Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEAS 20 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SEAS 20 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SEAS 20 A1 Bedienungsanleitung

Elektrischer allesschärfer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEAS 20 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 A1
ELECTRIC ALL-PURPOSE
SHARPENER
Operating instructios
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
IAN 95913
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΓΕΝΙΚΗΣ
ΧΡΗΣΗΣ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEAS 20 A1

  • Seite 1 ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 A1 ELECTRIC ALL-PURPOSE ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ SHARPENER ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ ΓΕΝΙΚΗΣ Operating instructios ΧΡΗΣΗΣ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER Bedienungsanleitung IAN 95913...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Introduction Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Unpacking Placement Adjustment Sharpening Cleaning and Care Maintenance Disposal Importer Warranty and Service - 1 -...
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating in- structions are a part of this product. They contain important information in re- gard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Seite 6: Appliance Description

    The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. When the specified C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes). Appliance description Function “Knife with smooth edge”...
  • Seite 7 • After use or during extended absences, ALWAYS remove the plug from the power socket. For as long as the plug is inserted in the wall socket the appliance itself is under electrical power. • Ensure that the power plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly and easily removed in the event of potential danger or risk.
  • Seite 8: Unpacking

    • The appliance should always be disconnected from the mains when not supervised and before assembly, disas- sembly or cleaning. • The appliance and its connecting cable must be kept away from children. Unpacking • Check that all items listed are available and that they show no signs of visible damage.
  • Seite 9: Sharpening

    Sharpening • First present the blade when the grindstone is revolving. • Always draw the knife or scissors back, from the blade stop, in an even movement, not in a repetitive back and forth movement – otherwise the result will be an uneven sharpening. •...
  • Seite 10: Cleaning And Care

    Scissor sharpening If you have selected the setting "Scissor sharpening" (Fig. D): • Sharpen both scissor blades one after the other. For this, open the scissors out and draw both blades, one after the other, through the guide. Flat-head screwdriver Should you wish to grind a slot-screwdriver flat (Fig.
  • Seite 11: Maintenance

    Cleaning the appliance: • Turn the function and protective cap , until the arrow is at the top. You can now remove the function and protective cap and clean the area around the grindstone with a dry brush. • Dismantle the abrade collector and clean it with a brush and, if necessary, a lightly moistened cloth.
  • Seite 12: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Seite 13 The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo- nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
  • Seite 14 Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής Τεχνικές πληροφορίες Περιγραφή συσκευής Υποδείξεις ασφαλείας Αποσυσκευασία Εγκατάσταση Ρύθμιση Τρόχισμα Καθαρισμός και συντήρηση Συντήρηση Απομάκρυνση Εισαγωγέας Εγγύηση και σέρβις - 11 -...
  • Seite 15: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 16: Περιγραφή Συσκευής

    Ο χρόνος σύντομης λειτουργίας δείχνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά από τον δοθέντα χρόνο σύντομης λειτουργίας πρέπει να απενεργοποιηθεί η συσκευή έως ότου το μοτέρ κρυώσει και φτάσει σε θερμοκρασία...
  • Seite 17 • Μετά τη χρήση ή σε περίπτωση απουσίας τραβάτε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Υπάρχει τάση δικτύου στο προϊόν, όσο το βύσμα δικτύου βρίσκεται στην πρίζα. • Φροντίζετε ώστε το βύσμα να είναι πάντα προσβάσιμο ώστε να μπορείτε να το τραβήξετε από την πρίζα. Προς...
  • Seite 18: Αποσυσκευασία

    • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό. • Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά. Αποσυσκευασία • Ελέγξτε το προϊόν για την πληρότητά του και για την άψογη, χωρίς ζημιές κατάσταση.
  • Seite 19: Τρόχισμα

    Τρόχισμα • Εφαρμόστε τις λεπίδες μόνο όταν περιστρέφεται η πέτρα ακονίσματος • Τραβάτε τα μαχαίρια και ψαλίδια πάντα με ομοιόμορφη κίνηση από τον αναστολέα άξονα, όχι πάλι προς τα πίσω ή πέρα - δώθε – αλλιώς το αποτέλεσμα τροχίσματος θα είναι ανομοιόμορφο. •...
  • Seite 20: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Τρόχισμα ψαλιδιού Εάν έχετε επιλέξει τη θέση “Τρόχισμα ψαλιδιού” (Εικ. D): • Τροχίζετε διαδοχικά και τις δύο λεπίδες ψαλιδιού. Για αυτό ανοίξτε το μαχαίρι και τραβήξτε διαδοχικά τις δύο λεπίδες μέσα από την οδήγηση (βλέπε ανοιχτή πλευρά). Κατσαβίδι με εγκοπή Εάν...
  • Seite 21: Συντήρηση

    Καθαρισμός συσκευής: • Περιστρέψτε το καπάκι λειτουργίας , έως ότου το βέλος βρίσκεται επάνω. Τώρα μπορείτε να απομακρύνετε το καπάκι λειτουργίας και να καθαρίσετε τον τομέα γύρω από την πέτρα ακονίσματος με ένα στεγνό πινέλο. • Τραβήξτε την υποδοχή σκόνης και...
  • Seite 22: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε...
  • Seite 23 Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε...
  • Seite 24 I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang...
  • Seite 25: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- bereiche.
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege- benen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). Gerätebeschreibung Funktion “Messer mit glattem Schliff”...
  • Seite 27 • Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit im- mer den Netzstecker aus der Steckdose. Es liegt Netz- spannung im Produkt an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. • Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können.
  • Seite 28: Auspacken

    • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Auspacken • Überprüfen Sie das Produkt auf Vollständigkeit und einwandfreien, unbe- schädigten Zustand.
  • Seite 29: Schleifen

    Schleifen • Legen Sie die Klingen erst an, wenn sich der Schleifstein dreht. • Ziehen Sie die Messer und Scheren immer vom Schaftanschlag in gleich- förmiger Bewegung weg, nicht wieder zurück oder hin und her – das Schleifergebnis wird sonst ungleichmäßig. •...
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Scherenschliff Wenn Sie die Stellung “Scherenschliff” gewählt haben (Abb. D): • Schärfen Sie nacheinander beide Scherenklingen. Hierzu klappen Sie die Schere auf, und ziehen nacheinander beide Klingen durch die Führung. Schlitz-Schraubendreher Wenn Sie einen Schlitz-Schraubendreher plan schleifen möchten (Abb. E): •...
  • Seite 31: Wartung

    Gerät reinigen: • Drehen Sie die Funktions- und Schutzkappe , bis der Pfeil oben steht. Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe abnehmen und den Bereich um den Schleifstein mit einem trockenen Pinsel säubern. • Ziehen Sie die Staubmulde ab und reinigen Sie diese mit einem Pinsel und ggf.
  • Seite 32: Entsorgen

    Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels- fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 33 Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den priva- ten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Seite 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: SEAS20A1-092013-1 IAN 95913...

Inhaltsverzeichnis