Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest KM 250 D1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KM 250 D1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
FOOD PROCESSOR / FOODPROCESSOR/
ROBOT MULTIFONCTION KM 250 D1
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
ROBOT MULTIFONCTION
Mode d'emploi
KUCHYŇSKÝ ROBOT
Návod k obsluze
FOOD PROCESOR
Návod na obsluhu
FOODPROCESSOR
Betjeningsvejledning
ÉTELFELDOLGOZÓ
Használati utasítás
IAN 379078_2110
FOODPROCESSOR
Bedienungsanleitung
FOODPROCESSOR
Gebruiksaanwijzing
ROBOT KUCHENNY
Instrukcja obsługi
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l'uso
MULTIPRAKTIK
Navodila za uporabo

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KM 250 D1

  • Seite 1 FOOD PROCESSOR / FOODPROCESSOR/ ROBOT MULTIFONCTION KM 250 D1 FOOD PROCESSOR FOODPROCESSOR Operating instructions Bedienungsanleitung ROBOT MULTIFONCTION FOODPROCESSOR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KUCHYŇSKÝ ROBOT ROBOT KUCHENNY Návod k obsluze Instrukcja obsługi FOOD PROCESOR PROCESADOR DE ALIMENTOS Návod na obsluhu Instrucciones de uso...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Troubleshooting ............10 GB │ IE │ KM 250 D1    1...
  • Seite 5 All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 2  │   GB │ IE KM 250 D1...
  • Seite 6 The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. Never submerge the appliance in water or other liquids. GB │ IE │ KM 250 D1    3 ■...
  • Seite 7 Misuse of the appliance can lead to a risk of injury! To avoid personal injury and damage to the appliance, never insert ► or place your hands or any foreign objects into the feed tube. ■ 4  │   GB │ IE KM 250 D1...
  • Seite 8 “Cutting blades”. If you want to work with the food processing attachments, assemble the appliance as described in the section “Food processing attachments”. GB │ IE │ KM 250 D1    5 ■...
  • Seite 9 6 must correctly fit into the 20–25 Ice cubes max. 140 g take up of the disc adapter 0. Otherwise the disc adapter 0 cannot be properly attached. ■ 6  │   GB │ IE KM 250 D1...
  • Seite 10 Do not exceed the quantities specified in the – Close the lid 3. following table. – Restart the appliance. INGREDIENT SLICER ATTACHMENT Apples/carrots max. 350 g Cucumber max. 1.5 Potatoes max. 350 g Onions max. 200 g GB │ IE │ KM 250 D1    7 ■...
  • Seite 11 4, the slicer attachment w and the and ensure that none of the parts can get stuck. grater attachment q. These parts are Otherwise they could become misshapen or extremely sharp! suffer from stress cracks. ■ 8  │   GB │ IE KM 250 D1...
  • Seite 12 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ IE │ KM 250 D1    9 ■...
  • Seite 13 If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service. ■ 10  │   GB │ IE KM 250 D1...
  • Seite 14 Fehlerbehebung ............20 DE │ AT │ CH │ KM 250 D1    11...
  • Seite 15 Motor auf Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Raumtemperatur abgekühlt hat. Lieferumfang auf Vollständigkeit. Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. ■ 12  │   DE │ AT │ CH KM 250 D1...
  • Seite 16 ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen. DE │ AT │ CH │ KM 250 D1    13 ■...
  • Seite 17 Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr! Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüll- ► schacht, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu ver- meiden. ■ 14  │   DE │ AT │ CH KM 250 D1...
  • Seite 18 Sie mit dem Zusammenbau wie im Kapitel „Schneidmesser“ beschrieben fort. Wenn Sie mit dem Durchlaufschnitzler arbeiten wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im Kapitel „Durchlaufschnitzler“ beschrieben fort. DE │ AT │ CH │ KM 250 D1    15 ■...
  • Seite 19 300 g 10-15 x dabei korrekt in die Aufnahme des Scheiben- Eiswürfel max. 140 g 20-25 x adapters 0 greifen. Ansonsten kann der Scheiben adapter 0 nicht aufgesetzt werden. ■ 16  │   DE │ AT │ CH KM 250 D1...
  • Seite 20 Überschreiten Sie dabei nicht die in der nach- folgenden Tabelle angegebenen Mengen: ZUTAT SCHNEIDSCHEIBE Äpfel/Möhren max. 350 g Schlangengurke max. 1,5 Stück Kartoffeln max. 350 g Zwiebeln max. 200 g DE │ AT │ CH │ KM 250 D1    17 ■...
  • Seite 21 Legen Sie die Teile, wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es zu Verformungen und Spannungsrissen kommen! ■ 18  │   DE │ AT │ CH KM 250 D1...
  • Seite 22 Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungs- materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ KM 250 D1    19 ■...
  • Seite 23 Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. ■ 20  │   DE │ AT │ CH KM 250 D1...
  • Seite 24 Dépannage ............30 FR │ BE │ KM 250 D1    21...
  • Seite 25 écoulée, l’appareil doit rester éteint jusqu’à ce que le moteur ait refroidi à température ambiante. Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. ■ 22  │   FR │ BE KM 250 D1...
  • Seite 26 Tenir l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants. Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. FR │ BE │ KM 250 D1    23 ■...
  • Seite 27 Risque de blessure en cas d’usage abusif de l’appareil. Ne jamais mettre les mains ou des objets tiers dans la goulotte pour ► éviter de se blesser et d’endommager l’appareil. ■ 24  │   FR │ BE KM 250 D1...
  • Seite 28 Si vous souhaitez travailler avec le couteau 4, poursuivez avec l’assemblage comme indiqué au chapitre « Couteau ». Si vous souhaitez travailler avec le hachoir, poursui- vez avec l’assemblage comme indiqué au chapitre « Hachoir ». FR │ BE │ KM 250 D1    25 ■...
  • Seite 29 140 g 20-25 x de l’axe moteur 6 doit arriver correctement dans le logement du couteau 0. Sinon l’adap- tateur de disque 0 ne peut pas être mis en place. ■ 26  │   FR │ BE KM 250 D1...
  • Seite 30 Respectez les quantités indiquées dans le tableau suivant : INGRÉDIENT DISQUE À ÉMINCER Pommes/carottes max. 350 g Concombre max. 1,5 Pommes de terre max. 350 g Oignons max. 200 g FR │ BE │ KM 250 D1    27 ■...
  • Seite 31 à émincer w et le disque à râper q. cune pièce ne soit coincée. Il y a sinon un risque Ces pièces sont très aiguisées ! de déformations et de fissures ! ■ 28  │   FR │ BE KM 250 D1...
  • Seite 32 Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │ KM 250 D1    29 ■...
  • Seite 33 Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. ■ 30  │   FR │ BE KM 250 D1...
  • Seite 34 Problemen oplossen ........... . 40 NL │ BE │ KM 250 D1    31...
  • Seite 35 Controleer direct na het uitpakken of het pakket uitgeschakeld worden, totdat de motor tot kamer- compleet is. temperatuur is afgekoeld. Alle delen van dit apparaat die in aanra- king komen met levensmiddelen, zijn levens- middelveilig. ■ 32  │   NL │ BE KM 250 D1...
  • Seite 36 Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoffen. NL │ BE │ KM 250 D1    33 ■...
  • Seite 37 Bij misbruik van het apparaat ontstaat gevaar op letsels! Steek nooit uw handen of voorwerpen in de vulschacht, om letsel ► en beschadiging van het apparaat te voorkomen. ■ 34  │   NL │ BE KM 250 D1...
  • Seite 38 Als u met het snijmes 4 wilt werken, gaat u verder met de montage zoals beschreven in de paragraaf “Snijmes”. Als u met de doorloopsnijder wilt werken, gaat u verder met de montage zoals beschreven in de paragraaf “Doorloopsnijder”. NL │ BE │ KM 250 D1    35 ■...
  • Seite 39 6. De afgevlakte kant van de aandrijfas 6 moet daarbij correct in de aansluiting van de schijfadapter 0 grijpen. Anders kan de schijfadapter 0 niet worden geplaatst. ■ 36  │   NL │ BE KM 250 D1...
  • Seite 40 Verwerk niet meer ingrediënten dan aangegeven in de volgende tabel: INGREDIËNT SNIJSCHIJF Appels/wortelen max. 350 g Komkommers max. 1,5 stuks Aardappels max. 350 g Uien max. 200 g NL │ BE │ KM 250 D1    37 ■...
  • Seite 41 Deze geen van de onderdelen ingeklemd raakt. An- onderdelen zijn zeer scherp! ders kunnen er vervormingen en scheuren door spanning optreden! ■ 38  │   NL │ BE KM 250 D1...
  • Seite 42 De ver- pakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ KM 250 D1    39 ■...
  • Seite 43 Sluit het deksel 3 op de juiste wijze. plaatst en vergrendeld. Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. ■ 40  │   NL │ BE KM 250 D1...
  • Seite 44 Odstranění závad ............50 │ KM 250 D1  ...
  • Seite 45 Po uplynutí udané doby nepřetržitého provozu musí zůstat přístroj vypnutý, dokud motor nevychladne na pokojovou teplotu. Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. │   ■ 42  KM 250 D1...
  • Seite 46 Přístroj a jeho přívodní kabel se musí uchovávat mimo dosah dětí. ► V žádném případě neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin. │ KM 250 D1    43 ■...
  • Seite 47 Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v tomto ► návodu. V případě nesprávného použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. Do plnicí trubice nikdy nestrkejte ruce ani nepatřičné předměty. ► V opačném případě hrozí nebezpečí zranění a poškození přístroje. │   ■ 44  KM 250 D1...
  • Seite 48 5 zaaretovala. zámek Chcete-li pracovat s nožem 4, postupujte v montáži tak, jak je popsáno v kapitole „Nůž“. Chcete-li pracovat s jedním z kotoučů, postupujte v montáži tak, jak je popsáno v kapitole „Kotouče na strouhání a krájení“. │ KM 250 D1    45 ■...
  • Seite 49 5) Nasaďte kotoučový adaptér 0 s nasazeným max. 140 g 20–25 x ledu kotoučem na hnací hřídel 6. Zploštělá strana hnací hřídele 6 musí při tom správně zapadn- out do upínání kotoučového adaptéru 0. Jinak nelze adaptér 0 nasadit. │   ■ 46  KM 250 D1...
  • Seite 50 Chcete-li během sekání ještě přidat další potraviny, použijte k tomu plnicí trubici 2! Pokud otevřete víko 3, přístroj se zastaví! Dbejte však na to, abyste při doplňování pot- ravin nepřekročili maximální množství uvedená v tabulce! │ KM 250 D1    47 ■...
  • Seite 51 Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani abra- Skladování ziva. Poškozují povrch přístroje! ■ Vyčištěný přístroj uložte na bezprašném a su- ► Nepoužívejte žádné agresivní, chemické nebo chém místě. abrazivní čisticí prostředky! Mohou nenávratně poškodit povrch! │   ■ 48  KM 250 D1...
  • Seite 52 Dbejte na označení na různých oba- lových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové ma- teriály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. │ KM 250 D1    49 ■...
  • Seite 53 Přístroj se nespouští. Víko 3 není správně nebo vůbec Zavřete správně víko 3. nasazené a zavřené. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis. │   ■ 50  KM 250 D1...
  • Seite 54 Usuwanie usterek ............60 │ KM 250 D1  ...
  • Seite 55 Natychmiast po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie brakuje żadnego elementu. Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowied- nio dopuszczone. ■ 52  │   KM 250 D1...
  • Seite 56 Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasię- ► giem dzieci w wieku poniżej 8 lat. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy. │ KM 250 D1    53 ■...
  • Seite 57 Nie używać urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. ► Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku niewłaściwego użycia urządzenia. Nigdy nie wrzucać przedmiotów obcych ani nie wkładać rąk do ► lejka do napełniania. Pozwoli to uniknąć obrażeń ciała i uszko- dzenia urządzenia. ■ 54  │   KM 250 D1...
  • Seite 58 Jeśli praca ma się odbywać za pomocą noża tnącego 4, należy kontynuować składanie urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Nóż tnący“. Jeśli chce się pracować za pomocą tarki, należy kontynuować składanie urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Tarka“. │ KM 250 D1    55 ■...
  • Seite 59 140 g 20-25 x tarczą na wałek napędowy 6. Spłaszczona strona wałka napędowego 6 musi przy tym zaczepić się prawidłowo w uchwycie adaptera tarczy 0. W innym przypadku adapter tarczy 0 nie może zostać założony. ■ 56  │   KM 250 D1...
  • Seite 60 1 popychać produkt dalej, bez wywierania nacisku. Nie przekraczać przy tym ilości wskazanych w poniższej tabeli: SKŁADNIK TARCZA DO CIĘCIA Jabłka/marchew maks. 350 g Ogórek wężowy maks. 1,5 sztuki Ziemniaki maks. 350 g Cebula maks. 200 g │ KM 250 D1    57 ■...
  • Seite 61 4, tarczy tnącej w oraz tarczy koszu zmywarki i dopilnuj, by żadna z części nie do ucierania q. Wszystkie te elementy są zaklinowała się. W przeciwnym razie mogą bardzo ostre! wystąpić deformacje i pęknięcia naprężeniowe! ■ 58  │   KM 250 D1...
  • Seite 62 Materiały opa- kowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ KM 250 D1    59 ■...
  • Seite 63 Pokrywa 3 nie jest/jest nieprawi- Zamknąć pokrywę 3 prawidłowo. dłowo założona i zablokowana. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu. ■ 60  │   KM 250 D1...
  • Seite 64 Odstraňovanie porúch ..........70 │ KM 250 D1  ...
  • Seite 65 KP musí byť elektrický spotrebič vypnutý tak dlho, kým sa teplota motora zníži na teplotu prostredia. Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. ■ 62  │   KM 250 D1...
  • Seite 66 Spotrebič a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo dosahu detí. ► V prípade nesprávneho použitia prístroja hrozí nebezpečenstvo zranenia. │ KM 250 D1    63 ■...
  • Seite 67 Nepoužívajte elektrický spotrebič na iné účely, ako je popísané ► v tomto návode. V prípade nesprávneho použitia prístroja hrozí nebezpečenstvo zranenia. Nikdy nevkladajte ruky alebo cudzie predmety do plniacej šachty, ► aby sa zabránilo poraneniam a poškodeniam elektrického spotre- biča. ■ 64  │   KM 250 D1...
  • Seite 68 Keď chcete pracovať so sekacím nožom 4, pokra- čujte so skladaním tak, ako je popísané kapitole „Sekací nôž“. Keď chcete pracovať s kontinuálnym krájačom, pokračujte so skladaním tak, ako je popísané kapitole „Kontinuálny krájač“. │ KM 250 D1    65 ■...
  • Seite 69 5) Adaptér na kotúče 0 nasaďte s vloženým kocky kotúčom na hnací hriadeľ 6. Zarovnaná strana hnacieho hriadeľa 6 musí pritom správne zasahovať do uchytenia adaptéra na kotúče 0. Inak nie je možné adaptér na kotúče 0 nasadiť. ■ 66  │   KM 250 D1...
  • Seite 70 – Opakovane spusťte elektrický spotrebič. Neprekročte pritom množstvá uvedené v nasledujúcej tabuľke: PRÍSADA PLÁTKOVACÍ KOTÚČ Jablká/mrkva max. 350 g Uhorka max. 1,5 kusa Zemiaky max. 350 g Cibuľa max. 200 g │ KM 250 D1    67 ■...
  • Seite 71 Pri čistení sekacieho noža 4, plátkovacieho ► žiadny z dielov nezasekol. Inak môže dôjsť k kotúča w a strúhacieho kotúča q buďte deformáciám a napäťovým trhlinám! opatrný. Tieto diely sú veľmi ostré! ■ 68  │   KM 250 D1...
  • Seite 72 Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prí padne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │ KM 250 D1    69 ■...
  • Seite 73 Veko 3 nie je/nie je správne Veko 3 správne zatvorte. uložené a zaistené. Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vo vyššie uvedenej tabuľke alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa prosím na náš servis. ■ 70  │   KM 250 D1...
  • Seite 74 Eliminación de fallos ........... . 80 │ KM 250 D1  ...
  • Seite 75 Todas las piezas de este aparato que en- tran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. ■ 72  │   KM 250 D1...
  • Seite 76 El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del ► alcance de los niños. No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. │ KM 250 D1    73 ■...
  • Seite 77 Existe peligro de lesiones si se utiliza el aparato de forma incorrecta. Para evitar lesiones y daños en el aparato, no introduzca nunca las ► manos ni objetos extraños en el tubo de llenado. ■ 74  │   KM 250 D1...
  • Seite 78 Si desea trabajar con la cuchilla de corte 4, móntela de la manera descrita en el capítulo "Cuchilla de corte". Si desea trabajar con el picador, móntelo de la manera descrita en el capítulo "Picador". │ KM 250 D1    75 ■...
  • Seite 79 300 g debe quedar correctamente encajado en el veces alojamiento del adaptador de discos 0. De lo Cubitos de 20-25 máx. 140 g contrario, no puede montarse el adaptador de hielo veces discos 0. ■ 76  │   KM 250 D1...
  • Seite 80 Vuelva a encender el aparato. No supere las cantidades indicadas en la siguiente tabla: INGREDIENTE DISCO DE CORTE Manzanas/zanahorias máx. 350 g Pepino máx. 1,5 unidades Patatas máx. 350 g Cebollas máx. 200 g │ KM 250 D1    77 ■...
  • Seite 81 En la medida de lo posible, trate de colocar las rallador q. ¡Estas piezas están muy afiladas! piezas de plástico en la parte superior del lava- vajillas y procure que ninguna pieza quede aprisionada. De lo contrario, podrían producirse deformaciones y fisuras. ■ 78  │   KM 250 D1...
  • Seite 82 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98:  materiales  compuestos. │ KM 250 D1    79 ■...
  • Seite 83 Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o com- prueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. ■ 80  │   KM 250 D1...
  • Seite 84 Afhjælpning af fejl ........... . . 90 │ KM 250 D1  ...
  • Seite 85 Efter den angivne tid for korttidsdrift skal maskinen slukkes, indtil motoren er kølet ned til rumtemperatur. Alle dele, som kommer i kontakt med føde varer, er levnedsmiddelægte. ■ 82  │   KM 250 D1...
  • Seite 86 Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns ræk- ► kevidde. Køkkenmaskinen må aldrig lægges ned i vand eller andre væsker. │ KM 250 D1    83 ■...
  • Seite 87 Hæld kun ingredienserne, der skal tilberedes, i skålen, når maskinen ► kører. Produktet må ikke bruges til andre formål end dem, der er beskrevet i ► denne vejledning. Ved misbrug af produktet er der fare for personskader! ■ 84  │   KM 250 D1...
  • Seite 88 Hvis du vil arbejde med snittekniven 4, skal du udføre monteringen som beskrevet i kapitlet "Snittekniv". Hvis du vil arbejde med hurtigsnitteren, skal du udføre monteringen som beskrevet i kapitlet "Hurtigsnitter". │ KM 250 D1    85 ■...
  • Seite 89 5) Sæt skiveadapteren 0 med den indsatte skive på drivakslen 6. Den flade side af drivakslen 6 Isterninger maks. 140 g 20-25 x skal gå ind i holderen på skiveadapteren 0. Ellers kan skiveadapteren 0 ikke sættes på. ■ 86  │   KM 250 D1...
  • Seite 90 Lad være med at hælde mere i end angivet i den – Start køkkenmaskinen igen. følgende tabel: INGREDIENSER SNITTESKIVE Æbler/gulerødder maks. 350 g Agurk maks. 1,5 styk Kartofler maks. 350 g Løg maks. 200 g │ KM 250 D1    87 ■...
  • Seite 91 Ellers kan de miste formen Vær forsigtig ved rengøring af snittekniven 4, ► og få spændingsrevner! snitteskiven w og raspeskiven q. Disse dele er meget skarpe! ■ 88  │   KM 250 D1...
  • Seite 92 Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ KM 250 D1    89 ■...
  • Seite 93 Låget 3 er ikke sat på eller ikke Luk låget 3 rigtigt. sat rigtigt på og låst. Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du henvende dig til vores service. ■ 90  │   KM 250 D1...
  • Seite 94 Eliminazione dei guasti ..........100 │ KM 250 D1  ...
  • Seite 95 In base al tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio dev'essere spento fino al completo raffreddamento del motore a temperatura ambiente. Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. ■ 92  │   KM 250 D1...
  • Seite 96 Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► Non immergere assolutamente l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. │ KM 250 D1    93 ■...
  • Seite 97 In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio vi è pericolo di lesioni. Non inserire mai le mani o oggetti estranei nel pozzetto di riempi- ► mento per evitare lesioni e danni all’apparecchio. ■ 94  │   KM 250 D1...
  • Seite 98 Se si desiderae lavorare con la lama da taglio 4, procedere con il montaggio come descritto nel capitolo "Lama da taglio". Se si desidera lavorare con il tritatutto, procedere con il montaggio come descritto nel capitolo "Tritatutto". │ KM 250 D1    95 ■...
  • Seite 99 6. Il lato appiattito Cubetti di 20-25 dell'albero motore 6 deve impegnarsi corret- max. 140 g ghiaccio volte tamente nel vano di ricezione dell'adattatore per dischi 0. Altrimenti l'adattatore per dischi 0 non può essere applicato. ■ 96  │   KM 250 D1...
  • Seite 100 1 senza tuttavia esercitare pressione. Non superare le quantità indicate nella seguente tabella: INGREDIENTE DISCO DA TAGLIO Mele/carote max. 350 g Cetriolo max. 1,5 pezzi Patate max. 350 g Cipolle max. 200 g │ KM 250 D1    97 ■...
  • Seite 101 4, il disco da taglio w e il disco In caso contrario potrebbero verificarsi deforma- da grattugia q. Questi pezzi sono molto zioni e crepe da tensione! affilati! ■ 98  │   KM 250 D1...
  • Seite 102 I materiali di im- ballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ KM 250 D1    99 ■...
  • Seite 103 Chiudere il coperchio 3 corretta- non è applicato correttamente ed mente. è bloccato. Se i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra, o se si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi all'assistenza. ■ 100  │   KM 250 D1...
  • Seite 104 Hibaelhárítás ............110 │ KM 250 D1  ...
  • Seite 105 üzemeltetni a készüléket a motor túlhe- vülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket ki kell kapcsolni, amíg a motor le nem hűl szobahőmér- sékletűre. A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. ■ │     KM 250 D1...
  • Seite 106 A veszélyek megelőzése érdekében a sérült csatlakozóvezetéket a ► gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie. A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani. ► A készüléket semmiképpen nem szabad vízbe vagy más folya- dékba meríteni. │ KM 250 D1    103 ■...
  • Seite 107 Ne használja a készüléket a jelen használati útmutatóban leírtaktól ► eltérő célra. A készülék nem megfelelő használata esetén sérülésve- szély áll fenn! A sérülések és a gép károsodásának elkerülése érdekében soha ne ► dugja a kezét vagy idegen tárgyakat a betöltőnyílásba. ■ │     KM 250 D1...
  • Seite 108 és az aprítóedény 5 a lakatra helyére kattanjon. Ha a vágókéssel 4 akar dolgozni, folytassa az összeszerelést a „Vágókés“ fejezetben leírtak sze- rint. Ha az aprítókészlettel akar dolgozni, folytassa az összeszerelést az „Aprítókészlet“ fejezetben leírtak szerint. │ KM 250 D1    105 ■...
  • Seite 109 0 befogójába kell nyúlnia. Ellenkező eset- 8-20 dkg 8-12 x ben a tárcsaadapter 0 nem helyezhető fel. vörös- max. 30 10-15 x hagyma max. 14 jégkocka 20-25 x ■ │     KM 250 D1...
  • Seite 110 8 1-es állásba forgatásával. – Indítsa el újra a készüléket. 5) Ezt követően töltse be egymás után az élelmi- szereket. Közben használja a tömködőt 1 az élelmiszerek betolásához, anélkül hogy nyo- mást gyakorolna rájuk. │ KM 250 D1    107 ■...
  • Seite 111 Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. Ellen- kosarába helyezze és ügyeljen arra, hogy az kező esetben áramütés veszélye áll fenn. alkatrészek ne szoruljanak be. Ellenkező esetben deformálódhatnak és feszülésből adódó repedé- sek keletkezhetnek! ■ │     KM 250 D1...
  • Seite 112 Vegye figyelembe a különböző csoma- golóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak meg- jelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ KM 250 D1    109 ■...
  • Seite 113 A fedél 3 nincs/nem megfelelően Zárja le a fedelet 3 megfelelő van felhelyezve és reteszelve. módon. Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő hibákat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz. ■ │     KM 250 D1...
  • Seite 114 Odprava napak ............120 │ KM 250 D1  ...
  • Seite 115 Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila. │ ■ 112    KM 250 D1...
  • Seite 116 ► menjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna služba, da se izognete nevarnostim. Napravo in njen električni kabel je treba hraniti izven dosega otrok. ► Naprave nikoli ne smete polagati v vodo ali druge tekočine. │ KM 250 D1    113 ■...
  • Seite 117 V primeru napačne uporabe naprave obstaja nevarnost telesnih poškodb. V nastavek za polnjenje nikoli ne segajte z rokami in vanj ne pola- ► gajte neprimernih predmetov, da ne bi poškodovali sebe in naprave. │ ■ 114    KM 250 D1...
  • Seite 118 5 zaskoči. zaprto ključavnico Če želite uporabljati rezilo 4, s sestavo nadaljujte, kot je opisano v poglavju „Rezilo“. Če želite uporabljati pretočni sekljalnik, s sestavo nadaljujte, kot je opisano v poglavju „Pretočni sekljalnik“. │ KM 250 D1    115 ■...
  • Seite 119 5) Namestite prilagojevalnik za plošče 0 z vsta- vljeno ploščo na pogonsko gred 6. Sploščena stran pogonske gredi 6 mora pri tem pravilno segati v sprejemni nastavek prilagojevalnika za plošče 0. Drugače prilagojevalnika za plo- šče 0 ni mogoče namestiti. │ ■ 116    KM 250 D1...
  • Seite 120 Če med rezanjem želite dodati več sestavin, jih dodajte skozi nastavek za polnjenje 2! Če odprete pokrov 3, se naprava zaustavi! Pazite na to, da pri dodajanju sestavin celott- na količina ne preseže največjih dovoljenih količin, navedenih v preglednici! │ KM 250 D1    117 ■...
  • Seite 121 čistil. Takšna sredstva poškodujejo površino ■ Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem naprave! mestu brez prisotnosti prahu. ► Za čiščenje ne uporabljajte nobenih ostrih, kemičnih ali ostrih čistil! Ta lahko nepopravljivo poškodujejo površine naprave! │ ■ 118    KM 250 D1...
  • Seite 122 Upoštevajte oznake na različnih emba- lažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z nasle- dnjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. │ KM 250 D1    119 ■...
  • Seite 123 Naprava se ne zažene. Pokrov 3 ni/ni pravilno nameščen Pokrov 3 pravilno zaprite. in pritrjen. Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se obr- nite na naš servis. │ ■ 120    KM 250 D1...
  • Seite 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...