 2000 B2
PANINI MAKER
Operating instructions
PANINI ASZTALI GRILL
Használati utasítás
PANINI GRIL
Návod na obsluhu
IAN 104005
OPIEKACZ PANINI
Instrukcja obsługi
PANINI GRIL
Návod k obsluze
PANINI-GRILL
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 B2

  • Seite 1 PANINI MAKER SPM 2000 B2 PANINI MAKER OPIEKACZ PANINI Operating instructions Instrukcja obsługi PANINI ASZTALI GRILL PANINI GRIL Használati utasítás Návod k obsluze PANINI GRIL PANINI-GRILL Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 104005...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............17 SPM 2000 B2...
  • Seite 5: Introduction

    A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal injury. SPM 2000 B2...
  • Seite 6: Safety

    Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced ■ as soon as possible by a qualifi ed technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. SPM 2000 B2...
  • Seite 7 Set up the appliance as close as possible to the electrical power ■ socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable. Provide a stable location for the appliance. ■ SPM 2000 B2...
  • Seite 8 Do not open the appliance housing or attempt to repair or modify ► the appliance. If the housing is opened or improper modifi cations are made, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty will be void. SPM 2000 B2...
  • Seite 9: Risk Of Burns

    ► To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as ► knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, stop using the appliance. Only operate the appliance with the original accessories supplied. ► SPM 2000 B2...
  • Seite 10: Operating Components

    To avoid risks, observe the following safety instructions: Packaging material must not be used as a plaything. ► Risk of suff ocation. Please follow the instructions regarding the electrical connection ► of the appliance to avoid damage to property. SPM 2000 B2...
  • Seite 11: Package Contents And Transport Inspection

    NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. SPM 2000 B2...
  • Seite 12: Handling And Operation

    5 goes out and the red “Power” control light 1 lights up. As soon as the set heat- ing level has been reached, the red “Power” control light 1 goes out and the green “Ready” control lamp 5 lights up again. SPM 2000 B2...
  • Seite 13 Turn the heat level control 2 to “0” and remove the plug from the power socket. ♦ CAUTION ► Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use! Setting the heat level control 2 to "0" is not enough! SPM 2000 B2...
  • Seite 14: Tips And Tricks

    Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance ► has completely cooled down. Risk of injury! Never clean the appliance under running water and never immerse ► it in water. The appliance could be irreparably damaged! SPM 2000 B2...
  • Seite 15: Storage

    Store the cleaned appliance in a dry location. Close the safety catch 4. Wrap the power cable 3 around the cable retainer on the underside of the appliance. You can store the appliance vertically to save space. SPM 2000 B2...
  • Seite 16: Recipes

    Top the panini with a second slice of bread. ♦ Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat level) and close the lid. ♦ Wait until the panini are toasted golden brown. Then remove them from the panini maker SPM 2000 B2...
  • Seite 17: Chicken Breast Panini

    Top the panini with a second slice of bread. ♦ Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat level) and close the lid. ♦ Wait until the panini are toasted golden brown and remove them carefully from the panini maker. SPM 2000 B2...
  • Seite 18: Mustard Baguette

    European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. SPM 2000 B2...
  • Seite 19: Appendix

    NOTE ► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. SPM 2000 B2...
  • Seite 20: Service

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 104005 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SPM 2000 B2...
  • Seite 21 SPM 2000 B2...
  • Seite 22 Importer ............35 SPM 2000 B2...
  • Seite 23: Wstęp

    Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń. ► Należy przestrzegać uwag zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. SPM 2000 B2...
  • Seite 24: Bezpieczeństwo

    Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie ■ nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sieciowe lub wtyczki ■ niezwłocznie wymień w autoryzowanym punkcie serwisowym. SPM 2000 B2...
  • Seite 25 Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. Pamiętaj, ■ by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przy- padku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia. Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu. ■ SPM 2000 B2...
  • Seite 26: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym

    Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać lub ► modyfi kować. Przy otwartej obudowie lub samowolnych przerób- kach istnieje zagrożenie dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa. SPM 2000 B2...
  • Seite 27 Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając stoso- ► wania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywiera- niu, urządzenie nie powinno być już używane. Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginalnym ► osprzętem. SPM 2000 B2...
  • Seite 28: Elementy Obsługowe

    Przy uruchamianiu urządzenia może dojść do obrażeń osób i powstania szkód materialnych! Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń: Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. ► Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Przestrzegaj wskazówek w sprawie podłączenia elektrycznego ► urządzenia, by uniknąć szkód rzeczowych. SPM 2000 B2...
  • Seite 29: Zakres Dostawy I Przegląd Po Rozpakowaniu

    Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opakowania utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. SPM 2000 B2...
  • Seite 30: Obsługa I Praca

    Regulatorem mocy grzania 2 ustaw teraz żądaną moc. Zielona kontrolka ♦ „Gotowość” 5 gaśnie i zapala się czerwona lampka kontrolna „Zasilanie” 1. Po osiągnięciu żądanego stopnia nagrzania czerwona kontrolka „Zasilanie” 1 gaśnie, a zielona kontrolka „Gotowość” 5 świeci się ponownie. SPM 2000 B2...
  • Seite 31 Przestaw regulator mocy grzania 2 do położenia „0” i wyjmij wtyk kabla ♦ sieciowego z gniazda. UWAGA ► Zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie nie jest uży- wane. Nie wystarczy ustawić regulatora mocy grzania 2 w położeniu „0”! SPM 2000 B2...
  • Seite 32: Wskazówki I Porady

    Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij wtyk kabla zasilającego ► z gniazda i odczekaj na całkowite schłodzenie się urządzenia. Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie czyść urządzenia pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj ► go w wodzie. Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia! SPM 2000 B2...
  • Seite 33: Przechowywanie

    środka do mycia naczyń. Przechowywanie Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Zamknąć zamek bezpieczeństwa 4. Kabel zasilający 3 nawiń na nawijak na spodzie urządzenia. Aby zaoszczędzić miejsce podczas przechowywania, urządzenie można ustawić w pionie. SPM 2000 B2...
  • Seite 34: Przepisy

    Mozarellę pokroić na plastry i z odsączonym szpinakiem ułożyć na dwóch kromkach chleba. Posypać orzeszkami piniowymi. ♦ Przykryć pozostałymi kromkami chleba. ♦ Kanapki ostrożnie ułożyć w opiekaczu rozgrzanym do średniej temperatury i zamknąć pokrywę. ♦ Odczekać, aż staną się złoto-brązowe. Wtedy wyjąć je z opiekacza. SPM 2000 B2...
  • Seite 35: Panini Z Piersią Kurczaka

    Ogórki pokroić w plastry i ułożyć na awokado. ♦ Przykryć pozostałymi kromkami chleba. ♦ Kanapki ostrożnie ułożyć w opiekaczu rozgrzanym do średniej temperatury i zamknąć pokrywę. ♦ Odczekać, aż upieką się na złoto-brązowy kolor, potem wyjąc je ostrożnie z opiekacza. SPM 2000 B2...
  • Seite 36: Bagietki Musztardowe

    Zużyte urządzenie należy oddać do certyfi kowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obo- wiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów. SPM 2000 B2...
  • Seite 37: Załącznik

    Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. WSKAZÓWKA ► Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. SPM 2000 B2...
  • Seite 38: Serwis

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 104005 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SPM 2000 B2...
  • Seite 39 SPM 2000 B2...
  • Seite 40 Gyártja ............53 SPM 2000 B2...
  • Seite 41: Bevezető

    Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető jele fenye- gető veszélyes helyzetet jelöl. Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely- zetet. ► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. SPM 2000 B2...
  • Seite 42: Biztonság

    Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható ■ sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt vagy csatla- ■ kozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. SPM 2000 B2...
  • Seite 43 Égési sérülés veszélye! A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa fel. ■ Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen megbot- lani. Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon. ■ SPM 2000 B2...
  • Seite 44 és ügyeljen arra, hogy az ne szoruljon be. Ne nyissa ki a készülékházat és ne javítsa vagy módosítsa a készü- ► léket. Nyitott készülékház vagy önhatalmú módosítás esetén elekt- romos áramütés veszélye áll fent és a garancia is érvényét veszti. SPM 2000 B2...
  • Seite 45 Ne használjon szenet vagy hasonló tüzelőanyagot a készülék ► üzemeltetésére! A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használjon fém ► eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha sérült a tapadásmentes bevonat. A készüléket csak a mellékelt eredeti tartozékokkal üzemeltesse. ► SPM 2000 B2...
  • Seite 46: Kezelőelemek

    A készülék üzembe helyezése során személyi és anyagi kár keletkezhet! A veszélyek elkerülése végett vegye fi gyelembe az alábbi biztonsági utasításokat: A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn. ► Az anyagi károk elkerülése érdekében vegye fi gyelembe az elekt- ► romos bekötéssel kapcsolatos követelményeket. SPM 2000 B2...
  • Seite 47: A Csomag Tartalmának És Hiánytalanságának Ellenőrzése

    A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele. SPM 2000 B2...
  • Seite 48: Kezelés És Üzemeltetés

    Állítsa be a hőfokszabályzón 2 a kívánt fokozatot. A „Ready” zöld ellenőrző- ♦ lámpa 5 kialszik és elkezd világítani a „Power” piros ellenőrzőlámpa 1. A beállított fűtési fokozat elérése esetén kialszik a „Power“ piros ellenőrzőlámpa 1 és ismét a „Ready“ zöld ellenőrzőlámpa 5 világít. SPM 2000 B2...
  • Seite 49 Forgassa el a hőfokszabályzót 2 „0“ állásba és húzza ki a hálózati csatlakozó- ♦ dugót a csatlakozóaljzatból. FIGYELEM ► Mindig húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, ha nem használja a készüléket. Nem elég a hőfokszabályzót 2 „0“ fokozatra állítani! SPM 2000 B2...
  • Seite 50: Ötletek És Fogások

    Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg ► amíg a készülék teljesen lehűl. Sérülésveszély! A készüléket soha ne tisztítsa folyó víz alatt és soha ne merítse ► vízbe. A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet! SPM 2000 B2...
  • Seite 51: Tárolás

    Tárolás A megtisztított készüléket pormentes és száraz helyen tárolja. Zárja le a biztonsá- gi záróelemet 4. Tekerje fel a hálózati kábelt 3 a készülék alján elhelyezett kábelcsévélőre. A helytakarékos tárolás érdekében a készüléket függőlegesen is felállíthatja. SPM 2000 B2...
  • Seite 52: Receptek

    Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal. ♦ Óvatosan helyezze be a paninit a közepes hőfokra előhevített Paninimaker készülékbe és zárja le a fedelet. ♦ Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül. Ezt követően vegye ki a Paninimakerből. SPM 2000 B2...
  • Seite 53: Csirkemell-Fi Lés Panini

    Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal. ♦ Óvatosan helyezze be a paninit a közepes hőfokra előhevített Paninimaker készülékbe és zárja le a fedelet. ♦ Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül és óvatosan vegye ki a Paninimakerből. SPM 2000 B2...
  • Seite 54: Mustáros Bagett

    A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv hatálya alá tartozik. A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. SPM 2000 B2...
  • Seite 55: Függelék

    ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut. TUDNIVALÓ ► A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. SPM 2000 B2...
  • Seite 56: Szerviz

    A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 104005 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SPM 2000 B2...
  • Seite 57 SPM 2000 B2...
  • Seite 58 Dovozce ............71 SPM 2000 B2...
  • Seite 59: Úvod

    Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. SPM 2000 B2...
  • Seite 60: Bezpečnost

    Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná ■ poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely nechte ihned vyměnit ■ odborným personálem nebo zákaznickým servisem. Vyhnete se tak nebezpečí. SPM 2000 B2...
  • Seite 61 Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně ■ vychladnout! Nebezpečí popálení! Přístroj umístěte pokud možno v blízkosti zásuvky. Zajistěte, aby ■ síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosažitelná a aby nebylo možné zakopnout o síťový kabel. Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně. ■ SPM 2000 B2...
  • Seite 62: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Na síťový kabel nestavte přístroj ani nábytek apod. a ujistěte se, ► že kabel není přiskřípnutý. Neotevírejte kryt přístroje, přístroj neopravujte ani nemodifi kujte. ► V případě otevřeného krytu nebo neoprávněných změn vzniká nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem a zaniká záruka. SPM 2000 B2...
  • Seite 63 Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva! ► Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovové ► nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte. Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním příslu- ► šenstvím. SPM 2000 B2...
  • Seite 64: Ovládací Prvky

    Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zranění osob a věcným škodám! Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebez- pečí: Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. ► Dbejte na upozornění k elektrickému zapojení přístroje, aby se ► zabránilo hmotným škodám. SPM 2000 B2...
  • Seite 65: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. SPM 2000 B2...
  • Seite 66: Obsluha A Provoz

    Regulátorem topných stupňů 2 nastavte požadovaný stupeň. Zelená kontrolní ♦ indikace „Ready“ 5 zhasne a rozsvítí se červená kontrolní indikace „Power“ 1. Jakmile je dosaženo nastaveného topného stupně, zhasne červená kontrolní indikace „Power“ 1 a opět se rozsvítí zelená kontrolní indikace „Ready“ 5. SPM 2000 B2...
  • Seite 67 Mohly by poškodit povrch topných desek 9! Otočte regulátor topných stupňů 2 na „0“ a vytáhněte síťovou zástrčku ze ♦ zásuvky. POZOR ► Vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, když přístroj nepoužíváte. Nestačí, když se regulátor topných stupňů 2 nastaví na „0“! SPM 2000 B2...
  • Seite 68: Tipy A Triky

    Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí: Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a vyčkejte, až přístroj ► úplně vychladne. Nebezpečí zranění! Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou a neponořujte jej nikdy ► do vody. Přístroj se může nenávratně poškodit! SPM 2000 B2...
  • Seite 69: Uložení

    čisticí prostředek nanesený na hadříku. Uložení Vyčištěný přístroj uchovávejte na suchém místě. Zavřete bezpečnostní uzávěr 4. Oviňte síťový kabel 3 kolem navíjení kabelu na spodní straně přístroje. Tak můžete přístroj uložit vertikálně pro úsporu místa. SPM 2000 B2...
  • Seite 70: Recepty

    Posypte piniovými oříšky. ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na sendvičovač předehřátý na střední topný stupeň a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené. Pak je vyjměte ze sendvičovače. SPM 2000 B2...
  • Seite 71: Panini S Kuřecími Prsíčky

    Nakrájejte okurku na kolečka a položte je na avokádo. ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na sendvičovač předehřátý na střední topný stupeň a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené, a opatrně je vyjměte ze sendvičovače. SPM 2000 B2...
  • Seite 72: Bageta S Hořčicí

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. SPM 2000 B2...
  • Seite 73: Dodatek

    Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží. UPOZORNĚNÍ ► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. SPM 2000 B2...
  • Seite 74: Servis

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 104005 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SPM 2000 B2...
  • Seite 75 SPM 2000 B2...
  • Seite 76 Dovozca ............89 SPM 2000 B2...
  • Seite 77: Úvod

    Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. SPM 2000 B2...
  • Seite 78: Bezpečnosť

    Pred používaním prekontrolujte prípadné viditeľné poškodenia ■ prístroja. Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý spadol. Aby ste sa vyhli možným ohrozeniam, nechajte poškodené sieťové ■ zástrčky alebo sieťové šnúry ihneď vymeniť autorizovanému odbor- níkovi alebo v zákazníckom servise. SPM 2000 B2...
  • Seite 79 Skôr, než začnete prístroj čistiť, nechajte ho vždy najskôr vychladnúť. ■ Nebezpečenstvo popálenia! Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. Zabezpečte, ■ aby sieťová zástrčka bola v prípade nebezpečenstva ľahko a rých- lo dostupná a aby prípojný kábel nepredstavoval riziko potknutia. Zaistite bezpečné umiestnenie prístroja. ■ SPM 2000 B2...
  • Seite 80: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    Nerozoberajte teleso prístroja a nevykonávajte na prístroji žiadne ► opravy ani úpravy. Pri rozobratí telesa alebo svojvoľných úpra- vách hrozí ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom a dochádza k zániku poskytovanej záruky. SPM 2000 B2...
  • Seite 81 ► né horľaviny! Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte kovové pomôc- ► ky, napr. nože, vidličky atď. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, prístroj ďalej nepoužívajte. Prístroj používajte výhradne len s originálnym príslušenstvom, ► ktoré je súčasťou dodávky. SPM 2000 B2...
  • Seite 82: Ovládacie Prvky

    škodám! Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu: Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpe- ► čenstvo udusenia. Rešpektujte pokyny na elektrické zapojenie prístroja, aby ste sa ► vyhli vecným škodám. SPM 2000 B2...
  • Seite 83: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Doprave

    Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestnych platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SPM 2000 B2...
  • Seite 84: Obsluha A Prevádzka

    Nastavte regulátorom stupňov ohrevu 2 požadovaný stupeň. Zelená kontrolka ♦ „Ready“ 5 zhasne a rozsvieti sa červená kontrolka „Power“ 1. Po dosiahnutí nastaveného stupňa ohrevu červená kontrolka „Power“ 1 zhasne a opäť sa rozsvieti zelená kontrolka „Ready“ 5. SPM 2000 B2...
  • Seite 85 Otočte regulátor stupňov ohrevu 2 do polohy „0“ a vytiahnite sieťovú zástrčku ♦ zo sieťovej zásuvky. POZOR ► Pri nepoužívaní prístroja vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Nastavenie regulátora stupňov ohrevu 2 do polohy „0“ nie je dostatočné! SPM 2000 B2...
  • Seite 86: Tipy A Triky

    Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu: Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku a počkajte na úplné ► vychladnutie prístroja. Nebezpečenstvo poranenia! Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou a nikdy ho do nej ani ► neponárajte. Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť! SPM 2000 B2...
  • Seite 87: Uskladnenie

    čistiacu handru jemný prostriedok na umývanie. Uskladnenie Vyčistený prístroj uchovávajte na suchom mieste. Zatvorte bezpečnostný uzáver 4. Naviňte sieťový kábel 3 okolo navíjacieho zariadenia kábla na spodnej časti prístroja. Na priestorovo nenáročné uloženie môžete prístroj postaviť kolmo. SPM 2000 B2...
  • Seite 88: Recepty

    Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. ♦ Opatrne uložte panini na sendvičovač na panini predhriaty na prostredný stupeň a zatvorte veko. ♦ Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda. Potom ich vyberte zo sendvi- čovača na panini. SPM 2000 B2...
  • Seite 89: Panini S Kuracími Prsiami

    Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. ♦ Opatrne uložte panini na sendvičovač na panini predhriaty na prostredný stupeň a zatvorte veko. ♦ Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda a opatrne ich vyberte zo sendvičovača na panini. SPM 2000 B2...
  • Seite 90: Horčicová Bageta

    Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Prístroj zneškodnite odovzdaním v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašej komunálnej zberni odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov. SPM 2000 B2...
  • Seite 91: Dodatok

    Pokladničný blok si uschovajte ako doklad o zakúpení. V prípade uplatnenia záruky telefonicky kontaktujte váš servis. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné odoslanie vášho tovaru. UPOZORNENIE ► Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôso- bené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. SPM 2000 B2...
  • Seite 92: Servis

    Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sa musia zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 104005 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SPM 2000 B2...
  • Seite 93 SPM 2000 B2...
  • Seite 94 Importeur ............107 SPM 2000 B2...
  • Seite 95: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. SPM 2000 B2...
  • Seite 96: Sicherheit

    Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtba- ■ re Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ■ autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. SPM 2000 B2...
  • Seite 97 Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. ■ Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreich- bar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ SPM 2000 B2...
  • Seite 98: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öff nen, das Gerät nicht ► reparieren oder modifi zieren. Bei geöff netem Gehäuse oder ei- genmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. SPM 2000 B2...
  • Seite 99 Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen ► Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbe- schichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör. SPM 2000 B2...
  • Seite 100: Bedienelemente

    Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des Gerätes, ► um Sachschäden zu vermeiden. SPM 2000 B2...
  • Seite 101: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SPM 2000 B2...
  • Seite 102: Bedienung Und Betrieb

    Stellen Sie die gewünschte Stufe am Heizstufenregler 2 ein. Die grüne Kontroll- ♦ leuchte „Ready“ 5 verlischt und die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 leuchtet auf. Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 und die grüne Kontrollleuchte „Ready“5 leuchtet wieder auf. SPM 2000 B2...
  • Seite 103 Drehen Sie den Heizstufenregler 2 auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus ♦ der Netzsteckdose. ACHTUNG ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler 2 auf „0“ zu stellen! SPM 2000 B2...
  • Seite 104: Tipps Und Tricks

    Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis ► das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fl ießendem Wasser und tauchen ► Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! SPM 2000 B2...
  • Seite 105: Aufbewahren

    Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf. Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4. Wickeln Sie das Netzkabel 3 um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrug vertikal aufstellen. SPM 2000 B2...
  • Seite 106: Rezepte

    Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. ♦ Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. SPM 2000 B2...
  • Seite 107: Hähnchenbrust-Panini

    Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. ♦ Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind und vorsichtig aus dem Paninima- ker entnehmen. SPM 2000 B2...
  • Seite 108: Senf - Baguette

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SPM 2000 B2...
  • Seite 109: Anhang

    Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. SPM 2000 B2...
  • Seite 110: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 104005 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SPM 2000 B2...
  • Seite 111 SPM 2000 B2...
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: SPM2000B2-112014-2 IAN 104005...

Inhaltsverzeichnis