Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
4
FOOD PROCESSOR
KH 701
Food Processor
Operating instructions
Robot kuchenny
Instrukcja obsługi
Konyhai robotgép
Használati utasítás
Kuhinjski aparat
Navodila za uporabo
Kuchyňský robot
Návod k obsluze
Kuchynský robot
Návod na obsluhu
Kuhinjski uređaj
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Küchenmaschine
ID-Nr.: KH701-06/09-V2
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 701

  • Seite 1 FOOD PROCESSOR KH 701 Food Processor Operating instructions Robot kuchenny Instrukcja obsługi Konyhai robotgép Használati utasítás Kuhinjski aparat Navodila za uporabo Kuchyňský robot Návod k obsluze Kuchynský robot Návod na obsluhu Kuhinjski uređaj Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Items supplied Appliance description Taking into use Operating positions Working with kneading hooks, beaters and whisks Working with the food processor Working with the mixer Cleaning and care Troubleshooting Disposal Warranty & Service Importer Recommended filling quantities Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this...
  • Seite 4: Safety Notices

    FOOD PROCESSOR Warning: Never submerse the appliance in KH 701 water or other liquids. Danger of electrical shock! Safety Notices Risk of personal injuries! • Caution: the cutting and rasping discs and the Danger of electrical shock! mixing knives are very sharp! •...
  • Seite 5: Technical Data

    Mixing bowl with lid u Food processor Items supplied i Rubbing disc o Rasper turning disc Food Processor KH 701 a Drive shaft for food processor Stainless steel mixing bowl with lid s Cutter turning disc Mixer with lid and funnel...
  • Seite 6: Operating Positions

    Operating positions To prepare the appliance for work with kneading hooks q , beaters w and whisk e , proceed as Important: Only operate the appliance when follows: accessories are attached and in the operating • Press the unlocking button f and bring the swivel positions shown in this table.
  • Seite 7: Working With The Food Processor

    Working with the food Risk of injury from rotating parts! processor NEVER reach into the mixing bowl when it is in use. Note: Ensure that on the swivel arm h neither the Only change accessories when the drive motor j is at standstill! After being switched off, the drive motor kneading hooks q , the whisk e nor the mixing j continues to run for a short time.
  • Seite 8: Working With The Mixer

    Risk of injury from rotating parts! Note: Take note of the table in the chapter To avoid personal injury and damage to the appli- „Recommended filling quantities“. ance, NEVER insert or place your hands or foreign objects into the loading shaft. Only insert •...
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Cleaning and care Troubleshooting Danger of electrical shocks! If the appliance suddenly ceases operation: The appliance has overheated and triggered the Warning: Never submerse the appliance in automatic safety switch-off. water or other liquids. • Place the rotary switch g at 0. •...
  • Seite 10: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined D-44867 BOCHUM before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
  • Seite 11: Recommended Filling Quantities

    Recommended filling quantities Attachment Accessories Foodstuff Amount Time Level 400 g Ingredients + Juice 30 sec. 3, 4 600 ml Water Nuts 100 g 10 sec. 3, 4 Almonds Ice cubes 110 g 10 sec. 3, 4 Fluids 1000 ml 10 sec.
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Zakres dostawy Opis urządzenia Pierwsze uruchomienie Pozycje pracy Praca przy użyciu łopatek, trzepaczek i końcówek do zagniatania Praca przy użyciu tarki Praca przy użyciu miksera Czyszczenie i konserwacja Usuwanie błędów Utylizacja Gwarancja i serwis Importer...
  • Seite 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ROBOT KUCHENNY • To urządzenie nie jest przystosowane do KH 701 użytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź w przypadku niedostatecz- Wskazówki bezpieczeństwa nego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one znajdowały się pod opieką odpowied- zialnej osoby lub też...
  • Seite 15: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1,5 l Pierwsze uruchomienie Zakres dostawy • Przed przystąpieniem do uruchomienia sprawdź, Robot kuchenny KH 701 czy w opakowaniu znajdują się wszystkie Misa do mieszania ze stali nierdzewnej z pokrywą elementy zestawu, oraz czy podczas transportu Mikser z przykrywką i lejkiem nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
  • Seite 16: Pozycje Pracy

    Pozycje pracy Przygotowanie urządzenia do pracy przy użyciu ło- patek q , trzepaczek e i końcówek do zagniatania Uwaga: Urządzenie można używać wyłącznie wtedy, gdy oprzyrządowanie zostanie założone • Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę f i ra- zgodnie z niniejszą tabelą oraz w określonej pozycji mię...
  • Seite 17: Praca Przy Użyciu Tarki

    Praca przy użyciu tarki Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń o obracające się elementy! Nigdy nie wkładaj rąk do naczynia do mieszania Wskazówka: Upewnij się, że na ramieniu y podczas pracy urządzenia. obrotowym h nie ma łopatki q , trzepaczki e ani końcówki do zagniatania w . Oprzyrządowanie wymieniać...
  • Seite 18: Praca Przy Użyciu Miksera

    • Dodaj składniki. Niebezpieczeństwo odniesienia obra- Ilość maksymalna: 1 litr; żeń o obracające się elementy! Nigdy nie wrzucać przedmiotów obcych ani nie płyny tworzące pianę maksymalnie 0,5 litra; wkładać rąk do lejka do napełniania lub do miksera. ilość optymalna: 50–100 g. Pozwoli to uniknąć...
  • Seite 19: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Usuwanie błędów Niebezpieczeństwo porażenia prądem Jeśli urządzenie nagle stanie: Urządzenie się przegrzewa i uruchamia się elektrycznym! automatyczne wyłączenie zabezpieczające. Ostrzeżenie: Nie zanurzaj urządzenia • Pokrętło g ustaw w położenie 0. pod wodę ani inne płyny. • Wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilania. •...
  • Seite 20: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie Niniejszy produkt podlega działaniom, wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako przewidziamyn w przepisach dyrekty- wy europejskiej 2002/96/EC.
  • Seite 21: Zalecane Ilości

    Zalecane ilości Nasadka Akcesoria Artykuł spożywczy Ilość Czas Stopień 400 g składników + 30 sek. 3, 4 600 ml wody Orzechy 100 g 10 sek. 3, 4 Migdały Kostki lodu 110 g 10 sek. 3, 4 Płyny 1000 ml 10 sek. 3, 4 Marchew, 25 sek.
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Tartozékok A készülék leírása Az első beüzemelés Üzemelési helyzetek A dagasztókar, habverő és keverőkar használata A szeletelő használata A turmix használata Tisztítás és ápolás Hibaelhárítás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Ajánlott betöltési mennyiségek Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel.
  • Seite 24: Biztonsági Tudnivalók

    KONYHAI ROBOTGÉP Figyelmeztetés: Soha ne merítse a KH 701 készüléket vízbe vagy más folyadékba. Áramütés veszélye! Biztonsági tudnivalók Sérülésveszély! • Vigyázat: a vágó és reszelőtárcsák, valamint a turmix kése nagyon éles! Elektromos áramütés veszélye! • A készüléket csak a típusjelzésen megadott •...
  • Seite 25: Műszaki Adatok

    1,5 l t tartozéktartó y fedeles keverőtál u szeletelő Tartozékok i reszelőtárcsa o reszelő forgótárcsa Konyhai robotgép KH 701 a szeletelő meghajtótengelye Nemesacél fedeles keverőtál s vágó forgótárcsa fedeles és tölcséres turmix d a szeletelő tömős fedele szeletelő tömővel f kireteszelő...
  • Seite 26: Üzemelési Helyzetek

    Üzemelési helyzetek Az alábbi módon járjunk el, ha a készüléket a dagasztókarral q , a habverővel e és a keverőkarral Figyelem: A készüléket csak akkor szabad w szeretnénk használni: üzemeltetni, ha a tartozékok eszerint a táblázat • Nyomja meg a kireteszelő gombot f és a for- szerint helyezkednek el és üzemelési helyzetben gókart h állítsa a 4-es üzemelési helyzetbe (lásd vannak.
  • Seite 27: A Szeletelő Használata

    A szeletelő használata • Helyezze fel a fedelet a keverőtálra y . • Állítsa a forgókapcsolót g a kívánt fokozatra. Tudnivaló: Győződjön meg róla, hogy a forgókaron h sem a dagasztókar q , sem A forgó részek balesetveszélyesek! Működés közben nem szabad belenyúlni a a habverő...
  • Seite 28: A Turmix Használata

    •Adja hozzá a hozzávalókat. A forgó alkatrészek balesetveszélyesek! A sérülések és a gép károsodásának elkerülése Maximális űrtartalom: 1 liter; érdekében soha ne tegye a kezét vagy idegen habzó folyadékok esetén legfeljebb 0,5 liter; tárgyakat a betöltőnyílásba. A hozzávalókat csak szilárd anyagoknál optimális feldolgozási a tömővel szabad betölteni.
  • Seite 29: Tisztítás És Ápolás

    Hibaelhárítás Tudnivaló: A turmixot r leginkább közvetle- nül használat után lehet megtisztítani (lásd a „Tisztítás és ápolás“ c. részt). Ha a készülék hirtelen megáll: A készülék túl van hevülve és bekapcsolt az automatikus biztonsági kikapcsoló. Tisztítás és ápolás • Állítsa a forgókapcsolót g 0-ra. •...
  • Seite 30: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Gyártja A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás KOMPERNASS GMBH dátumától számítva. A készüléket gondosan BURGSTRASSE 21 gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen 44867 BOCHUM, GERMANY ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény www.kompernass.com esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Seite 31: Ajánlott Betöltési Mennyiségek

    Ajánlott betöltési mennyiségek Tartozék Tartozékok Élelmiszer Mennyiség Idő Fokozat 400 g hozzávaló + lé 30 mp 3, 4 600 ml víz csonthéjasok 100 g 10 mp 3, 4 mandula jégkocka 110 g 10 mp 3, 4 folyadékok 1000 ml 10 mp 3, 4 burgonya, sárgaré- 25 mp...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 KAZALO VSEBINE STRAN Varnostni napotki Predvidena uporaba Tehnični podatki Vsebina kompleta Opis naprave Začetek uporabe Načini uporabe Uporaba gnetilk, stepalk in mešalk Uporaba pretočnega sekljalnika Uporaba mešalnika Čiščenje in vzdrževanje Odprava napak Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Priporočene količine za enkratno pripravo Ta navodila shranite za poznejša vprašanja –...
  • Seite 34: Varnostni Napotki

    KUHINJSKI APARAT Opozorilo: Aparata nikoli ne polagajte v KH 701 vodo ali druge tekočine. Nevarnost električnega udara! Varnostni napotki Nevarnost poškodb! • Previdno: Rezalne oz. strgalne plošče ter nož mešalnika so zelo ostri! Nevarnost električnega udara! • Aparat priklopite in uporabljajte le v skladu s •...
  • Seite 35: Tehnični Podatki

    Vsebina kompleta i strgalna plošča za drobno strganje o obračalna strgalna plošča za grobo in srednje Kuhinjski aparat KH 701 drobno strganje Mešalna posoda iz nerjavečega jekla s pokrovom a pogonska gred pretočnega mešalnika Mešalnik s pokrovom in lijakom s obračalna rezalna plošča...
  • Seite 36: Načini Uporabe

    Načini uporabe Aparat za uporabo gnetilk q , stepalk e in mešalk w pripravite takole: Pozor: Aparat uporabljajte šele, ko je nameščen in • Pritisnite deblokirni gumb f in premično ročico za uporabo pripravljen pribor, naveden v sledeči h premaknite v položaj 4 (glejte poglavje tabeli.
  • Seite 37: Uporaba Pretočnega Sekljalnika

    Uporaba pretočnega Nevarnost poškodb zaradi sekljalnika vrtljivih delov! Med delovanjem aparata nikoli ne segajte v posodo za mešanje y . Opozorilo: Preverite, ali v premični ročici h ni gnetilk, q , stepalk e ali mešalk w . Pribor menjavajte le, ko pogon aparata j ne deluje! Pogon j po izklopu potrebuje še nekaj časa, da se Postopek za pripravo aparata za uporabo popolnoma ustavi.
  • Seite 38: Uporaba Mešalnika

    Opozorilo: Upoštevajte tabelo v poglavju Nevarnost poškodb zaradi Priporočene količine za enkratno pripravo. vrtljivih delov! V nastavek za polnjenje nikoli ne segajte z rokami in vanj ne polagajte neprimernih predmetov, da ne • Nataknite pokrov z lijakom in ga močno pritisnite bi poškodovali sebe in aparata.
  • Seite 39: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Odprava napak Nevarnost zaradi električnega udara! Če aparat nenadoma obstane: Aparat je pregret, zato se je zaradi varnosti Opozorilo: Aparata nikoli ne polagajte v samodejno izklopil. vodo ali druge tekočine. • Vrtljivo stikalo g preklopite na 0. •...
  • Seite 40: Garancija In Servis

    Proizvajalec Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Garancija in servis www.kompernass.com Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natanč- no preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu.
  • Seite 41: Priporočene Količine Za Enkratno Pripravo

    Priporočene količine za enkratno pripravo Nastavek Pribor Živilo Količina Čas Stopnja 400 g živil + 600 ml 30 s 3, 4 vode orehi 100 g 10 s 3, 4 mandlji kocke ledu 110 g 10 s 3, 4 tekočine 1000 ml 10 s 3, 4 korenček, krompir,...
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Účel použití Technické údaje Obsah dodávaného zboží Popis přístroje První spuštění Pracovní polohy Práce s hnětacími háky, šlehací a míchací metlou Práce s průběhovým krouhačem Práce s mixérem Čištění a údržba Odstranění závad Likvidace Záruka & servis Dovozce Doporučená...
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny

    KUCHYŇSKÝ ROBOT Výstraha: Přístroj nikdy neponořujte do KH 701 vody či jiných tekutin. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Bezpečnostní pokyny Nebezpečí zranění! • Pozor: Řezné nebo strouhací kotouče i nůž mixéru jsou velmi ostré! Nebezpečí úrazu elektrickým • Pozor při nasazování, vyjímání a čištění řezných proudem! •...
  • Seite 45: Technické Údaje

    Míchací miska s víkem u Průběhový krouhač Obsah dodávaného zboží i Třecí kotouč o Strouhací otočný kotouč Kuchyňský stroj KH 701 a Hnací hřídelka průběhového krouhače Nerezová hnětací mísa s víkem s Řezný otočný kotouč Mixér s víkem a nálevkou d Víko s pěchovadlem pro průběhový...
  • Seite 46: Pracovní Polohy

    Pracovní polohy Chcete-li přístroj připravit na práci s hnětacím há- kem q , šlehací e a míchací metlou w , postupujte Pozor: Přístroj používejte, pouze pokud je příslu- následovně: šenství nasazeno dle této tabulky a je v pracovní • Stiskněte uvolňovací tlačítko f a kyvné rameno poloze.
  • Seite 47: Práce S Průběhovým Krouhačem

    Práce s průběhovým krouhačem Nebezpečí zranění rotujícími součástmi! Během provozu nikdy nezasouvejte ruce do míchací Upozornění: Ujistěte se, že na kyvném misky y . ramenu h není umístěn hnětací hák q a šlehací e ani míchací metla w . Příslušenství vyměňujte pouze tehdy, je-li hnací ústrojí přístroje j vypnuto! Po vypnutí...
  • Seite 48: Práce S Mixérem

    • Doplňte ingredience. Nebezpečí zranění rotujícími Maximální množství: 1 litr; součástmi! Do plnicího prostor u nikdy nezasouvejte ruce ani pěnivé tekutiny maximálně 0,5 litru; nepatřičné předměty. V opačném případě hrozí optimální množství zpracovávané pevné nebezpečí zranění a poškození přístroje. Ingredien- ingredience: 50–100 g.
  • Seite 49: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Odstranění závad Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pokud se přístroj najednou zastaví: Přístroj je přehřátý a je aktivováno automatické Výstraha: Přístroj nikdy neponořujte do bezpečnostní vypínání. vody či jiných tekutin. • Otočný spínač g nastavte do polohy 0. •...
  • Seite 50: Záruka & Servis

    Záruka & servis Dovozce Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- KOMPERNASS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, 44867 BOCHUM, GERMANY prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budeteli uplatňovat záruku, spojte se prosím telefo- www.kompernass.com nicky se servisní...
  • Seite 51: Doporučená Množství

    Doporučená množství Nástavec Příslušenství Potraviny Množství Čas Stupeň 400 g ingrediencí + šťáva 30 s 3, 4 600 ml vody ořechy 100 g 10 s 3, 4 mandle ledové kostky 110 g 10 s 3, 4 tekutiny 1000 ml 10 s 3, 4 karotka, brambory, 25 s...
  • Seite 52 - 50 -...
  • Seite 53 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Používanie primerané účelu Technické údaje Obsah dodávky Opis prístroja Prvé uvedenie do prevádzky Prevádzkové polohy Práca s hnetacími hákmi, šľahacími a miešacími metličkami Práca s krájačom Práca s mixérom Čistenie a údržba Odstraňovanie chýb Likvidácia Záruka a servis Dovozca Odporúčané...
  • Seite 54: Bezpečnostné Pokyny

    KUCHYNSKÝ ROBOT Upozornenie: Nikdy neponárajte prístroj KH 701 do vody ani do iných tekutín. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo poranenia! • Opatrne: krájacie a strúhacie kotúče, ako aj nôž mixéra, sú veľmi ostré! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým • Opatrne postupujte pri nasadzovaní a vyberaní, prúdom!
  • Seite 55: Technické Údaje

    Nádoba na šľahanie s krytom u Krájač Obsah dodávky i Strúhací kotúč o Výmenný strúhací kotúč Kuchynský stroj KH 701 a Hnací hriadeľ krájača Misa na miešanie s krytom z nehrdzavejúcej ocele s Výmenný krájací kotúč Mixér s krytom a lievikom d Kryt s natláčadlom pre krájač...
  • Seite 56: Prevádzkové Polohy

    Prevádzkové polohy Ak chcete prístroj vybaviť pre prácu s hnetacími hákmi q , šľahacími e alebo miešacími metličkami w , Pozor: Prístroj používajte len vtedy, keď je postupujte takto: príslušenstvo namontované podľa tejto tabuľky a • Stlačte uvoľňovacie tlačidlo f a dajte výklopné je v prevádzkovej polohe.
  • Seite 57: Práca S Krájačom

    Práca s krájačom Nebezpečenstvo poranenia od otáčajúcich sa dielov! Počas chodu prístroja nesiahajte do nádoby na šľa- Upozornenie: Overte si, či nie sú na hanie y . výklopnom ramene h ani hnetacie háky q , ani šľahacie e alebo miešacie metličky w . Príslušenstvo vymieňajte len vtedy, keď...
  • Seite 58: Práca S Mixérom

    • Naplňte suroviny. Nebezpečenstvo poranenia od Maximálne množstvo: 1 liter; otáčajúcich sa dielov! Nikdy nevkladajte ruky alebo cudzie predmety peniace tekutiny maximálne 0,5 litra; do plniacej šachty, aby ste predišli úrazom a optimálne množstvo spracovávaných tuhých poškodeniam prístroja. Suroviny vkladajte len potravín: 50–100 g.
  • Seite 59: Čistenie A Údržba

    Odstraňovanie chýb Upozornenie: Mixér r je najlepšie vyčistiť ihneď po použití (pozri kapitola „Čistenie a údržba“). Keď sa prístroj náhle zastaví: Prístroj je prehriaty a aktivovalo sa automatické ochranné odpojenie. Čistenie a údržba • Nastavte otočný prepínač g do polohy 0. •...
  • Seite 60: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu KOMPERNASS GMBH nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred BURGSTRASSE 21 expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, 44867 BOCHUM, GERMANY prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonik- www.kompernass.com ky.
  • Seite 61: Odporúčané Množstvá Náplne

    Odporúčané množstvá náplne Nástavec Príslušenstvo Potravina Množstvo Čas Stupeň 400 g surovín + šťava 30 s 3, 4 600 ml vody orechy 100 g 10 s 3, 4 mandle ľadové kocky 110 g 10 s 3, 4 tekutiny 1000 ml 10 s 3, 4 mrkva, zemiaky,...
  • Seite 62 - 60 -...
  • Seite 63 SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Uporaba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Obim isporuke Opis uređaja Prvo puštanje u pogon Pogonske pozicije Rad sa kukom za gnječenje i nastavcima za tučenje i miješanje Rad sa protočnim usitnjivačem Rad sa mikserom Čišćenje i održavanje Otklanjanje grešaka Zbrinjavanje Jamstvo &...
  • Seite 64: Sigurnosne Napomene

    KUHINJSKI UREÐAJ Upozorenje: Uređaj nikada ne uronite KH 701 u vodu ili u druge tekućine. Opasnost od strujnog udara! Sigurnosne napomene Opasnost od ozljeđivanja! • Oprez: Ploče za rezanje i usitnjavanje, kao i nož za miksanje vrlo su oštri! Opasnost od strujnog udara! •...
  • Seite 65: Tehnički Podaci

    Zdjela za miješanje sa poklopcem u Protočni usitnjivač Obim isporuke i Ploča za ribanje o Okretna ploča za usitnjavanje Kuhinjski stroj KH 701 a Pogonska osovina protočnog usitnjivača Zdjela za miješanje od plemenitog čelika, sa s Okretna ploča za rezanje poklopcem d Poklopac sa čepom za protočni usitnjivač...
  • Seite 66: Pogonske Pozicije

    Pogonske pozicije Da biste uređaj pripremili za pogon sa kukom za gnječenje q , nastavkom za tučenje e i nastavkom Pažnja: Sa uređajem radite samo onda, kada je za miješanje w , molimo postupite na slijedeći način: oprema postavljena u skladu sa ovom tablicom i u •...
  • Seite 67: Rad Sa Protočnim Usitnjivačem

    Rad sa protočnim • Poklopac postavite na zdjelu za miješanje y . usitnjivačem • Okretni prekidač g postavite na željeni stupanj. Napomena: Osigurajte, da se na pokretnom Opasnost od ozljede uslijed kraku h ne nalaze kuka za gnječenje q , rotirajućih dijelova! Za vrijeme rada uređaja nikada ne hvatajte rukom nastavak za tučenje e ili nastavak za miješan-...
  • Seite 68: Rad Sa Mikserom

    Napomena: Obratite pažnju na tabelu u Opasnost od ozljeđivanja uslijed poglavlju „Preporučene količine punjenja“. rotirajućih dijelova! Nikada ruke ili strane predmete ne umetati u otvor za umetanje, kako biste izbjegli ozljede i oštećenje • Poklopac sa lijevkom postavite i čvrsto pritisnite uređaja.
  • Seite 69: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje • Okretni prekidač g postavite u položaj 0. • Mrežni utikač izvucite iz utičnice. • Pustite uređaj da se hladi 15 minuta. Opasnost od strujnog udara! • Ukoliko uređaj nakon isteka tih 15 minuta još nije Upozorenje: Uređaj nikada ne uronite dovoljno ohlađen, on se neće moći pokrenuti.
  • Seite 70: Jamstvo & Servis

    Jamstvo & servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski po- vežete sa svojom servisnom ispostavom.
  • Seite 71: Preporučene Količine Punjenja

    Preporučene količine punjenja Nastavak Oprema Živežne namirnice Količina Vrijeme Stupanj 400 g sastojaka + 30 sek. 3, 4 600 ml vode Orasi 100 g 10 sek. 3, 4 Bademi Kocke leda 110 g 10 sek. 3, 4 Tekućine 1000 ml 10 sek.
  • Seite 72 - 70 -...
  • Seite 73 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Betriebspositionen Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Reinigen und Pflegen Fehler beheben Entsorgen Garantie & Service Importeur Empfohlene Füllmengen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 74: Sicherheitshinweise

    KÜCHENMASCHINE Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder KH 701 andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben Gefahr eines elektrischen Schlages! sowie das Mixermesser sind sehr scharf! • Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem •...
  • Seite 75: Technische Daten

    1,5 l t Zubehörhalter y Rührschüssel mit Deckel u Durchlaufschnitzler Lieferumfang i Reibscheibe o Raspel-Wendescheibe Küchenmaschine KH 701 a Antriebswelle Durchlaufschnitzler Edelstahl-Rührschüssel mit Deckel s Schneid-Wendescheibe Mixer mit Deckel und Trichter d Deckel mit Stopfer für den Durchlaufschnitzler Durchlaufschnitzler mit Stopfer f Entriegelungstaste Schneid-Wendescheibe (dick und dünn)
  • Seite 76: Betriebspositionen

    Betriebspositionen Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken q , Schlag- e und Rührbesen w vorzubereiten, bitte Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das wie folgt vorgehen: Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in • Entriegelungstaste f drücken und den Schwenk- Betriebsposition ist.
  • Seite 77: Arbeiten Mit Durchlaufschnitzler

    Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Während des Betriebes nie in die Rührschüssel y Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich am greifen. Schwenkarm h weder Knethaken q, Schlag- Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs j wechseln! e oder Rührbesen w befinden. Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb j kurze Zeit nach.
  • Seite 78: Arbeiten Mit Mixer

    Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Hinweis: Tabelle im Kapitel „Empfohlene Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Füllmengen“ beachten. Einfüllschacht stecken, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. • Deckel mit Trichter aufsetzen und fest drücken Zutaten nur mit Stopfer einfüllen. (Bild 9).
  • Seite 79: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen • Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen. • Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch nicht Gefahr durch elektrischen Schlag! vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen. • Weitere 15 Minuten warten und erneut einschalten. Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt: andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Seite 80: Garantie & Service

    Garantie & Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte D-44867 BOCHUM bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall www.kompernass.com mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 81: Empfohlene Füllmengen

    Empfohlene Füllmengen Aufsatz Zubehör Lebensmittel Menge Zeit Stufe 400 g Zutaten + Saft 30 sek. 3, 4 600 ml Wasser Nüsse 100 g 10 sek. 3, 4 Mandeln Eiswürfel 110 g 10 sek. 3, 4 Flüssigkeiten 1000 ml 10 sek. 3, 4 Karotte, Kartoffel, 25 sek.
  • Seite 82 - 80 -...

Inhaltsverzeichnis