Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
WFEC 8
WFEC 11
WFEC 18
LAVATRICE
MICROPROCESSORE
WASHING MACHINE
MICROPROCESSOR
MACHINE À LAVER
MICROPROCESSEUR
WASCHMASCHINE
MIKROPROZESSOR
LAVADORA
MICROPROCESADOR
LAVA-WFEC.v05_13
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 - S
(
OSPIROLO
BL
I
TALY
)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für grandimpianti WFEC 8

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WFEC 8 WFEC 11 WFEC 18 LAVATRICE MICROPROCESSORE WASHING MACHINE MICROPROCESSOR MACHINE À...
  • Seite 2 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 3 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 4 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INDICE Pagina INDEX Page INDEX Page 1) Garanzia ............ 6 1) Guarantee ..........15 1) Garantie ........... 23 2) Introduction ..........15 2) Introduzione ..........6 2) Introduction ..........23 3) Prescrizioni, divieti, ed usi diversi 3) Prescriptions, restrictions and other uses 15 3) Prescriptions, interdictions, utilisations della macchina ..........
  • Seite 6: Garanzia

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO l’apparecchio sia usato da bambini o da non possono coprire tutte le eventualità; è PREMESSA incapaci senza un'adeguata sorveglianza. importante tenere presente che buon senso Non fumare in prossimità della lavatrice o attenzione e prudenza sono fattori che non durante l’uso.
  • Seite 7: Collegamento Elettrico

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv distanza dalla macchina che ne consenta il TIPO LOCALE: CHIUSO 4.3 DISIMBALLAGGIO ° collegamento mediante il tubo a gomito TEMPERATURA MINIMA: 10 fornito in dotazione. (n.b.: i componenti elettronici sotto tale 1) Prima di prendere in consegna la macchina Attenzione! viene spostata...
  • Seite 8: Istruzioni Per L'operatore 6) Indicazioni Relative Alla Macchina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv la fiamma ed opportunamente protetto. Una Interporre un sifone tra il tubo dato in 3. LED VERDE: PRELAV. - Indica la volta inserito il cavo avvitare il pressacavo dotazione e lo scarico. fase di prelavaggio (quando è prevista) all’interno dell'apparecchiatura.
  • Seite 9 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv dolce e del vapore (sulle macchine Contemporaneamente alla pressione del tasto 3) Premere tasti "+" "-" predisposte) siano aperti. di START viene fatto partire il decremento contemporaneamente per almeno 5 Commutare l’interruttore automatico del tempo che indica quanto manca alla fine secondi magnetotermico a parete in posizione ON.
  • Seite 10: Impostazione Parametri

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv automatico della porta: è ora possibile aprire vengono memorizzati e si rende necessario scarico per passare alla fase successiva. l’oblò agendo sull’apposita maniglia ed ripetere il procedimento dall’inizio. Tramite il software di programmazione è estrarre la biancheria pulita. Durante lo svolgimento del ciclo premendo possibile eliminare lo scarico e passare ATTENZIONE La porta non deve essere...
  • Seite 11 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Quindi, per esempio, se il lavaggio è previsto e non influenza in nessun modo la durata Partenza ritardata ciclo (F4) a 90°C, attivando questa funzione verrà effettiva del diagramma di lavaggio o le Abilita la funzione di partenza ritardata del eseguito a 80°C.
  • Seite 12: Programmi Di Lavaggio

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv spegnere l’interruttore sezionatore riaccendendo la macchina oppure, 5 minuti tempi del riscaldamento vengono ad dopo l’attivazione dell’allarme, questo è aumentare notevolmente. generale a parete. automaticamente disattivato e si esegue lo sblocco dell’oblò. Ovviamente se alla 6) Allarme di sovratemperatura o di sonda di 7.5 PROGRAMMI DI LAVAGGIO successiva attivazione della macchina temperatura scollegata E5: nel caso in cui la...
  • Seite 13: Istruzioni Per Manutentore Ed Il Riparatore 8) Manutenzione Straordinaria Ed Approvvigionamento Pezzi Di Ricambio

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 90 secondi rispettivamente se la velocità come una caduta di rete e quindi verranno infiammabili o abrasivi e seguire la direzione prevista per quella fase è di centrifuga ad alta adottate le procedure come in tale condizione. della satinatura. velocità...
  • Seite 14: Messa Fuori Servizio, Smantellamento, Ed Eliminazione Della Macchina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv - Valvola di scarico normalmente aperta per TRAMITE L'INTERRUTTORE eccezione per le parti metalliche che lo scarico dell'acqua, affinché l’operatore SEZIONATORE GENERALE A PARETE. comunque non sono iscritte tra i rifiuti possa aprire l'oblò mediante tirante manuale speciali nella maggior parte dei paesi europei. senza correre rischi.
  • Seite 15: Guarantee

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE In case of repairs, the manufacturer FOREWORD INSTRUCTIONS FOR recommends the use of original spare parts. Orders are dealt with in chapter 8. THE INSTALLER The descriptions and sketches reported in Congratulations on your selection of our this manual do not bind the manufacturer, washing machine.
  • Seite 16: Getting The Appliance Started

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 5) THE RED BRACKETS THAT FASTEN 15) 3 tubes for hard, hot and soft water be calibrated according to the maximum THE TUB MUST ABSOLUTELY BE intake (provided) rated input (see rating plate and table below): REMOVED BEFORE MACHINE 16) Flexible tube of 3/4"...
  • Seite 17: Instructions For The User 6) Information On The Washing Machine

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Description of the keypad Directives and harmonised standards: 5.7 DRAIN CONNECTION 73/23 EEC, 93/68 EEC, 89/336 EEC, 92/ 31 EEC, 93/68 EEC Make certain that the distance between the EN60335-1, EN60335-2-4, EN60335-2-7, machine drain outlet and the floor drain is EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, not longer than the drain elbow supplied.
  • Seite 18: Setting Parameters

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Pressure on the start push-button also causes If the water level is corrected, the procedure for cycle selection and special functions (see the timer to commence the countdown to the has been carried out correctly. Otherwise the 6.1). end of the cycle (see also function F9 in machine will keep the zero value previously With the door closed, before the cycle is...
  • Seite 19 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv cycle. Functions stay enabled permanently Value Function Shorter spinning (F2) until the user chooses to disable them. Normal (default) Final spinning can be set to 1 minute or The programming mode can be accessed No buzzer eliminated altogether. Effective spinning only with the door closed and with NON means the maximum high-speed time.
  • Seite 20: Useful Advice

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv the value we may assign to it. - In case of a potential drop, open the door by switched back on alarm causes are still there, the manual puller, down on the left. the display will highlight this condition. Before opening the door make sure that the The causes may be poor pressure in the Value...
  • Seite 21: Instructions For Maintenance And Repair Personnel 8) Scheduled Maintenance And Ordering Spare Parts

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 9) Alarm E8: Level alarm open when the machine is re-energised, the NEVER WASH THE APPLIANCE A water level 10 cm above the established cycle will be aborted. USING WATER JETS. height is detected: the cycle is aborted and ATTENTION If the ON - OFF switch is BEFORE TURNING THE MACHINE the buzzer is actuated.
  • Seite 22 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Be very careful during maintenance. NEVER skip or ignore safety devices. Use only original spare parts. If doubts should arise, contact your sales person immediately, explaining what the fault is and indicating some information on the machine: model and serial number (details reported on the rating plate appearing on the rear of the machine).
  • Seite 23: Avant-Propos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MODE D'INSTALLATION ET EMPLOI AVANT-PROPOS l’attention et la prudence sont des facteurs pas capables, sans une surveillance adéquate. qui ne peuvent pas être ajoutés à l’appareil Ne pas fumer auprès de la machine ou pendant par le constructeur, mais doivent être prévus son utilisation.
  • Seite 24: Branchement Électrique

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv distance qu’en permette la connexion par électroniques peuvent fonctionner de façon 4.3 DÉBALLAGE l’entremise du tuyau fourni avec. irrégulière). ° Attention: - TEMPÉRATURE MAXIMUM: 40 1) Avant de confirmer la réception de Si la machine est déplacée, refaire toute - HUMIDITÉ...
  • Seite 25: Instructions Pour L'utilisateur 6) Informations Sur L'appareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 3. DIODE VERTE: PRÉLAVAGE - 5.5 CONNEXION EAU 5.8 AIR BREAK Indique que la phase de prélavage est en cours (si elle est prévue). La machine à laver est prédisposée pour une La machine à laver est dotée d’un dispositif entrée d’eau chaude (à...
  • Seite 26: Utilisation Et Entretien Ordinaire De L'appareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv automatiquement bloquée et on pourra suivre 4) On lira le message “CA LI b” sur 7. INDICATIONS POUR les différentes phases du cycle sélectionné l’afficheur. L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN par les diodes sur la gauche du pupitre de ORDINAIRE DE L’APPAREIL contrôle (voir chapitre 7.1).
  • Seite 27 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv au moment où le stade prévu a été rejoint. ATTENTION: Dans le cas qu’il ait un IMPORTANT !!! À la fin du cycle la diode jaune s’allume et la manque de courant avant de sortir du Si on active une certaine fonction pour un porte est débloquée: maintenant il est possible mode de programmation les changements cycle qui ne la prévoit pas (se référer à...
  • Seite 28 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Exclusion prélavage (F3) Variation de la température de chauffage Visualisation du temps restant en fin de Avec cette fonction activée le cycle (F6) lavage (F9) sélectionné n’effectue pas le prélavage. Cette fonction modifie la température de Il est possible de choisir si l’afficheur du maintien, qui est diminuée de 10°C.
  • Seite 29: Programmes De Lavage

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv À la fin du travail faire les opérations sont empêchées. L’alarme cesse aussitôt que 6) Alarme E5 - surchauffe ou sonde de suivantes: le niveau de l’eau descend au-dessous du température débranchée: dans le cas que la - Laisser le hublot ouvert; niveau de sécurité.
  • Seite 30: Pièces Détachées

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv normalement. Par contre si l'alarme se produit AUTORISÉ OU AU FOURNISSEUR À DISJONCTEUR EN AMONT DE durant l’essorage final, le message d’alarme D’ÉVITER D’ULTÉRIEURS L’APPAREIL, REMETTRE TOUS LES E9 clignotera sur l’afficheur et après avoir DOMMAGES. PANNEAUX ENLEVÉS exécuté...
  • Seite 31: Mise Hors Service, Démontage Et Élimination De L'appareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv - micro-interrupteur de balourd pour éviter REMETTRE TOUS LES PANNEAUX prions de séparer les parties de la machine de des dommages mécaniques lors d’une charge ENLEVÉS PRÉCÉDEMMENT, AVANT façon à pouvoir les éliminer séparément de linge erroné. DE METTRE L’APPAREIL SOUS (matériaux homogènes) et/ou les recycler TENSION MOYEN...
  • Seite 32: Garantie

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv GEBRAUCHS-UND INSTALLATIONSANWEISUNG Kleidungsstücke, Haushaltswäsche und VORWORT 2. EINFÜHRUNG normale Stoffe gemeint sind. Kleidungsstücke, die mit chemischen oder Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist brennbaren Mitteln behandelt worden sind, einfach zu lesen und gut verständlich, so daß Wir möchten Ihnen dafür unseren Dank müssen erst mit der Hand gewaschen und im Sie das Gerät von Grund auf kennenlernen aussprechen, daß...
  • Seite 33: Lagerung Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Soll das Gerät verschickt werden, ist Verfügung stehenden Stromversorgungs- 13) Kabel für den Stromanschluß. unbedingt die Originalverpackung zu leitung übereinstimmen, an die das Gerät 14) Schablone für das Positionieren der verwenden, die dem Gerät genügend Halt angeschlossen werden soll. Das Gerät darf Stiftschrauben, um die Maschine am und Schutz während des Transports verleiht.
  • Seite 34: Dampfanschluss (Nur Für Dampfmodelle)

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Gemäß neuester Unfallverhütungs- 5.6 DAMPFANSCHLUSS (NUR FÜR ANWEISUNGEN vorschriften ist das Gerät mit einer DAMPFMODELLE) FÜR DEN BENUTZER außenliegenden Klemme für den Anschluß des Potentialausgleichs ausgestattet. Die Waschmaschine ist für einen Vor dem Gerät ist unbedingt ein auf die Dampfanschluß, Größe 3/4"...
  • Seite 35: Informationen Zur Elektrischen Anlage

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 12 ANZEIGE verbleibenden und danach wieder von vorne beginnt. Bei Bedienen der Tasten ist ein Summeton Erscheint die Ziffer des von Ihnen zu Hören. Am Ende jedes Programmgangs Betriebszeit bis zum Ende des gewünschten Waschprogramms auf der ertönt ein 15 Sekunden langer Summton. eingestellten Waschprogramms und Anzeige, wird dieses einfach durch Schließen Das akustische Signal kann bei Ertönen durch...
  • Seite 36: Einstellen Der Parameter

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 5) Den von der Karte ermittelten Wert Vorderverkleidung durch Entfernen der und Stelle unterbrochen, außer wenn die beiden Befestigungsschrauben vom Gerät Maschine gerade schleudert. durch Bedienen der Taste PROG abnehmen und den dahinterliegenden Auf der ANZEIGE erscheint die Mitteilung bestätigen.
  • Seite 37: Beschreibung Der Programmierbaren Funktionen

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv BESCHREIBUNG DER Kein Vorwaschgang (F3) Summton (F5) PROGRAMMIERBAREN In den Waschprogrammen kann mit dieser Mit dieser Funktion kann der Summton FUNKTIONEN Funktion der Vorwaschgang unterbunden aktiviert oder unterbunden werden. Dies gilt werden. insbesonders für alle Programme und Das Programm beginnt sofort mit dem Waschgänge, außer für die Alarmzustände.
  • Seite 38: Nützliche Hinweise Für Den Gebrauch Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 4°C unter dem vorgesehenen Wert. Waschergebnis erzielt werden kann, sondern nur, daß Waschmittel unnötig verschwendet 5°C unter dem vorgesehenen Wert. 7.7. EINGEBAUTE ALARME wird. Beachten Sie bitte die Mengenangaben 6°C unter dem vorgesehenen Wert. der Waschmittelhersteller und -Lieferanten Alle Alarmsituationen werden auf der ZEIT- in Bezug auf den Härtegrad des zur Wenn wir annehmen, dass das Gerät ein...
  • Seite 39: Informationen Über Besondere Gebrauchs- Und Schutzmassnahmen

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv undichtes oder fehlerhaftes elektrisches Trommel enthaltene Wasser ab. Die die Waschmaschine nicht ganz waagrecht Ablaßventil (gleichzeitig mit Wassereinlauf normalen Bedingungen können nur durch steht oder die Aufhängung aufgrund häufiger wird Wasser abgelassen: Wasserstand wird Aus- und Einschalten des Geräts falscher Ladungen verschlissen ist.
  • Seite 40: Anweisungen Für Den Wartungs- Und Technischen Kundendienst

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Behälter A nach erfolgtem Wassereinlauf ZUERST ALLE ZUVOR ENTFERNTEN des im Gerät vorhandenen Waschwassers für Vorwäsche. VERKLEIDUNGEN WIEDER verhindert. Behälter B nach erfolgtem Wassereinlauf ANGEBRACHT WERDEN. - Normalerweise offenens Ablaufventil, das für Hauptwäsche. bei Stromausfall das in der Wanne Behälter C nach erfolgtem Wassereinlauf vorhandene Wasser abläßt und so das ANWEISUNGEN FÜR...
  • Seite 41: Außerbetriebnahme, Abbau Und Entsorgung Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv und sich vergewissern, daß sie korrekt 8.5. IDENTIFIKATION UND gespannt sind. Treibriemen BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN gegebenenfalls ersetzen (ist dies bei mehr als einem Riemen nötig, den ganzen Satz Nehmen Sie die Explosionszeichnung und erneuern). die Ersatzteileliste zum Identifizieren der Sich vergewissern, daß...
  • Seite 42: Garantía

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MODO DE INSTALACIÓN Y EMPLEO puede infundir en la máquina, sino que deben dispositivos de seguridad. No usar jamás PREMISA ser previstos por las personas que efectúan chorros de agua directos o indirectos sobre su instalación, su mantenimiento y/o su uso. la máquina y por lo tanto no instalar en zonas Quienquiera que emplee este aparato deberá...
  • Seite 43: Puesta En Servicio

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv haya sufrido consecuencias. En tal caso, homogeneidad de las normativas sobre 5.2 ESPACIO NECESARIO PARA LA desembale Ud. la máquina delante del la luminosidad en los ambientes de INSTALACIÓN, EL USO Y EL transportista mismo y firme, con reserva, la trabajo, para los demás países es MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA boleta de entrega.
  • Seite 44: Indicaciones Sobre La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 4. LED VERDE: LAV. - Indica la fase de 5.5 CONEXIÓN HÍDRICA 5.8 AIR BREAK lavado 5. LED VERDE: ACL 1/ACL 3 - Indica La lavadora viene con una entrada para el La lavadora viene con un dispositivo de air agua caliente (60°C aproximadamente) y break que impide el retorno de agua servida los distintos aclarados (de uno a tres)
  • Seite 45: Ajuste De Los Parámetros

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Si el ojo de buey está cerrado, la lavadora se una breve sonido. La lavadora indicará que Si la máquina se comporta de esta manera el pondrá en estado de espera, lista para apretar el ciclo ha acabado con una secuencia de procedimiento de ajuste del nivel se habrá...
  • Seite 46: Procedimiento De Programación

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ciclo y la ejecución de ciertas funciones funcionamiento del calentamiento y por Enfriamiento (F1) especiales (ver 6.1). consiguiente se producirá un descenso de Por lo común, al final de la fase de lavado a En particular, apretando el botón “PROG” la temperatura en el interior de la cuba.
  • Seite 47: Programas De Lavado

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Variación mínima: 10 minutos Inmediatamente se entrará en la Regulación de la histéresis de programación de la función Ci para permitir calentamiento (F8) la selección de los ciclos para habilitar y (0.1) Gracias a la configuración de este parámetro resolver así...
  • Seite 48 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv - Guardar los líquidos inflamables lejos de la mismo tiempo la descarga y por ende el nivel normales se pueden reestablecer sólo lavadora, en un lugar seco y ventilado no no se alcanza o se alcanza con lentitud). apagando y volviendo a encender la máquina accesible a personal no capacitado para su o bien a los 5 minutos de la activación de la...
  • Seite 49: Abastecimiento De Repuestos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv volver la corriente todas las lámparas de la LA CUBA YA NO DEBE CONTENER - que los grifos del agua caliente, del agua máquina (diodos de indicación - leds, visores AGUA, EL TAMBOR DEBE ESTAR fría y del vapor (si estuviera previsto) estén del tiempo, del ciclo y de la temperatura) PARADO Y LA TEMPERATURA abiertos.
  • Seite 50: Control Anual

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Cuando aparezca este mensaje, se aconseja CONTROL ANUAL solicitar el mantenimiento anual de la Controlar que las tuercas de los estribos de máquina. fijación estén bien cerradas. Para eliminar el mensaje y poner en cero la Controlar el desgaste de las correas y de ser cuenta de los ciclos, apretar el botón “...
  • Seite 51: Tabelle Descrizioni Cicli

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIZIONE CICLI DIAGRAMMI DI LAVAGGIO STANDARD Ciclo 1 per biancheria resistente molto sporca Ciclo 6 per biancheria in spugna Prelavaggio a 40°C con movimento delicato Prelavaggio a 40°C con movimento energico Centrifuga breve a 500rpm Centrifuga breve a 500rpm Lavaggio a 60°C con movimento delicato Lavaggio a 90°C con movimento energico Centrifuga breve a 500rpm...
  • Seite 52 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSIZIONE FASI N° fase FASI DEL CICLO PARAMETRI Valori programmati centrifuga Finale AZIONE CESTO 6,5 min. VCA=1000rpm NUMERO RIPARTENZE centrifuga Finale AZIONE CESTO 4 min. VCI=750rpm NUMERO RIPARTENZE centrifuga Intermedia AZIONE CESTO 1,5 min. VCL=500rpm NUMERO RIPARTENZE lavaggio TEMPO MANTENIMENTO 8 minuti AZIONE CESTO...
  • Seite 53 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv lavaggio TEMPO MANTENIMENTO 8 minuti AZIONE CESTO DELICATA VELOCITÀ VLL=30rpm TEMPORIZZAZIONE 4dx, 12stop, 4sx ENTRATE ACQUA E1, E2, E6 (dispenser B) LIVELLO ACQUA 12cm RISCALDARE FINO A 60°C RAFFREDDAMENTO A 30°C POMPE SAPONE PS5 per 15 sec. AZIONE SCARICO 30 sec.
  • Seite 54 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv risciacquo finale TEMPO MANTENIMENTO 3 minuti energico AZIONE CESTO ENERGICA VELOCITÀ VLN=50rpm TEMPORIZZAZIONE 12dx, 4stop, 12sx ENTRATE ACQUA E3, E4, E6 (dispenser C) LIVELLO ACQUA 18cm RISCALDARE FINO A NON PREVISTO RAFFREDDAMENTO NON PREVISTO POMPE SAPONE PS3 per 15 sec. AZIONE SCARICO 30 sec.
  • Seite 55: Description Of Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION OF CYCLES STANDARD WASH DIAGRAMS Cycle 1 for very soiled hard-wearing laundry Cycle 6 for towelling laundry 40°C prewash with delicate wash action 40°C prewash with strong wash action Short 500 rpm spinning Short 500 rpm spinning 60°C wash with delicate wash action 90°C wash with strong wash action Short 500 rpm spinning...
  • Seite 56 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv STEP COMPOSITION Step no. CYCLE STEP PARAMETERS SETTINGS Final spin DRUM ACTION 6,5 min. VCA=1000rpm NO. OF RESTARTS Final spin DRUM ACTION 4 min. VCI=750rpm NO. OF RESTARTS Intermediate spin DRUM ACTION 1,5 min. VCL=500rpm NO. OF RESTARTS Wash MAINTAIN TIME 8 minutes...
  • Seite 57 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Wash MAINTAIN TIME 8 minutes DRUM ACTION DELICATE SPEED VLL=30rpm ACTION TIMING 4right, 12stop, 4left WATER INTAKE E1, E2, E6 (dispenser B) WATER LEVEL 12cm HEAT UP TO 60°C COOL to 30°C SOAP PUMP PS5 for 15 sec. DRAIN ACTION 30 sec.
  • Seite 58 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Final rinse MAINTAIN TIME 3 minutes Strong DRUM ACTION STRONG SPEED VLN=50rpm ACTION TIMING 12right, 4stop, 12left WATER INTAKE E3, E4, E6 (dispenser C) WATER LEVEL 18cm HEAT UP TO COOL SOAP PUMP PS3 for 15 sec. DRAIN ACTION 30 sec.
  • Seite 59 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION DES CYCLES DIAGRAMMES DE LAVAGE STANDARD Cycle 1 pour linge résistent très sale Cycle 6 pour linge en tissu éponge Prélavage à 40°C avec mouvement énergique Prélavage à 40°C avec mouvement délicat Essorage court à 500rpm Essorage court à 500rpm Lavage à...
  • Seite 60: Tableaux Description Des Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSITION DES PHASES N° phase PHASES DU CYCLE Valeurs programmées PARAMÈTRES essorage final ACTION DU TAMBOUR 6,5 min. VCA=1000t/m NOMBRE DE DÉPARTS essorage final ACTION DU TAMBOUR 4 min. VCI=750t/m NOMBRE DE DÉPARTS essorage intermédiaire ACTION DU TAMBOUR 1,5 min.
  • Seite 61 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv lavage TEMPS DE MAINTIEN 8 minutes ACTION DU TAMBOUR DÉLICATE VITESSE VLL=30t/m TEMPORISATION 4droit, 12pause, 4gauche ENTRÉES EAU E1, E2, E6 (bac B) NIVEAU EAU 12cm CHAUFFER JUSQU'À 60°C REFROIDISSEMENT à 30°C POMPES A PRODUITS PS5 pour 15 sec. ACTION VIDANGE 30 sec.
  • Seite 62 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv rinçage final TEMPS DE MAINTIEN 3 minutes énergique ACTION DU TAMBOUR ÉNERGIQUE VITESSE VLN=50t/m TEMPORISATION 12droit, 4pause, 12gauche ENTRÉES EAU E3, E4, E6 (bac C) NIVEAU EAU 18cm CHAUFFER JUSQUE À REFROIDISSEMENT POMPES A PRODUITS PS3 pour 15 sec. ACTION VIDANGE 30 sec.
  • Seite 63: Beschreibung Den Waschprogramme

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv BESCHREIBUNG DEN WASCHPROGRAMME STANDARDWASCHPROGRAMME PROG. 1 für strapazierfähige, stark verschmutzte Wäsche PROG. 6 für Frottee Vorwaschen bei 40°C und schnellem Trommelbetrieb Vorwaschen bei 40°C und langsamem Trommelbetrieb Kurzschleudern bei 500 U/min Kurzschleudern bei 500 U/min Waschen bei 90°C und schnellem Trommelbetrieb Waschen bei 60°C und langsamem Trommelbetrieb Kurzschleudern bei 500 U/min Kurzschleudern bei 500 U/min...
  • Seite 64: Zusammensetzung Den Waschgänge

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ZUSAMMENSETZUNG DEN WASCHGÄNGE WASCHGÄNGE PARAMETER Eingestellte Werte Endschleuder TROMMELBETRIEB 6,5 min. VCA=1000 U/min ANZAHL EINSCHALTUNGEN Endschleuder TROMMELBETRIEB 4 min. VCI=750 U/min ANZAHL EINSCHALTUNGEN Zwischenschleuder TROMMELBETRIEB 1,5 min. VCL=500 U/min ANZAHL EINSCHALTUNGEN Waschen DAUER 8 min TROMMELBETRIEB ENERGISCH GESCHWINDIGKEIT VLN=50 U/min ZEITSCHALTUNG 12 re., 4 Stop, 12 li.
  • Seite 65 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Waschen DAUER 8 min TROMMELBETRIEB SCHONEND GESCHWINDIGKEIT VLL=30 U/min ZEITSCHALTUNG 4 re., 12 Stop, 4 li. WASSEREINLAUF E1, E2, E6 (Fach B) WASSERSTAND 12 cm AUFHEIZEN BIS 60°C ABKÜHLEN BIS A 30°C WASCHMITTELPUMPE PS5 für 15 s WASSERABLAUF 30 s Vorwaschen DAUER...
  • Seite 66: Zusammensetzung Den Programme

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Nachspülen DAUER 3 min energisch TROMMELBETRIEB ENERGISCH GESCHWINDIGKEIT VLN=50 U/min ZEITSCHALTUNG 12 re., 4 Stop, 12 li. WASSEREINLAUF E3, E4, E6 (Fach C) WASSERSTAND 18 cm AUFHEIZEN BIS NICHT VORGESEHEN ABKÜHLEN BIS NICHT VORGESEHEN WASCHMITTELPUMPE PS3 für 15 s WASSERABLAUF 30 s Einweichen standard...
  • Seite 67: Tablas De Descripción De Los Ciclos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPCIÓN DE LOS CICLOS DIAGRAMAS DE LAVADO Ciclo 1 para ropa resistente muy sucia Ciclo 6 para toallas Prelavado a 40°C con movimiento enérgico Prelavado a 40° con movimiento delicado Centrifugado breve a 500rpm Centrifugado breve a 500rpm Lavado a 90°C con movimiento enérgico Lavado a 60°C con movimiento delicado Centrifugado breve a 500rpm...
  • Seite 68 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSICIÓN DE LOS CICLOS N° fase FASES DEL CICLO PARAMETROS Valores programados centrifugado final ACCION DEL TAMBOR 6,5 min. VCA=1000rpm NUMERO DE ARRANQUES centrifugado final ACCION DEL TAMBOR 4 min. VCI=750rpm NUMERO DE ARRANQUES centrifugado intermedio ACCION DEL TAMBOR 1,5 min.
  • Seite 69 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv lavado TIEMPO MANTENIMIENTO 8 minutos ACCION DEL TAMBOR DELICADA VELOCIDAD VLL=30rpm TIEMPO MOVIMIENTO 4der., 12stop, 4izq. ENTRADAS AGUA E1, E2, E6 (cubeta B) NIVEL AGUA 12cm CALENTAR HASTA 60°C ENFRIAMIENTO hasta 30°C DOSIFICADORES DE JABÓN PS5 por 15 seg. ACCION DESAGUE 30 seg.
  • Seite 70 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv aclarado final TIEMPO MANTENIMIENTO 3 minutos enérgico ACCION DEL TAMBOR ENERGICA VELOCIDAD VLN=50rpm TIEMPO MOVIMIENTO 12der., 4stop, 12izq. ENTRADAS AGUA E3, E4, E6 (cubeta C) NIVEL AGUA 18cm CALENTAR HASTA ENFRIAMIENTO DOSIFICADORES DE JABÓN PS3 por 15 seg. ACCION DESAGUE 30 seg.
  • Seite 71: Beschreibungtabellen Den Washprogramme 63 Technische Daten

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DATI TECNICI TECNICAL DATA MODELLI WFEC WFEC MODELS Capacità rapporto 1:10 16,5 1:10 Ratio capacity Capacità rapporto 10,5 18,3 Ratio capacity Dimensione cesto Diam. Diam. Drum size Prof. Depth Volume Volume Dimensioni Oblò Diam. Diam. Door opening Velocità cesto r.p.m.
  • Seite 72: Legenda Componenti Elettrici, Descrizione Connettori E Setup Ponticelli

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LEGENDA COMPONENTI ELETTRICI DESCRIZIONE CONNETTORI LEGENDA COMPONENTI DESCRIZIONE CONNETTORI BL/SBL bobina di blocco/sblocco porta 1= Abilitazione alla programmazione della gettoniera connessione del filo di terra 2= Collegamento sonda di temperatura LM35 elettrovalvola di carico acqua calda dispenser B 3= Collegamento seriale elettrovalvola di carico acqua calda vasca 4= Collegamento variatore di frequenza...
  • Seite 73: List Of Electrical Components, Description Of Terminals And Jumper Setup

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LIST OF ELECTRICAL COMPONENTS DESCRIPTION OF TERMINALS KEY TO COMPONENTS DESCRIPTION OF TERMINALS BL/SBL door lock/unlock coil 1= Enables programming of coin meter earth lead connection 2= Connection of temperature probe LM35 hot water intake electrical valve – dispenser B 3= Serial connection hot water intake electrical valve - tub 4= Connection of frequency converter...
  • Seite 74: Légende Des Composants Électriques, Description Des Connecteurs Et Réglage Des Pontets

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LÉGENDE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DESCRIPTION CONNECTEURS DESCRIPTION CONNECTEURS LÉGENDE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1= Habilitation à la programmation du monnayeur BL/SBL bobine verrouillage / déverrouillage porte 2= Branchement sonde température LM35. connexion fils mis à la terre 3= Branchement sériel vanne électrique charg. eau chaude bac à produits B 4= Branchement variateur de fréquence vanne électrique charg.
  • Seite 75: Zeichenerklärung Für Einbauteile

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv EINBAUTEILE - VERBINDER ZEICHENERKLÄRUNG FÜR EINBAUTEILE BESCHREIBUNG DER VERBINDER BL/SBL Spule Türverriegelung/-entriegelung 1= Freigabe für Programmierung des Münzbetriebs Erdungsleiteranschluß 2= Anschluß Temperaturfühler LM35 Magnetventil Warmwassereinlauf Waschmitt. B 3= serieller Anschluß Magnetventil Warmwassereinlauf in Trommel 4= Anschluß Frequenzwandler Magnetventil Kaltwassereinlauf (hart) Waschmitt. C 5= Anschluß...
  • Seite 76: Leyenda Componentes Eléctricos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LISTA DE COMPONENTES - DESCRIPCIÓN CONECTORES LEYENDA COMPONENTES DESCRIPCIÓN CONECTORES BL/SBL bobina traba/destraba puerta 1= Activación para programación de contador de fichas conexión del cable de puesta a tierra 2= Conexión de sonda de temperatura LM35. válvula eléctrica de toma de agua caliente, cubeta B 3= Conexión en serie.
  • Seite 77: Schemi Elettrici

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS VERSIONE ACQUA CALDA-VAPORE HOT WATER-STEAM VERSION VERSION EAU CHAUDE-VAPEUR DAMPF-HEISSWASSER AUSFÜHRUNG VERSIÓN AGUA CALIENTE-VAPOR...
  • Seite 78 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 79 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 80 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Descrizione montaggio e smontaggio del Description for assembly and disassembly Description pour le montage et démontage microprocessore (ref. 2) programmabile of the programmable microprocessor (ref. du microprocesseur programmable (ref. 2) installato su appositi connettori della 2) plugged into appropriate connectors on installé...
  • Seite 81: Esplosi - Ricambi

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DISEGNI ESPLOSI E LISTA RICAMBI EXPLODED VIEWS AND SPARES LIST VUES ÉCLATÉES ET PIÈCES DÉTACHÉES ZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILE DISEÑOS DE DESPIECE Y REPUESTOS...
  • Seite 82 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 83 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 84 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 85 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 86 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 87 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 88 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 89 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 90 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 91 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 92 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 93 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 94 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 95 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 96 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 97 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 98 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 99 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 100 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 101 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 102 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 103 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Seite 104 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...

Diese Anleitung auch für:

Wfec 18Wfec 11

Inhaltsverzeichnis